Выстрел на поражение (СИ) - Снежная Александра. Страница 68
В каком-то стремительном порыве Стэнфорд шагнул мне навстречу, и взгляды наши схлестнулись в яростном противостоянии, выдавая с потрохами наше взрывоопасное внутреннее состояние. Мне было пофигу, что я со своей комплекцией вообще Стэнфорду не помеха — плюнуть и размазать, но я знала, что права, а в таких ситуациях тормоза у меня всегда отказывали.
— Так сколько нужно вам заплатить за каждого заложника, чтобы вы начали действовать?
Что-то страшное промелькнуло в глазах Стэнфорда. На секунду показалось, что он меня сейчас ударит. Но вместо этого он сжал зубы так, что желваки буграми выступили у него на скулах и медленно отступил от меня на шаг.
Все вокруг молчали, но смотрели на меня осуждающе.
— Зря ты так, Шарлотта, — не выдержал первым Пол.
— Я сказала то, что думаю. Тебе ли не помнить, что я по-другому не умею. Я не знаю, как помочь тем людям, а он знает, — кивнула я на Стэнфорда. — И если он знает и молчит, то он — такой же преступник, как и те, кто сейчас захватили станцию.
— Р-ривз, — угрожающе прогремело у меня над ухом. — Тебе никогда не говорили, что у тебя не язык, а осиное жало? — нависнув надо мной, прошипел Стэнфорд.
— Говорили, — задрав голову, вызывающе посмотрела на него я. — Постоянно говорят.
Стэнфорд полминуты испепелял меня взглядом, а когда понял, что затея эта совершенно бесполезная и должного страха перед ним я вообще не испытываю, свирепо рыкнул:
— Возможно, я неправильно выразился, когда говорил о Сал и деньгах…
— Простите меня великодушно, дуру безмозглую, — не удержалась, чтобы не съязвить по этому поводу. — Я, видимо, тоже что-то не так поняла…
— Да. — вдруг излишне громко откликнулся Стэнфорд. — Именно дуру. Потому что ты не понимаешь, что твой сертификат стрелка ничто в сравнении с несколькими килограммами тротила, заложенными на станции. Это с Агни я бы туда полез, но не с тобой.
Знаете, он меня этими словами как ножом по горлу резанул, но удар я выдержала:
— Почему? Не доверяете? — упрямо глядя ему в глаза, спросила я.
— Потому что ты — не она, Ривз. Там, где Агни пройдет и останется невредимой — тебя, Шарлотта, убьют. Вас всех убьют, — посмотрел на притихших парней он. — Как бы хорошо я вас ни подготовил, но вы все вместе и одного Хока не стоите. Я не стану рисковать вашими жизнями. И людей не спасете, и сами погибнете.
— То есть, как попасть на станцию, вы знаете? — упустив сантименты, вычленила в его речи самое главное я.
— Ты невыносима в своем упрямстве, — уронил Стэнфорд и подошел к смотровому экрану. — Видишь это? — указал на окружившие «Скайбол» военные корабли он. — Как думаешь, те, кто захватил станцию, тоже видят военную эскадру?
— Думаю, видят, — ответила я, еще не понимая, куда он клонит, а затем встала рядом, сканируя взглядом обстановку в космосе.
— Именно, — не без иронии подметил Стэнфорд. — Не хочешь поинтересоваться, как они собираются выбраться из такого плотного окружения, да еще и вывезти украденные драгоценности?
— Попросят коридор и будут прикрываться заложниками, — предположила я, опираясь на многовековой опыт подобных пиратских нападений.
Стэнфорд невесело усмехнулся и резко отчеканил:
— Они взорвут станцию, Ривз. Взорвут, чтобы прикрыть свой отход.
Это прозвучало чудовищно. На секунду я представила себе картину разлетающейся вдребезги станции и мотнула головой:
— Нет. Они же сами погибнут в таком случае.
— Вот поэтому я сказал, что ты не Агни. А она бы ответила, что когда станция взорвется, бандитов там уже не будет. Нет станции, нет пиратов и нет альтриллитов. Отличный план.
— И как они собираются исчезнуть отсюда? Эта станция, может, и контролируется пиратами, но далеко не полностью. Если ты намекаешь на телепорты, то они однозначно находятся под контролем военных. И их коды штаб поменял в первую очередь.
