Дерзкий маг для принцессы (СИ) - Силаева Ольга. Страница 38
…Нет. Если бы мы с Рианом сошли с ума и тайно обвенчались, его казнили бы немедленно, едва бы это стало известно. И никакое мое заступничество не спасло бы.
О чем я вообще снова думаю?
Наконец впереди показался просвет. Трещина заканчивалась.
Я с облегчением выдохнула — и вскрикнула: лодыжка вдруг подвернулась, и нога по щиколотку провалилась в темную расселину. Я с ужасом почувствовала, как снизу дышит пустота. Что-то треснуло, и вниз скатился камешек.
— Я… не могу вытащить ногу, — удивленно сказала я.
— И не вытаскивай, — резко произнес Риан. — Вообще не шевелись.
Я послушно замерла. И охнула, чувствуя, как нога проваливается глубже, до середины икры.
— Я ведь не упаду, да? — выдохнула я. — Там слишком маленькая щель?
— Сейчас она будет больше, — рассеянно произнес Риан, и я увидела, как он разворачивается и медленно, боком, движется ко мне. И хмурится.
— Гай, мне не подступиться, — наконец сказал он. — Только с твоей стороны.
— Я понял, — раздался спокойный голос Гая. — Стойте на месте, вы трое.
Полминуты спустя я почувствовала прохладные пальцы на своей лодыжке.
— Совсем не вытащить? — послышался голос Риана. Гай молчал минуту, простукивая камень.
— Одно из двух, — наконец сказал он. — Или я помогу Джен вытащить ногу, и мы попробуем отделаться парой синяков и растяжением связок, но дело может закончиться и вывихом, и сломанной ногой.
— Или?
— Или я шарахну туда магией, чтобы расширить щель и вытащить ногу Джен, и тогда вниз мы можем полететь вчетвером.
Я вздохнула. Ну замечательно.
— Второе, — без запинки произнес Риан. — Мы пройдем как можно дальше и натянем веревку. Если вы начнете падать, я вытащу вас обоих.
— Нет! — раздался возмущенный голос Сильвии. — Вы с ума сошли? Мы можем упасть!
— Ну и упадем, — бодро сказал Риан. — Можно подумать, тебя кто-нибудь хватится. Меня — так точно нет.
— Я хвачусь, — возразил Гай.
— Нет, если мы упадем вместе, балда! Все, мы отходим.
Послышался шум: Риан и Сильвия и впрямь пробирались дальше. Я расслышала сдавленную ругань Сильвии, потом короткую злую реплику Риана — я не разобрала слов, — и наступила тишина.
— Готовы? — наконец послышался оклик Риана.
— Минуту, — откликнулся Гай. — Я рассчитываю силу и вектор приложения.
— Даже и не думай. У тебя всегда было плохо с математикой.
— Угу, — пробормотал Гай, склоняясь надо мной. — Кажется, Риан реально испуган, раз уж дошло до этого.
— До чего? — прошептала я.
— До несмешных шуток. — Гай поднял голову, и в неверном свете магического шара, парящего над нами, я увидела его бледное лицо. — Он очень тебя любит.
— Я ему нравлюсь, — возразила я. — И, кажется, он немного влюбился. Но любит — Гай, это же совсем другое. Это… — Я невольно засмеялась. — Мы нашли о чем говорить, когда у меня застряла нога, да?
Гай серьезно покачал головой:
— Он ни о ком так не молчал, как о тебе.
— «Молчал»?
— Обычно он обсуждает всех встречных барышень без умолку. Аристократок, крестьянок, женщин-магов, девушек за прилавком. Никогда — обидно, и никогда — непристойно. Как ни странно, когда мы разговариваем не на публике, он совершенный рыцарь.
— Легко в это поверить, — тихо сказала я. — Он ведь хороший, на самом-то деле.
— Но о тебе он молчит. Всегда. — Гай выпустил мою лодыжку и уперся ладонями в каменный пол. — И это может значить только одно.
— Что нам не быть вместе, — неожиданно для себя сказала я.
— Именно. — Гай вскинул голову. — Кому-то из вас нужно уехать. Потому что чем дольше вы оба будете оставаться в Фосбридже, тем опаснее это будет для вас обоих. Для него — в первую очередь.
— Но он боевой маг, и уехать не может.
— Остаешься лишь ты. Подумай об этом, Джен. Риан позаботится, чтобы тебя увезли в безопасное место.
