Возвращение (СИ) - Штиль Жанна. Страница 111

— У нас будет время поговорить.

Серая фигура, выдвинувшаяся из сгустившейся тени у камина, выросла сбоку так неожиданно, что у пфальцграфини перехватило дыхание:

— Юфрозина…

Присевшая в реверансе, графиня не спускала колючих глаз с гостьи. Ровным бесцветным голосом произнесла:

— Добро пожаловать.

Дитрих на правах хозяина, пригласил королевского дознавателя к столу и проводил Наташу к месту, усадив по левую руку от себя. Заняв место во главе, наполнил кубки вином.

Шамси, сидя напротив пфальцграфини, беззастенчиво смотрел в её напряжённое лицо.

Сидящий рядом с ним Ирмгард не спускал глаз с её золотистого жемчужного ожерелья.

Юфрозина смотрела перед собой в блюдо с нарезанным сыром и кусочками холодного свиного рулета.

Хозяин застолья, как ни в чём не бывало, уверенно произносил слова приветствия в честь тайного советника, оказавшего своим нежданным появлением честь владельцу замка. Опустошив кубок и склонившись к уху гостьи, шепнул:

— Что тебе положить?

— Я сама. — Наташа, пригубив вина и уняв волнение, осматривала подносы на столе.

Выбрав горшочек, оказавшийся довольно горячим, вывернула его содержимое на широкую серебряную тарелку. Каша с грибами в соусе. Она помнила её неповторимый вкус. От предвкушения в желудке буркнуло. Достав ложечку, отёрла салфеткой, привлекая внимание присутствующих.

Юфрозина с тревогой поглядывала на руки пфальцграфини. Она помнила об опасности, грозящей со стороны этой неугомонной женщины. И вот ведь странно… Что бы с ней ни случилось, всегда выходит из воды сухой.

Наташа видела перед собой другую Юфрозину: с поникшими плечами, тихую, безмолвную, тёмную. Пусть Шамси почитает в её потухших глазах! Что ни говори, а его слова о её беспросветной душе зацепили.

Мужчины пили и ели мало. Напряжение хоть и спало немного, но наэлектризованность воздуха ощущалась остро.

Девушка, быстро насытившись, высматривала на столе что-нибудь сладкое. Пласты кремового творога в глубокой широкой миске и рядом с ней застывшие кусочки жёлтого засахаренного мёда подходили для благой цели как нельзя лучше. Молока бы сюда. Она сглотнула, чуть облизывая губы, ловя на себе взор сидящего напротив мужчины.

Эксиленц, прищурившись и вполуха слушая Дитриха о предстоящей поездке на рудник, наблюдал за ней.

Ирмгард не сводил глаз с лица пфальцграфини.

Юфрозина, выпрямившись и сложив руки на коленях, икнула, скосив глаза на мужа.

Все чего-то ждали. От гостьи.

Не дождётесь. Наташа, оставив затею побаловать себя сладким, вытерла ложку и спрятала её в сумочку.

— Господин барон, — Шамси заложил кинжал в ножны. — Я хочу спуститься в подвал. Буду рад видеть вас своим сопровождающим.

— В подвал? Сейчас? — Дитрих потёр висок, вставая.

— Именно сейчас, — с нажимом подчеркнул дознаватель и обернулся к пфальцграфине: — Жду вас внизу.

Учтиво поклонившись графине, вышел.

Наташа, поблагодарив хозяев за вкусную трапезу, ни на кого не глядя, поспешила уйти. Она не рассчитывала, что абассинец отложит осмотр подвала до утра. Его нетерпение передалось ей. Переодевание не заняло много времени. Юбка-брюки, вязаный свитер, полусапожки, волосы, подобранные под низко повязанный платок, и она, попросив Фиону дождаться её прихода, вышла из комнаты.

Заметив вынырнувшую из темноты и увязавшуюся за ней мальчишескую фигуру, приостановилась:

— Франц, тебе опять наказали присматривать за мной?

— Нет, я сам.

— Не ходи за нами. — Знала, что не послушает. — Королевский дознаватель, как бы ты ни таился, всё равно тебя услышит. Держись подальше.

До полуночи оставалось совсем немного. Замок спал.

Она спускалась по лестнице. Франц не отставал.

— Где живёт Эрна с малышом?

— На втором этаже. Рядом с покоем, где жили вы.

— Одна?

— Нет, за ней смотрит Сюз.

— Дети барона, Кэйти, Кристоф? Они здесь?

