Лестоны (СИ) - Бацман Евгения. Страница 11
— На каких таких грядках? На севере их мало, так что если ты оттуда…
— Не знаю я о чем вы говорите. У нас в Лестонии грядки повсюду.
— Ладно, предположим, хоть это и маловероятно, что вы новая раса, — сказал тот же высокий. — Но почему вы за нами шпионили?
— В наших краях стало небезопасно жить, — простонал Фарио. Неужели не видно, что он ранен и ему нужна помощь? — Мы решили найти лучшее место и заодно познакомиться с другими расами.
— Познакомиться, как же! — возмущался низенький. — Оглушу-ка я тебя для начала! — он поднял руку и из нее вырвался красный шар, который помчался на Фарио.
Не успев понять, что он делает, Атир выбросил из левой руки синий шар, который погасил красный. В то же мгновение к горлу каждого из лестонов был приставлен нож.
— Не знаю, что за магию вы используете, но просто так мы вас не отпустим!
— Мы? Магию? — кричала Янэ. — Да ничего такого мы не умеем! Только в сказках про нее и слышали.
— Ври больше! — сказал низкий и хотел стукнуть ее по голове, но его рука отскочила, не достигнув цели.
«Что происходит?», — лихорадочно думал Атир, переводя взгляд на Янэ. Она выглядела не менее напуганной.
— Мы заберем их с собой, — сказал высокий.
— Как знаете, — ответил низкий и сплюнул на землю. — Там такая зараза в горах не нужна.
Атир вдруг почувствовал дикую усталость. Он понял, что возвращение в Лестонию больше не зависит от него самого. Это решают высокие. Хотя при ближнем рассмотрении Атир увидел, что лестоны выше них.
— Кто вы? — наконец спросил он.
— Мы-то? Люди из Чиломении, — громко сказал высокий. — И если здесь есть еще шпионы, то запомните, что люди всегда смогут дать вам отпор!
Низкие ничего не ответили, лишь с прищуром смотрели на лестонов.
«Люди? Магия? Я не сплю?»
Но на сон это непохоже.
Лестонов отвели к реке и связали. Янэ умоляла помочь Фарио. Один из людей сжалился.
— Лучше доставить вас живыми, — сказал он. Только не подпустил Янэ к мазям, а все сделал сам. Потом перевязал Фарио руку. Лестон затих и, кажется, уснул.
Светало. Низкие отправились к горам, а люди стали готовить лодки к отплытию. Атир пытался осознать увиденное. Он обернулся на горы. Почему за ними не гонятся зубастики? Кто эти низкие? И что это был за синий огонь? Он пытался вызвать его снова и снова, но ничего не получалось. Может, это ему вообще привиделось? Наверное, он швырнул камень. Да, просто сам не заметил как полез в сумку, достал камень и бросил его в низкого. Там точно оставался последний камень, который он раньше не заметил. И не был он синим. Ему показалось. И низкий тоже камень бросил. Просто поджег его, вот тот и казался красным.
А то, что они не могли ударить Янэ… Ну, просто в последний момент решили не бить девушку и остановились.
Почему люди и низкие не боятся зубастиков? Может, им просто неизвестно, что в горах кто-то есть?
Лестон задавал вопросы только о том, что происходило сейчас. О будущем он даже не пытался задуматься. Наверняка люди поймут, что ошиблись, что лестоны неопасны. Они подскажут, где находится создатель и отпустят их.
Да, точно. Так и будет.
Он расслабился и стал смотреть на воду. Он понял, что проголодался и хочет пить. Но как намекнуть об этом людям? На мгновение, Атир представил, что бы сделала Равили, оказавшись здесь. Она бы рвала и метала, и заставила людей кормить лестонов.
Неожиданно он понял, что Лестония далеко. Его родители далеко. Прежняя жизнь далеко.
— О чем задумался? — шепнула Янэ. Люди занимались лодками. Двое присматривали за лестонами, но делали это на расстоянии. Один бесцеремонно вытряхивал сумки.
— Не поверишь, вспомнил дом.
— Почему не поверю? Я сама дом вспоминаю. А еще злюсь.
— На кого?
— На первых жителей. Тебе не кажется, что нас подставили?
— Нет. Не знаю…
— А ну молчать! — крикнул один из тех, кто за ними присматривал.
