Дерзкий маг для принцессы (СИ) - Силаева Ольга. Страница 35
Жар делался невыносимым.
— Я не умею лечить ожоги, — предупредил Риан. — Повредишь руку, лишишься магии у алтаря — пострадает весь Фосбридж. Я закусила губу.
Напротив Сильвия с ужасом смотрела на меня. Даже в напряженном лице Гая было что-то похожее на испуг.
— Хорошо, — едва слышно прошептала я. — Я признаюсь.
— В чем признаешься? — спросил он так же тихо. Так, что слышали лишь мы двое.
— В любви к тебе.
Дьявол! Вот что я сказала, а?
Но камень под моей рукой тут же перестал жечь, а сияние, взблеснувшее между пальцами, было таким ярким, что Сильвия невольно отшатнулась, закрыв лицо руками.
Маги переглянулись.
— Вообще нехорошо делать подобные вещи, — задумчиво произнес Риан, глядя на Сильвию. — Насильно тащить прекрасных леди ко всяким там подозрительным артефактам. Поэтому, моя дорогая, ты прямо сейчас приложишь к нему свою ладошку сама.
— Или что? — с вызовом спросила Сильвия.
Риан пожал плечами:
— Покушение на принцессу крови. Смертная казнь. Слышала о таком?
Молнии сверкали вокруг все ближе и чаще. Я невольно поежилась.
— Блефуешь, — с ненавистью произнесла Сильвия. — Ты уже солгал, ты признался, что лгал! А сейчас…
— А сейчас, — перебил Риан, — мне это надоело. Мы уходим. Вот только что-то мне подсказывает, что перед нами тремя молнии расступятся, а перед тобой — нет.
— Вам нужен проводник!
— Как-нибудь обойдемся.
— Ты не поступишь так со мной! Ты обещал мне! — Глаза Сильвии засверкали, когда она перевела взгляд на меня. — Ты знаешь, что он провел у меня ночь в тот первый вечер, когда Клаудия застала вас на балконе?
— Это ты так лжешь, чтобы тебе не пришлось говорить правду об убийстве Эрхарта? — спокойно спросила я.
— Я не лгу!
— Лжешь, — лениво процедил Риан. — Джен, ты хочешь, чтобы она положила ладонь на плиту и сказала правду?
— Да, — удивленно сказала я. — Это же очевидно.
— Именно. Считай, ты отдала мне приказ. А значит…
Он потянулся к Сильвии, но та вырвала у него руку.
— Будь ты проклят! — с ненавистью произнесла она и впечатала ладонь в камень.
— Я приказала Лайону убить королевского мага Эрхарта, потому что меня попросил жених, — скороговоркой произнесла Сильвия.
Она попыталась отнять ладонь, но та все еще была прижата к камню.
— И? — холодно произнес Риан.
— Что «и»? Я все сказала!
— Не все, — вступил Гай. — Письмо. И обвинения в адрес Джен.
Сильвия кусала губы.
— Я солгала, и письмо Лайона было адресовано мне, — выдавила она. Из-под ладони повалил пар, послышалось шипение, и Сильвия взвыла. — Солгала, потому что Лайона арестовали из-за нее! Он должен был похитить ее, замести следы и тайно обвенчаться, а ей нужно было только полежать спокойно и родить ему наследника! Он бы получил родовой алтарь для сына, и мы были бы вместе!
— А она? — обманчиво спокойно произнес Риан, бесстрастно глядя на пар, поднимающийся от плиты.
— Ааа! Мы не решили! Я хотела, чтобы она упала с лестницы сразу после родов, а он хотел второго ребенка!
— Ну и змеиное гнездо, — вырвалось у меня.
Блеснуло голубым. Сильвия наконец вырвала руку из гнезда и разрыдалась.
— А ты думала, что хуже этой твоей Клаудии никого нет, — заметил Риан, пока Гай доставал из сумки желтоватую мазь. — Оказывается, есть. Прекрасный у вас городок.
— Все было замечательно, пока не появился ты, — машинально отпарировала я.
— Ну, в общем-то, да, — кивнул Риан. — Если бы я не появился, тебя бы аккуратно обработали как-нибудь ночью, срочно выдали замуж, а потом — ребенок, второй, и здравствуй, лестница. По-моему, у кого-то при дворе вконец отказали мозги, раз тебя сослали сюда почти без надзора.
Я пожала плечами. Узоры над головой медленно гасли, и Риан вновь запустил золотистого светлячка, осветившего наши лица.
