Бэтмен. Темный рыцарь - О'. Страница 12
– Но вы нуждаетесь в нас! Вы – один. А здесь идет настоящая война.
Бэтмен отправился к своей машине с грудой конфискованного оружия и свалил его на пол для полиции.
– Но что дает вам право распоряжаться? – вскричал самозванец. – И какая вообще разница между вами и мной?
– Мне не приходится подкладывать под плечи хоккейные щитки, – ответил Бэтмен.
Самозванец посмотрел на свое нелепое снаряжение, а потом проводил взглядом Бэтмена.
В последнее мгновение Брайен Дуглас решил не примыкать к двум остальным Бэтменам. В конце концов, он не принадлежал к их числу, он всего лишь наблюдатель, а вот, если внутри начнется заварушка, он может помочь исправить положение. Но во всем остальном, зачем ему становиться заодно с этими типами? Поэтому Брайен припал к стене и принялся ждать. Ждать он продолжил и после того, как услышал выстрелы.
Быть может, навстречу мне кто-то выйдет, и я смогу расспросить этого человека о том, что там происходит. А совать свою задницу под пули, вот уж, слишком глупо.
Поэтому Брайену удалось увидеть, как Бэтмен захватил Пугало: четкий силуэт летучей мыши скользнул сверху на крышу фургона, и без промедления, без мгновения раздумий, извлек преступника из поврежденного автомобиля, перебросил его через плечо, и решительными шагами направился внутрь гаража. Сколько же продлилась вся эта история? Считанные секунды.
Надо сказать, что в этот самый момент, на этом самом месте на Брайена Дугласа снизошло откровение. Он поверил – внезапно, вдруг. Он увидел нечто такое – точнее того, в чьем существовании сомневался. Бэтмен оказался реальным и великолепным, Брайен захотел узнать о нем побольше!
Чечен был в ярости, он был зол на себя и на всех остальных за то, что связались с таким пустым человечишкой, как Пугало. Куда подевались честные бандиты, подлинные гангстеры, жадные убийцы – преступники, которых он понимал и к которым принадлежал сам? Однако времени для мести у него не было. Дело было дрянь, и умному человеку оставалось только бежать подальше. Сев за руль внедорожника, Чечен покатил прочь.
Только в полицейском участке копы рискнули разрезать путы на руках и ногах Джонатана Крейна и конфисковать его маску из мешковины.
– Ого-го, – издевательским тоном произнес коп, взмахнув маской. – К нам приехала погостить знаменитость.
– Н-да... Только мне он больше нравился в маске, – отозвался другой коп.
Глава девятая
Джеймс Гордон из своей полицейской машины услышал, как некто, а он не сомневался, что это мог быть только Бэтмен, пользовался полицейскими частотами для вызова патрульных машин и «скорой помощи». Итак, он был прав, когда говорил Рамирез, что Бэтмен занят важными делами. Хорошо. Однако у Гордона были и другие заботы, а именно ограбление банка, бывшее днем. Он надеялся привлечь Бэтмена к расследованию этого преступления; вот почему простоял битый час возле прожектора на крыше.
Но Бэтмен так и не появился.
Гордон оставил свой автомобиль возле рядка патрульных машин. И, не обращая внимания на призывные возгласы репортеров и зевак, прошел прямо в прихожую банка.
Некоторое время он следил за тем, как судебные медики выполняют свое дело. Затем он узнал у одного из детективов, что показали камеры внутреннего наблюдения.
Детектив передал Гордону пачку зернистых снимков.
Гордон посмотрел на фотографии с изображениями насмешливого клоуна с изуродованным шрамами ртом. Затем он поднял глаза и заметил движение в тени возле кассы.
– Вернусь через минуту, – бросил он детективу, отходя в сторону.
Он присоединился к затаившемуся в тени Бэтмену.
– Итак, ты здесь.
Бэтмен кивнул и поглядел на снимки.
– Опять он. А кто остальные?
– Очередная шайка, собранная из мелкой сошки.
– Принеси мне какую-нибудь купюру.