— В этом я даже не сомневаюсь, — отозвался командир. — Я сомневаюсь в другом… Джонс, запроси связь с флагманским кораблем и выведи трансляцию на большой экран.
Отвернувшись от меня, Стэнфорд сложил на груди руки и уткнулся взглядом в экран, ожидая ответа.
Он последовал незамедлительно, и я не успела незаметно уйти в тень, когда рубку огласил раскатистый голос Демина, сразу перешедшего к делу:
— Если вам есть что мне сказать, полковник Стэнфорд, то начинайте без проволочек, — взгляд мужчины бегло прошелся по всем членам экипажа и, к моей полной досаде, замер на мне. — Майор Ривз? Шарлотта, это ты?
Ржавые патроны. Во-первых, бывший майор, а во-вторых, совсем не обязательно было делать вид, что мы знакомы.
— Здравствуйте, адмирал, — сдержанно кивнула я, стараясь не обращать внимания на откровенно потрясенные взгляды команды. — Рада встрече.
— Сколько же мы не виделись? — улыбнулся он.
— Семь лет.
— Да. Точно. Семь. А ты совсем не изменилась.
— Вы мне льстите, Сергей Иванович.
— Черт, Лотта, почему командование меня не предупредило, что пришлет на зачистку тебя? — возмутился Демин, внося еще больше неразберихи в возникшую ситуацию.
— Простите, адмирал, но я здесь не по приказу командования, а в рамках учебной программы, и… я больше не работаю на G5. И если вы не возражаете, полковник Стэнфорд хотел бы поделиться с вами кое-какими соображениями насчет захвата станции.
Демин растерянно задержал на мне взгляд, а после перевел его на Стэнфорда, выражение лица которого можно было смело квалифицировать как убийственно-мрачное. И я даже догадываюсь, кого в этот момент Просто Бог мечтал придушить собственными руками.
— Что вы хотели сказать, полковник? — Демин взял себя в руки, обретая привычную сдержанность. — Я вас слушаю.
— Я так понимаю, что пираты заблокировали почти все уровни станции, кроме одного, — начал Стэнфорд, то ли спрашивая, то ли утверждая.
Вместо ответа Демин согласно кивнул и вопросительно приподнял бровь.
— Они выдвигают какие-то требования? — продолжил полковник.
— Требуют свободный коридор до серой зоны и два дозаправщика. Заложников бандиты намерены взять с собой.
— У вас ведь есть внутри информатор? Кто-то свой, кто остался на незаблокированном уровне, но не попался на глаза пиратам?
Говорящий взгляд адмирала был более чем красноречив, и Стэнфорд, видимо, лишь утвердившись в своих предположениях, ринулся в атаку:
— И чем сейчас заняты бандиты? Ну же, адмирал, не разочаруйте меня.
— Они грабят банк, — сообщил ему Демин. — Пока разрезали первую, блокирующую вход в банк, стену.
— А вам не кажется странным, что люди, у которых на руках миллиарды, вместо того, чтобы думать о том, как побыстрее их отсюда вывезти, грабят банк? — торжествующе поинтересовался Стэнфорд.
— Кажется, — немного насмешливо, как мне показалось, произнес Демин. — Вам есть что сказать по этому поводу, полковник Стэнфорд?
— Я думаю, что внутри хранилища неучтенный и незарегистрированный телепорт, — кивнул он. — Скорее всего, с его помощью владелец банка вывозил со станции черный нал, именно поэтому его флэтпад отключен и его нигде не могут найти. Ведь не могут найти? — явно будучи уверенным в том, что так оно и есть, спросил адмирала Стэнфорд. — Когда преступники доберутся до телепорта, они взорвут станцию, а вы не сможете отследить их путь и доказать, что они убрались со «Скайбола» еще до взрыва.
Демин что-то ответил Стэнфорду, и мужчины начали спорить по этому поводу, а у меня в голове, словно колесики часового механизма, закрутились мысли. Не знаю почему, но мне вся эта история казалась знакомой. Вернее, что-то напоминала. Будто подобное я уже где-то слышала. А когда в памяти всплыла история, рассказанная Бобом об одной из секретных операций, которую он разрабатывал, меня осенило:
— Нет там никакого телепорта. Бандиты его притащили с собой. И альтриллитов на станции нет. И никогда не было. Там, в банке, обещанное пиратам вознаграждение за проделанную работу. Вот только когда они откроют хранилище, все взлетит на воздух. Это подстава.