Любовная косточка (СИ) - Лакомка Ната. Страница 31
— Я не знаю, что там, — виновато произнесла Клер, указывая на посылку. — От этого сумасброда всего можно ожидать. Надеюсь, он не прислал нам голову слона из Тимбукту!
— Или засушенную гремучую змею, — пошутил Ренье, забирая посылку и занося ее в бушон. — Хотя… — он со стуком опустил посылку на стол, — судя по весу, там может оказаться целый слон.
— Дельфина, принеси нож, — попросила Клер, нервничая. — Посмотрим, что на этот раз.
Они развязали бечевку, взрезали упаковку и извлекли из нескольких слоев бумаги… новенькие книги, еще пахнущие типографской краской.
— Что это? — прошептала Клер, потрясенно, рассматривая обложку. — Скажите, что я сплю?
— «Любовная косточка», — прочитал Ренье заголовок. — А вот и авторы — Д.Пражен и Ж.Лефер. По-моему, Леклер, ты прославилась.
— Глупости какие… — Клер открыла первую страницу.
«Городок Вьенн славился своими ресторациями, — начиналось повествование. — Но первым среди них был бушон «У Лефера», который сейчас называется «У Леклер», а горожане предпочитают называть его «Любовной косточкой». Что же занимательного было в этом заведении помимо удивительной, невероятно вкусной, поистине, божественной еды? А то, что шеф-поваром там была юная девушка…»
— А-а! — крикнула Клер, роняя книгу, словно обожглась о раскаленную сковороду. — Я не могу это читать!
Она покраснела так густо, что стала похожа на спелую вишню.
— Здесь и про Дельфину написано, — сказал Ренье, перелистывая страницы. — «В порыве кулинарного экстаза месье Писатель обнял Дельфину и поцеловал на глазах у всех посетителей».
Теперь Дельфина превратилась в вишню.
— Я их убью! — пообещала Клер. — Обоих!
— Я буду участвовать, — поддержала Дельфина.
Но обе женщины не выглядели слишком уж недовольными.
— Что там еще? — не утерпела Клер, не решаясь читать сама.
— А вот тут совсем интересно, — посмеиваясь, Ренье пробегал строчки глазами. — Как динамично описана битва на рыбном рынке прекрасной девушки-повара из бушона и некого столичного высокомерного типа, который вознамерился перекупить заказанную ею скорпену!
— Жюль! Вот жук какой! — Клер возмущенно всплеснула руками. — Ну, я ему этого не прощу.
— А чем все закончилось? — Ренье заглянул в конец книги и прочитал с выражением: — «Если на свете и существует волшебство, то оно творится не посредством волшебной палочки, а посредством золотых человеческих рук. Но волшебство вкусной еды — это не только мастерство приготовления и золотые руки, как у знаменитого повара месье Равеля, а еще и доброе, отважное, пылкое сердце, как у мадам Равель — хозяйки бушона «У Леклер». Обязательно посетите это чудесное место, попробуйте фирменное блюдо — любовные косточки с голубикой и послушайте эту историю из первых уст, от самих героев нашего романа». Неплохая реклама, — сказал Ренье, откладывая книгу. — А, мадам Равель? — он обнял Клер за талию, подавая бокал с вином. — По-моему, это надо отпраздновать.
— Пойду, замариную мясо на завтра, — сказала Дельфина, скрываясь в кухне.