Феникс (ЛП) - Рейн Энтони. Страница 19

Я впитываю его слова, зачарованная ими.

— Так вот почему ты избегаешь предложения Деборы?

Он усмехается.

— Целибат или нет, к Деборе я не прикоснусь никогда. Может, она и привлекательна, но душа ее уродлива.

— А что насчет твоих поклонниц? У них тоже уродливые души?

Он кивает.

— У некоторых - да. Поверь, я сталкивался с самыми уродливыми формами жизни. Но не все они были плохими. Большинство были просто потерянными. Но тогда мне было на это плевать. Я был другим; ничем не лучше животного. Вот что сделал из меня Британец.

Я наклоняюсь к его щеке и мягко его целую. Помню, Маргарет говорила мне, как его поместили в психиатрию после того, как он поправился. Должно быть, ему потребовалось так много сил, чтобы свернуть с пути драк, из-за которых он стал таким.

— Твоя душа прекрасна, Феникс, — шепчу я ему на ухо.

Мы дышим друг другом, а потом его губы прижимаются к моей шее, мягко посасывая. И каким-то образом наши губы сталкиваются, я теряюсь в нем. Его гладкий язык танцует с моим, и я перелезаю через его ноги, чтобы оседлать.

Сама того не понимая, я двигаюсь вверх и вниз, потираясь о его эрекцию. Он стонет прямо в мой рот.

— Ах, продолжай в том же духе, — выдыхает он, глядя на меня.

Мы разрываем поцелуй, и наши тела двигаются, создавая трение и приближаясь к взаимному освобождению. Его жесткость ощущается невероятно, она изысканно толкается прямо в нужное место, чтобы подвести меня к краю.

Наконец достигнув оргазма, я смотрю Фениксу в глаза и каким-то образом понимаю, что он тоже кончает. Он содрогается и сминает мою грудь, затянутую в платье, игриво кусая за сосок сквозь ткань. Должно быть, кардиган в какой-то момент распахнулся.

Мы все еще потеряны в удовольствии от наших оргазмов, когда слышим скрип открывшихся ворот и шаги в саду. Мы застываем. По дорожке цокают каблуки, а потом в дверь кто-то стучит. К счастью, дерево скрывает нас.

— Ю-ху, — доносится до нас голос Маргарет. — Феникс, ты там? Я принесла тебе домашний фиговый хлеб.

— Черт, — сглатывает он, уткнувшись лицом в мою грудь.

— И часто она приходит? — шепчу я, не в силах остановить поглаживание его шелковистых волос.

Теперь он поднимает на меня взгляд.

— Раз в неделю. Это так неудобно.

— Это мило. Ты ей нравишься, даже при твоем анти-социальном поведении, — игриво ворчу я.

— Тебе лучше уйти, — с сожалением говорит он. — Не хочу, чтобы весь город болтал о нас, потому что она нас видела.

— Уверена, они будут говорить о нас в любом случае, после того как мы показались на барбекю вместе, — спорю я.

— Ева, иди. Не хочу, чтобы ты была объектом сплетен.

Я надуваю губы:

— Ладно. И когда мы увидимся?

— Приходи ко мне в магазин завтра после работы. Я хочу дать тебе кое-что.

— Подарок? — спрашиваю я, широко улыбаясь.

— Да, — отвечает он все еще шепотом, чтобы не услышала Маргарет.

Он помогает мне встать с травы и показывает, где есть промежуток в кустах, чтобы я могла проскользнуть. Чувствую себя непослушным подростком, пока в последний раз целую его и затем спешу к своему дому.

***

Закончив работать на следующий день, я практически бегу из школы, гонимая жаждой увидеть Феникса. Когда я добираюсь до его магазина, внутри бродят несколько покупателей. Я тихо вхожу, заметив, что он что-то обсуждает с темноволосым мужчиной и показывает тому столовый набор.

Увидев, что он занят, я иду осмотреться. Взгляд на творения Феникса внушает мне что-то вроде нужды увидеть его за работой, увидеть, как он работает руками с деревом.

Я сажусь в новое кресло-качалку рядом с окном, и тогда он меня замечает. Его губы трогает улыбка, и он едва заметно кивает мне. Феникс продолжает разговаривать с мужчиной, поглаживая рукой гладкую деревянную поверхность стола, который пытается продать.