Я молчала. Я представляла дыхание Риана на своей щеке, его тело под рубашкой и его улыбку, и понимала, что не променяю их ни на что. Даже на короны всех на свете королевств.
— Я не могу, — почти прошептала я.
Гай вздохнул:
— Когда я скажу, быстро вытаскивай ногу и двигайся к Риану. Упирайся руками, держись, если пол начнет обваливаться. И ничего не бойся. Я тебя подхвачу.
— Может, просто вытащим мою ногу?
— Чтобы сломать ее? — Гай невесело улыбнулся. — Риан меня убьет. Кроме того, разве ты сама не рискнула бы ради него?
— И ради тебя тоже, — серьезно сказала я. — Но уж точно не ради Сильвии.
Улыбка вновь тронула его губы:
— Тут мы солидарны.
А потом камень подо мной треснул, и я взвизгнула, спешно выдирая ногу. Неудачно и слишком быстро: я ударилась косточкой о твердый камень и взвыла от боли. Не перелом, кажется, но будет здоровенный ушиб.
— Джен! — позвал голос Риана. — Быстро сюда!
Легко сказать, быстро! Я рванулась, но веревка зацепилась за какой-то выступ. Я посмотрела вниз и похолодела: трещина под нами расходилась на глазах.
Кажется, я предпочла бы сломанную ногу.
В следующий момент сильные руки потянули меня на себя, и я упала в объятья Риана. Еще рывок, и он выдернул меня из трещины, а я наконец-то вздохнула полной грудью, опускаясь на пол.
— Как теперь мы будем возвращаться? — истерически завопила Сильвия. — Пол провалился!
— Как-нибудь, — отмахнулся Риан. — Уж проход наверх я открою. Правда, три к трем, что нас же под ним и завалит, но надо же чем-то жертвовать, верно? Гай, ловко упираясь в стены ладонями и ступнями, выбрался из трещины.
— Я лазил по скалам в детстве, — пояснил он. — Единственное занятие, к которому Риана не допустили.
— Чтобы драгоценный наследник не сломал себе шею, — хмуро сказал Риан. — Было бы что наследовать.
Он вздохнул, помогая мне развязать веревку на талии. Он сам и Сильвия уже освободились, и Сильвия мрачно уселась в углу грота, разглядывая собственную юбку.
— Наша проводница успела мне сообщить, что осталось совсем немного, — произнес Риан. — Джен, как твоя нога?
Я попыталась встать — и тут же со стоном опустилась обратно. Поврежденная лодыжка горела огнем.
— Пару часов… я бы отдохнула, — проговорила я сквозь зубы.
— А не получится, — констатировал Риан. — Что ж…
Он шагнул ко мне и прежде чем я успела понять, что происходит, подхватил меня на руки.
— Гай, проследи за Сильвией, будь так добр, — небрежно сказал он. — Джен, тебе удобно?
— Ну…
— Будем считать, что это было «да». Вперед.
Гай заглянул обратно в трещину.
— Этим путем мы не вернемся, — спокойно сказал он. — Впрочем, я уверен, что, если хорошенько поискать, наша спутница найдет еще один, верно?
Сильвия сверкнула глазами:
— Я этого не говорила.
— Значит, умрем голодной смертью, — весело сказал Риан. — Но думаю, до таких интересных вещей дело не дойдет. Джен, приложи руку вот сюда.
Он подошел к ближайшему ходу и указал на скалистую стену. Я послушно коснулась ее — и знакомые голубые светящиеся узоры побежали впереди, пересекаясь так быстро, словно спешили осветить нам путь.
Риан усмехнулся мне, я улыбнулась ему, и он шагнул вперед.
Глава 16
Когда Риан наконец опустил меня на землю, от голубых линий, струящихся по скальным стенам и каменному куполу потолка, уже рябило в глазах. Я прикрыла их ладонью, отдыхая, — и вдруг ощутила странный отголосок в груди. Что-то… что я, кажется, ощущала раньше, давным-давно, — и забыла.
Алтарь.
— Родовой алтарь, — хрипло сказала я. — Он совсем близко.
Риан упал на спину, закрыв глаза. Выглядел он совершенно измотанным.
— Полчаса, — выдохнул он. — Хотя бы десять минут. Потом… пойдем к алтарю.
Сильвия презрительно рассмеялась:
— Вы все совсем ослепли и оглохли? Вот же он.
Я отняла руку от лица, недоуменно оглядывая небольшой четырехугольный зал, где мы очутились. Рукотворный: стены сходились под прямым углом, и голубые узоры на стенах соединялись в рунную вязь.