— Дядя очень хотел меня наказать. Он посчитал, что бедная и скучная жизнь в провинции покажется мне самым страшным кошмаром. И не то чтобы он был совсем неправ.
Гай закончил бинтовать Сильвии руку и встал.
— Теперь тайна гибели Эрхарта раскрыта, не так ли? — произнес он. — Госпожа Рейстерс, не соизволите ли рассказать нам подробнее, за что вы приказали убить нашего брата?
Его голос был ровным, но на месте Сильвии я бы боялась Гая куда больше, чем Риана. — Он нашел контрабандные ходы, подслушал разговор Крума с его людьми и понял, что мы собираемся переправлять сюда южан, — неохотно сказала Сильвия. — Он мог арестовать нас всех, но вместо этого вызвал Крума и его отца на разговор. И… в общем, Крум приказал мне обратиться к Лайону.
— Чтобы влюбленный виконт, потерявший голову, совершил убийство ради вас, а у вас потом был бы рычаг воздействия на него. Выгодно и вам, и вашему жениху.
— Д-да.
Гай кивнул:
— Я все понял.
— Не ожидал этого от Перре, — уронил Риан. — Мы никогда бы на него не подумали: слизняк, да и только. Угрожать беззащитной девушке, обхаживать чужую невесту — это по его части. Но убить боевого мага? Тут он нас удивил.
— Что со мной будет? — безнадежным тоном произнесла Сильвия.
Мы с Гаем одновременно посмотрели на Риана. Он покачал головой:
— Вы что, серьезно за нее переживаете? Вы оба идиоты. Вам не все равно, что с ней будет? В Фосбридже, между прочим, восемь тысяч человек, которые никого не убивали и никого не мечтали столкнуть с лестницы. Но, поскольку перед вами стоят не они, а хорошо одетая молодая леди с умоляющими глазами, вы переживаете о ее судьбе, а не о том, что по ее вине погибнет незнакомый вам ребенок. Или сто. Эрхарт, который мог бы спасать жизни, погиб, потому что она очень жалобно посмотрела на виконта Перре. А может быть, и не только посмотрела, но это, черт подери, неважно!
Последнее слово он рявкнул. Сейчас Риан совершенно не походил на обаятельного шутника: вся легкомысленность слетела с него, как дым, и по его лицу легко можно было понять, насколько он разъярен.
— Все, — отрезал Риан. — Спать. Тема закрыта. Гай, сначала твоя очередь бодрствовать, потом моя. Думаю, никто из нас не хочет быть зарезанным во сне.
— А если… из этих проходов появятся южане? — робко спросила я.
— У всех известных нам выходов стоит стража, — устало сказал Риан. — А если найдется еще один, на этот случай есть мы.
Я молча отправилась к своему спальному мешку.
Я долго не могла заснуть. Даже после того как всхлипывания Сильвии давно затихли.
Наверное, это было глупо — переживать из-за вынужденного признания в любви. И без того было понятно, что Риан мне нравился; ему нужно было быть слепым, чтобы этого не заметить.
Но я призналась ему в любви! В любви! По-настоящему! И он это слышал!
Вот черт.
И, между прочим, не признался мне в ответ.
Я мрачно перевернулась на другой бок.
— Хватит ворочаться, — послышался тихий голос Риана. — Иди сюда.
Он сидел перед маленьким импровизированным костром. Магам не нужен был хворост.
Я вылезла из спального мешка и подтащила его к огню.
— Уже твоя стража? — сонно спросила я. — Я думала, Гай должен был…
— Он уже спит. Все спят. Одна ты, между прочим, терзаешься непонятно чем.
Я отвернулась.
— Не терзаюсь. Просто не могу заснуть.
— Я тоже не могу заснуть, — отрешенно произнес Риан, глядя в огонь. — Знаешь, о чем я думаю?
Мне очень хотелось услышать, что он думает обо мне. Но я просто спросила:
— О чем?
— О том, как мне хочется сказать: «Хватит!» Я видел войну, Джен. Слышал столько криков отчаяния, видел столько умирающих и чувствовал столько беспомощности, сколько, наверное, не испытывал никто при королевском дворе. А когда я закрываю глаза…
Риан замолчал.
— Я хотел бы не смотреть в лица, — тихо сказал он. — Но я запоминаю каждое из них. И эта чертова боль — я не хочу передавать ее дальше. Я не желаю, чтобы кто-то еще видел то же, что и я. Не желаю, чтобы эта война продолжалась. И я этого добьюсь.