Лунный камень (СИ) - Рогачёв Андрей. Страница 12
— Да! Давно не видели Града!
— Что вы обсуждаете? — вернулся в реальный мир из своих грёз моряк. — Я отвлёкся.
— Ничего, — поспешно заверила Настя Тора, — просто думаем, что нам делать. Расскажите нам что-нибудь ещё.
— О чём же вам рассказать? Я вам итак много всего поведал, и о себе, и об острове, и об его порядках и устоях.
— Вы сильно скучаете по дому? — спросила Дастида рыбака.
— Да, — честно признался моряк и дети поняли, что он ничуть не врёт. — Я не так уж долго отсутствовал в своём родном поместье, но соскучился по нему ужасно.
— У вас целое поместье? — удивился Вадим. — Я думал, что вы простой рыбак и моряк.
— Не нужно обладать королевскими запасами золота, чтобы позволить себе иметь небольшую ферму и коттедж, — парировал Тор. — Когда мы доберёмся до острова, я хотел бы, чтобы вы все побывали у меня в гостях.
Дети с радостью приняли предложение доброго моряка, который и сам обрадовался согласию ребят на своё предложение. В каюту снова зашла принцесса магии, а вслед за ней появилась и Гралика. С девушек стекали потоки воды, оставляя на досках пола небольшие лужи.
— Как бы вы так не простыли, — обратился к ним Тор, когда Гралика чихнула.
— Верно, — согласилась Соланж и что-то тихо шепнула.
Через мгновение девушки были сухими, и дети сразу поняли, что Соланж произнесла одно из магических заклинаний. Тор же, который ранее не сталкивался с магией, был поражён увиденным настолько, что на какое-то время потерял дар речи и молча смотрел на абсолютно сухих Соланж и Гралику, за секунду до этого мокрых с головы до пят.
— Что произошло? — наконец выдавил рыбак из себя. — Как вы это сделали?
Принцесса вкратце рассказала Тору свою историю, которую ранее, летом, поведала своим юным друзьям при знакомстве, а так же упомянула и про события в Зимерии, когда на её территорию вторгся Даджибаль.
— Мы тоже обладаем магией, — обронила с лёгкой тенью смущения Настя, которая редко чем-либо хвасталась.
— Это потрясающе! — Тор был поражён. — Если бы вашу волшебную силу можно было направить на благоустройство нашего королевства, то Арсло стал бы именно тем самым райским местом, о котором я вам уже говорил.
— Мы бы с радостью сделали что-нибудь хорошее для вашего народа и вашей страны, то есть острова, — предложила таким слегка завуалированным способом свою помощь Соланж.
В каюту ворвался один из моряков команды корабля, впустив за собой потоки воды, стекающие вниз, на пол комнаты.
— Королева, случилось страшное! — начал он без всяких прелюдий.
Все насторожились и внимательно смотрели на матроса, который был бледен и закоченелый от долгого торчания под дождём.
— Тюк с парусами унесло в океан, — продолжал он. — Мы остались без средств к передвижению.
Поначалу дети не совсем поняли, что такого страшного в том, что в океан выкинуло ураганным ветром какие-то тряпки, но по реакции принцессы они осознали, что произошло что-то ужасное.
— Это ещё не всё, — продолжал моряк, стоя в открытой двери каюты, — двое наших членов команды пропали в океане.
Гралика, услышав такую страшную новость, потупила взор в дощатый пол каюты, а Соланж сильно покраснела от волнения.
— Град… — тихо сказал Вадим, словно чувствуя, что именно со старым боцманом случилось такое несчастье.
— Да, — так же тихо произнёс моряк в дверях, услышав имя, произнесённое ребёнком, — он утонул.
Дети ощутили странное чувство, словно что-то тяжёлое навалилось им на плечи и готово вот-вот повалить на дощатый пол корабля. Придя немного в чувства, Гралика спросила:
— Почему вы сразу не доложили нам об этом? Может, их удалось бы спасти.
— Простите, королева, но мы только сейчас заметили их отсутствие и затем увидели тела в океане.
— Какой ужас, — тихо шепнула Настя и села на кровать рядом с Тором.
— Я пойду, — моряк из экипажа корабля скрылся за дверью.
После нескольких минут тишины Вадим сказал:
— Тор был уже старым, он много повидал на своём веку, так что, должно быть, прожил хорошую достойную жизнь.