Взгляд притягивает рыжеволосая женщина, недалеко от прилавка якобы рассматривающая коллекцию стульев. «Якобы», потому что ее взгляд приклеен к Фениксу. На ней очень обтягивающая черная блузка, демонстрирующая упругую грудь, и еще более обтягивающие джинсы. Мужчина решает, что он берет обеденный стол, и передает Фениксу свою карточку.

Как только Феникс отдает мужчине квитанцию и говорит, что все доставит сегодня вечером, рыжая женщина встает рядом с ним. Она кладет руку на бедро и накручивает прядь волос на палец.

Что-то очень похожее на ревность поднимается в животе. Женщина указывает на стулья, и Феникс кивает, огибая прилавок, чтобы подойти к ним. Она громко смеется над какими-то его словами, а он забавно смотрит на нее, словно не говорил ничего, чтобы получить такую реакцию. Она даже трогает его бицепс, но он быстро отходит.

Его взгляд на секунду скользит ко мне, и Феникс едва заметно качает головой, снова обращая внимание на женщину. Я сжимаю руки на подлокотниках, раскачиваюсь и понимаю, что это действительно невероятно удобно. Такое кресло я могу поставить у окна на кухне. Иногда мне нравится смотреть на заросший сад.

В конце концов, женщина покупает коллекцию стульев, и Феникс помечает их как проданные. Могу поспорить, они ей даже не нужны; из-за этой мысли я смеюсь. Женщина изо всех сил пытается разговорить Феникса, но тот не отвечает. Наконец, она уходит из магазина, но прежде высокомерно смотрит на меня. Закатив глаза, я встаю со стула и иду к прилавку, где Феникс записывает что-то в квитанцию.

— Должно быть, выручка с женщин этого города просто убийственная, — тихо говорю я, наблюдая за тем, как он пишет.

Его губы слегка изгибаются, прежде чем он поднимает на меня взгляд.

— Думаешь?

— Угу, — бормочу я, двигаясь к самому краю стола и сложив руки. — Так что ты там хотел мне отдать?

Феникс заканчивает писать и убирает ручку за ухо.

— Идем, покажу, — говорит он, жестом указывая на дверь в задней части магазина. Я иду за ним в огромную мастерскую. Пахнет опилками. В комнате полно недоделанных работ: полки, комоды, столы, стулья, скамейки.

— Ты очень талантлив, Феникс, — говорю я, удивляясь его мастерской.

Он хлопает ладонью по столу.

— Спасибо. Посиди тут.

Я осторожно осматриваю его и все-таки сажусь, разглаживая юбку. Феникс смотри на меня несколько секунд, потом качает головой и уходит к шкафу с полками. Достает то, что выглядит как украшенная резьбой шкатулка для украшений и несет мне.

— Я сделал это для тебя, — говорит он, передавая мне ее.

У меня отвисает челюсть, когда я беру ее в руки, поглаживая пальцами крышку. Феникс вырезал на ней скрипичные ключи, а по бокам — розы.

— Она прекрасна, — выдыхаю я, обращая внимание на темное дерево и красивый лак. Он покупал лак в хозяйственном магазине именно для этого? В груди рождается радость при мысли, что он сделал это для меня.

— Женщинам нравится складывать украшения в шкатулки, — пожимает он плечами. — А ты заслуживаешь чего-то особенного, Ева.

Я поднимаю на него взгляд и вижу, что он вроде бы смущен. Его щеки немножко покраснели. Кто бы мог подумать, что мужчина, который так меня касался, иногда может быть застенчивым? А потом я вспоминаю его восемь лет целибата.

— Это так мило. Мне нравится. Нравятся скрипичные ключи и розы.

— Ты моя роза, — шепчет он.

— Что? — мягко спрашиваю я.

— Ты прекрасна, словно роза.

— Феникс, — я едва дышу из-за того, как он смотрит на меня.

Феникс подходит ко мне, опустив голову. Волосы скрывают его лицо. Феникс раздвигает руками мои ноги. И я позволяю ему это. Его пальцы двигаются по внутренней поверхности моих бедер, достигая сердцевины. Феникс слегка наклоняет меня, чтобы коснуться губами моей шеи. Проводит языком от основания горла до линии челюсти.

Каждая моя клеточка, кажется, готова вспыхнуть.

Я скольжу руками по его мускулистым плечам, затянутым в голубую рабочую футболку. Потом, глубоко вдохнув для смелости, я позволяю руке упасть к развилке его бедер. Едва касаясь его, я все равно могу чувствовать, какой он твердый. Его рот замирает на моей шее. Кажется, он дрожит. Я быстро убираю руку.