Янэ и не подумала послушаться. Она продолжала еле слышно говорить, смотря в сторону.
— Уверена, что они знали про людей. И про то, что живет в горах. Они знали, понимаешь? Ведь нам могли дать больше еды. Но припасов хватило ровно до гор. Нам могли дать лошадей, но приказали не шуметь. Почему? Нет никакого создателя. Мы должны были вывести врагов на нас.
— Что ты такое говоришь? — постарался тихо возразить Атир. — Может, создатель как раз среди людей? Или, — тут его сердце упало, — он вообще остался в горах.
Янэ с тревогой посмотрела на него. Эта мысль потрясла ее. Если так, то они не справились. Может, им не нужно было убегать от зубастиков? Ведь их не калечили, лишь оглушили. Если бы не переполох, который устроил Атир, их могли привести к создателю.
«Тогда зачем они бросали стекло? Неужели, пытались нас остановить? Но нет, — мотнул головой Атир. — Я не верю, что они хорошие»
— Ага, говорите не северяне! — сказал тот, кто копался в их сумках. Он размашисто подошел к лестонам и затряс чем-то перед их лицами. — А это тогда что?
Атир с ужасом увидел свои записи и рисунки. «О нет, нет!» Люди явно воспримут это не так!
Записи пошли по рукам людей. Они ахали и зло косились на лестонов.
— Они собирались на нас напасть!
— Видите? Нельзя их отпускать!
— Точно северяне!
— Друзья! — крикнул самый плечистый из людей. — Не дайте себя обмануть! Они выучили наш язык, но нас не проведешь! Эти бумаги доказывают, что Чиломения в опасности! Наш долг доставить их к Лано Великому! И да помогут нам боги!
Люди одновременно ударили правой рукой по груди и склонили головы.
— Грузим их!
— Грузим их!
Лестонов подхватили и силком поволокли к реке. Их погрузили в разные лодки, заткнули рты и завязали глаза.
«Нет, нет, нет!»
Что подумала Янэ?
Что с ними будет?
Так не должно быть!
Лодка качнулась.
Они поплыли по течению реки — на запад.
Глава 5 Верия
От тряпки во рту горло окончательно пересохло. От жажды от начал кашлять и тут же чуть не задохнулся. Кто-то вытащил тряпку.
— Пить, — прохрипел он.
— Чего?
— Пить… вода… пожалуйста!
К его рту приставили флягу, он закашлялся, вода пошла через нос. Но тут же снова попробовал попить и теперь все получилось.
— Ты чего ему помогаешь?
— Не мертвым же его доставлять!
— А хоть бы и так!
Атир услышал звук плевка.
— Ненавижу северян!
Но первый не обращал на него внимания и спросил:
— Все? Напился?
У Атира забурчало в животе, но он сжал зубы.
— Что? Еще и покормить тебя?
— Пожалуйста, мы давно не ели. Их покормите, — сказал Атир, пытаясь кивнуть в сторону других лодок. Хотя он не знал точно, где находятся Янэ и Фарио.
— Даже не вздумай!
— Да погоди ты! Эй! Девчонку и раненого покормите!
Ему в рот сунули кусок соленого мяса. Атир благодарно зажевал. Потом случилось невероятное. Ему сдвинули повязку с глаз. Он попытался осмотреться, но видел только небо и борта лодки. А еще слепило солнце и он не мог понять, кто перед ним.
— А вот теперь и поговорим, — услышал он шепот.
— А тот людь не заругает?
— Кто?
— Ну, людь.
Кто-то хохотнул.
— Нет, тот человек в другой лодке. Ты правда не знал, как люди по отдельности называются?
Атир покачал головой. Теперь он лучше видел. Перед ним сидел светловолосый человек. Он смотрел в сторону и налегал на весла.
— Мы не хотим зла.
— С этим Лано разберется. Мне другое интересно, как вы через горы прошли?
Атир задумался. Что рассказать? Правду? А что, если люди узнают как победить зубастиков, пройдут на ту сторону и нападут на Лестонию?
Человек не заметил его замешательства и продолжил.
— И ладно как. Зачем? Тут обойти всего ничего было. Вы хотели попасть на переговоры?
«Переговоры?»
— Простите, я не совсем понимаю. Мы не знали, что можно обойти. Мои друзья провалились и я пошел за ними.