Дастида тяжело вздохнула:
— Я только сейчас поняла, в какое опасное дело мы оказались втянуты.
— Вы сами захотели отправиться в экспедицию с нами, — напряжённым и немного раздражённым голосом парировала Гралика младшей девочке, — вас никто в это насильно не тянул.
— Давайте не будем ссориться, — вмешалась принцесса магии, — никто ни в чём друг перед другом не виноват. Мы должны держаться вместе, так будет гораздо легче выжить и добраться до острова целыми и невредимыми.
Все согласились с Соланж, решив больше не ссориться из-за пустяков. Принцесса предложила детям:
— Если хотите, то я верну вас обратно в Зимерию при помощи волшебного зеркальца, как только смогу поймать отражение Луны. Сейчас это не получится сделать, так как тучи невозможно разогнать, но когда погода утихнет, то я смогу открыть портал.
— Нет, — выразил Трофер общее мнение, — мы продолжим плавание с тобой и Граликой, каким бы опасным оно ни было.
— Узнаю вас прежних, — грустно улыбнулась Соланж.
— Мы и впредь не изменимся, — пообещал Трофер принцессе. — Правда ведь? — обратился он к друзьям.
— Конечно!
Дети почувствовали сильное сплочение друг с другом, которого не испытывали с тех самых пор, как все вместе помогали избавить Зимерию от тирана Даджибаля. Тор лишь молча смотрел за всем этим, а Гралика и волшебница чувствовали гордость за своих юных, но очень отважных друзей.
***
В кромешной темноте были видны яркие частые молнии, бившие где-то далеко-далеко. Дождь почти перестал идти, хоть небо и было затянуто тучами. Волны стали гораздо меньше, по сравнению с теми огромными валами, которые бушевали весь вечер, норовя опрокинуть судно и потопить весь экипаж во главе с королевой. Второй корабль, давно отставший в сумраке и буре, снова стал виден далеко позади, и дети с принцессой магии и королевой были рады, что их друзья и коллеги по экспедиции живы и здоровы. Стралдо зажёг факел и маячил им в темноте, давая понять своим друзьям с впереди идущей шхуны, что всё хорошо. Ребята стояли у борта корабля и смотрели на этот маячок.
— Давайте и мы им посигналим? — предложила Дастида. — Вот только надо найти что-нибудь, чем это сделать.
— А магия нам на что? — поинтересовалась у девочки Соланж. — Сейчас быстро что-нибудь соорудим.
— Я не помню такого заклинания, — честно призналась Дастида старшей подруге-волшебнице.
— Фарнау страго серадолто лакро, — сказала Соланж, и в руках у неё появился большой платок, который ярко светился зелёным светом в темноте.
Принцесса протянула тряпочку детям и те стали размахивать ею в воздухе, давая сигнал кораблю, плывшему позади, примерно в километре от них.
— Теперь они знают, что у нас тоже всё в порядке, — успокоено сказала Дастида. — Мне уже не терпится высадиться на остров. Соланж, Тор приглашал нас к себе в гости, когда мы прибудем на Арсло. Как ты к этому относишься?
— Тор хороший человек, почему бы нам не побывать у него в гостях? — пожала плечами девушка, давая тем самым ответ на вопрос.
— Хорошо, что ты не против, — улыбнулась Настя, — а ты мы уже дали ему своё согласие.
Принцесса рассмеялась и сказала:
— Ничего страшного. Вы даже могли бы и не спрашивать моего разрешения на посещение его дома.
— Почему? — удивились ребята. — Неужели ты бы не беспокоилась о нашем отсутствии?
— Что вы? — поспешно поправилась волшебница. — Просто, я хочу сказать, что вы можете быть абсолютно самостоятельными и легко постоять за себя и друг за друга.
— Когда мы вместе, — добавил к её словам Трофер.
— Когда вы вместе, — кивнула принцесса.
— И ты рядом с нами, — добавил Вадим.
— Да, — глаза Соланж светились счастьем от того, что дети так сильно её любят.
Соланж и королева вскоре ушли на верхнюю часть палубы, где моряки не могли решить вопрос, как им поставить на паруса шхуну. Соланж решила попробовать использовать свою магию, но только в тайне от моряков, чтобы не повергнуть их в шок своим колдовством. Принцесса отошла в тёмный угол корабля, скрытый сумраком и тенью, и тихо прошептала заклинание.