Шаукар - Рахаева Юлия. Страница 101

— Нам не пришлось долго ждать, — довольно объявил наместник. — Господин Никсон сам как раз приехал в Валахию. Я объяснил ему нашу проблему, так что сейчас всё решится.

Шу видел, как напрягся Жером, на мгновение его даже стало жаль.

— Хоть какая-то от тебя польза, Витольд, — проговорил Юрген.

— Мы с вами знакомы? — вдруг проговорил Никсон.

— Чего? — не понял Шу.

— Я вас первый раз вижу. Вот мой племянник, — и он указал на Жерома.

— А я что говорил! — сразу нашёлся самозванец.

— Что-то пошло не так? — спросил Имари.

— У нас проблемы, — тихо ответил Юрген. — Потому что мой дядя — сволочь.

— Неужели он сейчас указал на то, что самозванец — настоящий визирь?

— Кажется, он специально погнался за нами, чтобы не дать мне забрать Феликса из школы. А тут такой прекрасный способ задержать меня.

— И его не волнуют последствия?

— Они его никогда не волновали. Знал бы ты, чего он за свою жизнь успел натворить.

— Арестовать этих двоих! — приказал Рыдой, показывая на Шу и Имари.

— Мне кажется, их нужно выдать Шоносару, — вмешался Витольд. — Он же за визиря великого шоно себя выдавал. Там и должны их судить.

— Я так и поступлю, — кивнул наместник. — А пока задержать их!

— Тебе конец, — на языке сарби проговорил Юрген. — Тебе конец, Витольд. На этот раз точно.

Никсон заметно побледнел, но промолчал.

— Что вы собираетесь делать? — спросил Имари.

— Мы сможем сбежать, когда нас повезут в Шоносар, — ответил Шу. — Сейчас слишком рискованно, а там с нами будет максимум трое стражников.

— Я вас понял, — кивнул посол.

Юрген оказался прав: для сопровождения преступников в Шоносар Рыдой выделил троих стражников. Шу был расстроен тем, что его пистолет и нож остались в ратуше, но был уверен, что обязательно вернёт их, как и меч Имари. Когда они выехали на дорогу, ведущую в Яссу, Юрген заговорил на языке айни:

— Я могу упасть с лошади и вырубить того стражника, кто подойдёт, чтобы проверить жив ли я. И я заберу его пистолет.

— Одновременно с этим я смогу убрать ещё одного из стражников, — ответил Имари.

— У вас ведь есть оружие, я правильно понимаю?

— Да, есть. Его не нашли.

— Тогда договорились.

— Прекратите переговариваться! — крикнул стражник.

Юрген выждал ещё какое-то время, чтобы сопровождающие успели немного расслабиться, а затем замедлил ход лошади и, предусмотрительно вынув ноги из стремян, повалился на землю, стараясь сгруппироваться так, чтобы ничего не сломать. Он всё-таки сильно ушибся, но остался лежать без движения, словно потерял сознание. Один из стражников спешился и подошёл к нему.

— Эй, что с тобой? — спросил он. Юрген молчал и не шевелился, почти не дышал. Мужчина склонился над ним, и Шу отреагировал молниеносно. Со стороны казалось, что он просто легко коснулся его шеи, но стражник упал без чувств. В этот же момент другой стражник свалился с лошади, хватаясь за шею, в которой был дротик. Юрген выхватил пистолет у лежавшего рядом мужчины и направил его на третьего стражника. Тот поднял руки.

— Ты, что, убил его? — Юрген посмотрел на мужчину с дротиком в шее.

— А как иначе я должен был поступить? — отозвался Имари.

— Но это простой охранник, он ни в чём не виноват. Достаточно было его ранить.

— Не в моих правилах, — ответил посол.

Шу молча забрал оружие у всех стражников, так же молча отдал один из пистолетов Имари и сел на лошадь.

— Ты сердишься, — проговорил посол.

— Я еду в Нэжвилль в обход Валахии, — сказал Юрген. — Можешь ехать со мной, если хочешь.

— Хочу, — кивнул Имари. — К тому же, я должен вернуть свой меч.

— Вернёшь, когда с нами в Валахию отправится кто-то из королевской семьи.

— Тогда едем.

Когда Оташу доложили о гонце из Валахии, ему это сразу не понравилось. Он знал, что несколько дней тому назад там должен был побывать Юрген вместе с послом, и гонец оттуда не мог означать ничего хорошего. Выглядел он довольно потрёпанным и очень уставшим, еле на ногах стоял.