Гордон подошел к вороху двадцатидолларовых бумажек, разбросанных на полу возле трупа Сердитого, взял несколько штук и подал Бэтмену. Тот обследовал купюры с помощью какого-то устройства, висевшего у него на поясе. Приборчик пискнул.
– Здесь есть несколько моих меченых купюр, которые я передал тебе недавно, – проговорил Бэтмен.
– Мои детективы не одну неделю покупали на них наркотики. – ответил Гордон. – Этот банк обслуживал всякий сброд. Всего получается пять банков, – теперь мы знаем, где хранилась основная масса этих грязных денег.
– Пора уже и вмешаться.
Гордон помахал фотоснимком.
– А что ты скажешь об этом типе, о Джокере?
– Что важней, один человек или толпа? Джокеру придется подождать.
– А нам – ударить по всем банкам одновременно, привлечь спецназ с поддержкой, – Гордон поднял несколько купюр. – Когда о деле узнает новый окружной прокурор, он захочет вмешаться.
– Ты доверяешь ему?
– Отстранить его от дела будет сложно, – проговорил Гордон. – Говорят, что он настолько же упрям, как и ты.
Впрочем, последние слова прозвучали в пустоту. Пожав плечами, Гордон вернулся к своим детективам.
Альфред Пенниуорт, насвистывая мотивчик из старинного мюзикла, обходил пентхаус, поднимая шторы, отодвигая занавеси, не переставая время от времени восхищаться истинно живописным видом, открывавшимся из окон. Вернувшись в кухню, он поставил на поднос тарелку с овсянкой и чашку кофе и понес их в хозяйскую спальню. Остановившись в открытых дверях, он нахмурился, увидев так и не тронутую с вечера кровать.
Вернувшись на кухню, он налил кофе в серебряный термос и на лифте спустился в гараж.
Не прошло и семи минут, как он уже отогнал лимузин Уэйна в другой угол парковки, выбрался из машины, отнес термос к ржавому грузовому контейнеру, стоявшему боком на бетонных блоках и, достав ключ из кармана жилета, отпер замок на двери контейнера и вошел внутрь.
Пол с шипением пошел вниз, унося Альфреда в длинную и низкую камеру, в которую обычно он предпочитал входить через тоннель, уводивший к зданию, где располагались апартаменты мистера Брюса. Однако сегодня он решил проверить, в рабочем ли состоянии этот путь, и с удовольствием отметил, что все работает превосходно. Сотню лет назад Хай- рем Уэйн построил это помещение для экспериментов с паровой подземкой. Поезд оказался неудачным, однако семья Уэйнов сохранила в своей собственности эту территорию, на которой Хайрем проводил свои эксперименты. Об этом помещении все надежно забыли, и хотя Брюс слышал от своего дяди упоминания о подземелье, в существовании его сомневался до тех пор, пока недавние раскопки не вскрыли часть хода. Брюс ощутил, что однажды подземелье сделается полезным и с неоценимой помощью Альфреда и Люциуса Фокса откачал из него воду, укрепил стены и сделал все необходимое для того, чтобы сделать его пригодным для посещения.
Бэтмобиль располагался в самом центре помещения, возле кучи компьютеров, принтеров, верстаков, электрических инструментов. Брюс сидел посреди этой груды, внимая программе местных новостей.
– Будет просто здорово, когда восстановят поместье Уэйнов, и вы сможете пренебрегать ночлегом не в наемном пентхаусе, а в собственном доме, – проговорил Альфред, наливая кофе в крышку от термоса.
Передав крышку Брюсу, Альфред устроился на стуле неподалеку от своего хозяина. Когда новости закончились, Брюс вернулся к занятию, очевидно прерванному новостной программой – он зашивал рваную рану на руке: одна из собак Чечена все-таки достала его.
Отобрав у него иглу, Альфред наставительным тоном произнес:
– Когда вы беретесь штопать себя самостоятельно, получается очень грязно и неаккуратно.
– Но я учусь на собственных ошибках.
– Ну, если бы это было так, вы давно бы стали мастером этого дела. – Альфред приступил к лечению.
– На сей раз мне мешала моя броня, – заметил Брюс, – я ношу на себе слишком большой вес. Мне необходимо двигаться быстрее.