— А куда им деваться? — он шмыгнул носом, поглаживая кинжал на поясе.

В подвале гулял сквозняк. Пахло мышами и свалявшейся пылью. Наташа зябко ёжилась, подрагивая всем телом, жалея, что не прихватила накидку.

Гулкое эхо чутко реагировало на каждый резкий звук, возвращая его мятущимися обрывками протяжного шарканья.

Факелы, мигая взметающимися и опадающими огненными языками, отбрасывали извивающиеся тени на низкий округлый потолок со свисающими обрывками паутины. Выхватывали горящие красные точки глаз редких, шарахающихся в сторону крыс.

Дитрих в сопровождении двух воинов, несущих факелы, раздумывал над тем, что понадобилось королевскому дознавателю в их тайном убежище? Поглядывал на бледную пфальцграфиню, сосредоточенно уставившуюся под ноги.

— Куда выходит ход? — Шамси следил за руками барона, отпирающего крупный замок на толстой с пятнами ржавчины решётке.

— Под обрыв реки.

У Наташи свело скулы от пронзительного надсадного скрипа повреждённого металла. Словно заложила за щёку дольку лайма.

Оставив стражников у решётки, они ступили на скользкие ступени, круто ведущие вниз. Запахло плесенью и йодом.

— Надо будет открыть дверь и проветрить. — Дитрих озадаченно вертел головой, освещая стены. — Странно… Здесь всегда было сухо. И петли недавно смазывали.

Девушка, ухватившись за предложенную дознавателем руку, следовала за ним, вспоминая, как отделённый решёткой ход — площадью не более десяти квадратных метров — до самого потолка был залит водой. Каким образом она там появлялась, оставалось загадкой и казалось невероятным, если бы она не видела всё собственными глазами.

Лемма внимательно осматривал стены, пол, потолок. Похлопав по низкой дубовой двери, обитой металлическими пластинами, глянул на Наташу:

— Здесь?

Она, обхватив плечи руками, кивнула:

— Вода… — Сделав круговое движение головой, дополнила: — Она заполняет всё это до самого потолка, разливаясь под решётку.

— Вода? О чём вы говорите? — вмешался Дитрих. — Ей неоткуда взяться.

Шамси иронично смотрел на пфальцграфиню. Его неверящий взор пронзал её насквозь.

Наташа провела пальцем по влажной каменной стене, оставляя след на бурой скользкой поверхности. Подступила тошнота. Сжав зубы и потирая переносицу, шагнула в сторону. Под ногой хрустнуло.

— Дитрих, посвети сюда. — Склонилась, рассматривая раздавленную ракушку. Сквозь раздробленный панцирь проступила розоватая мякоть.

Скривившись, оперлась ладонью о стену. Ощутив вибрацию, тут же отдёрнула руку и, шарахнувшись назад, налетела спиной на тайного советника. Он удержал её от падения. Прижав к себе, возбуждённо шепнул на ухо:

— Вы тоже это почувствовали?

— Что? — отстранилась от него, обтягивая свитер. Мелкая дрожь камня запоздало отдавалась в кончиках пальцев.

— Что там? — подался абассинец к барону, всматриваясь в месиво под ногами.

— Ракушка, — отмахнулся тот. — Крысы притащили.

Дитрих следил за Наташей, как она тяжело сглатывает, ослабляя узел платка на затылке.

— Что вы хотите найти в этом месте? — переводил взор с одного на другого.

— Знать бы самому, — задумчиво протянул Шамси.

Назад она шла быстрее всех, спеша покинуть неуютное место. Свившийся в груди холод медленно рассасывался, подступая к горлу очередным приступом тошноты.

— Всё к чёрту… К дьяволу всё, — шептала, поднимаясь на третий этаж, оглядываясь на отставших и тихо разговаривающих мужчин. — Завалить ход камнями к чёртовой матери. Неизвестно, какие твари из преисподней могут сюда вылезти.

Закрыв дверь на задвижку и разбудив Фиону, заснувшую на кровати, попросила её прополоскать снятую одежду, пропахшую плесенью. Долго тёрла лицо и руки. Склонившись над миской и упершись руками в дно, вновь переживала ощущения, так взволновавшие и напугавшие её. Слабея, осела на скамью.

— Вам плохо, госпожа Вэлэри? — Рыбка участливо заглянула в бескровное лицо госпожи, поспешно укладывая её на ложе.

— Фиона, останься сегодня со мной.