— У меня письмо от наместника Рыдоя, — проговорил он. — И ещё я должен добавить на словах.

— Давай письмо, — кивнул Оташ.

«Господин великий шоно, Оташ Справедливый, правитель Шоносара!

К нам в Валахию явился самозванец, преступник, назвавшийся вашим визирем Юргеном Шу. С ним был некий мужчина, который объявил себя послом Ямато Имари. Поскольку в это время у меня уже гостил ваш визирь, настоящий Юрген Шу, я оказался в некотором недоумении, но, к счастью, всё разрешилось. Отправляю на ваш суд обоих: и самозванца, и «посла».

Волею короля наместник Валахии Эмиль Рыдой».

— И почему ты один? — дочитав письмо, спросил Оташ.

— Вот это я и должен сказать вам. Нас было трое стражников, но преступники напали на нас, одного убили, оружие отобрали. Мы решили, что один из нас должен выполнить поручение и передать вам письмо наместника, а второй повёз убитого назад в Валахию.

— Одного убили, говоришь?

— Дротиком в шею.

— Скажи, а ты сам знаешь, в чём вина этих преступников?

— Будто бы один из них выдавал себя за вашего визиря.

— И как же господин наместник понял, что это самозванец?

— А кто-то ему указал на настоящего.

— Вот значит как.

Распорядившись позаботиться о гонце, Оташ вызвал к себе Алтана и Бальзана.

— Мы едем в Валахию, — объявил он. — Мне нужно разобраться в том, что там произошло.

— А что случилось-то? — спросил Алтан.

— Наместник Валахии почему-то решил, что Юрген и есть самозванец. Кто-то его убедил в этом. Хотел бы я знать кто.

— А где сейчас Юрген и посол? — поинтересовался Бальзан.

— Думаю, что уже в столице Нэжвилля. Он ведь туда рвался, чтобы Феликса забрать.

Перед отъездом Оташ зашёл в Алмазар, чтобы рассказать обо всём произошедшем Брунену. Но оказалось, что сам Альфред как раз собирался с докладом во дворец.

— Сыщики вернулись из Валахии, — сказал он. — По их словам, наместник разоблачил самозванца и отправил его под охраной в Шоносар. Они решили, что он должен быть уже здесь.

— Если бы твои сыщики получше проверили информацию Рыдоя, то поняли бы, что всё не совсем так, — ответил Оташ и сообщил Брунену о письме и о словах гонца.

— Значит я еду с тобой, — заявил Альфред.

— Что, за Кимом больше следить не хочешь? — усмехнулся шоно.

— Дело не в Киме, а в том, что мои люди не смогли должным образом выполнить свою работу. Я должен это исправить.

— Тогда собирайся быстрее, мы выезжаем.

— Я только пошлю за Элли, он поедет с нами.

Вместе с ним в обратный путь в Валахию отправился и гонец, которого звали Лучан. Чтобы выиграть время, путники не стали ехать через Яссу и почти не делали привалов. Но однажды, когда до Валахии оставался всего день пути и они всё-таки решили остановиться на ночлег, то оказалось, что кто-то тоже решил устроить привал неподалёку. У костра сидел молодой мужчина-норт.

— Господин визирь? — удивлённо проговорил Лучан.

— Вот так встреча, — поняв, кто перед ним, произнёс Оташ.

Видя перед собой шестерых мужчин, самозванец явно понимал, что бежать нет никакого смысла.

— Доброй ночи, — ответил он с грустной улыбкой.

— Ты арестован, — подойдя к нему, сказал Альфред, доставая пистолет.

— Да я уж понимаю.

— Как твоё настоявшее имя? — поинтересовался Оташ.

— Жером. А фамилия пусть останется тайной. Не хочу позорить свой род.

— Похвально. Мы давно в дороге и собираемся здесь переночевать, — шоно сел к костру, — так что у нас есть время поболтать.

— О чём же ты хочешь поболтать, великий шоно? — спросил Жером.

— Значит, ты узнал меня.

— Трудно не узнать.

— Сколько ты всего успел натворить?

— Не так много, как ты думаешь.

— Суман из Карши — твоих рук дело?

— С неё-то всё и началось. Меня приняли за визиря какие-то люди. Я не стал отнекиваться, мне было любопытно, что из этого может выйти. А потом это оказалось очень забавным и выгодным предприятием.