Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) - Архипов Лекс. Страница 44

Луна парировала удар секирой, и, сблизившись в капитаном вплотную, ткнула его в бок узкой иглой. Тот дёрнулся, но смог ударить девушку обухом, сбив с ног.

— Никогда не связывайся с Капитаном Хернампабанше — прорычал он, занося секиру.

— Эй, Хреном-по-башке! — окликнул его Том.

Капитан повернулся, и сокрушительный удар крестовиной Скорби буквально раздробил ему череп (5). Тут же Тому пришлось сместиться в сторону — ящер нанёс удар хвостом, приложившись по капитану с хреновым именем ещё раз. Издав чудовищный рык, демон атаковал снова, но в бой вступила Луна.

— Подсади! — она разбежалась и оттолкнулась от Тома, ловко подскочила в воздух и опустилась прямо на шею чудовищу, нанося удары кинжалом.

Хлынула кровь, но демон не сдавался. Он завёл руку за спину и, схватив Луну, бросил её в Тома. Парень едва успел поймать девушку и увернуться от очередного удара. Потом ящер вдруг поднял голову вверх и завыл.

Гортанный хриплый звук разнёсся по поляне, и… Тела гвардейцев зашевелились.

— Что происходит? — ужаснулась Луна.

— Ничего хорошего! — ответил Том.

Из глаз мертвецов лил ярко-жёлтый свет, и они начали, подёргиваясь, подниматься.

— Вот срань, — выругался Томас. — Но, теперь мы можем убить их ещё раз, здорово, да?

Луна посмотрела на спутника, как на тронувшегося умом.

— Ладно, не здорово, — согласился он.

— Вам нужно попасть в Храм! — закричал Корвус. — Магия демонов там не действует! Мёртвые туда не зайдут!

— Бежим! — Анк потянул Луну за собой. — Вон в ту пещеру.

Они мчались со всех ног, а за ними, хромая и дёргаясь, бежали мёртвые. Когда они оказались у самого входа, их ждало разочарование — всё поросло терновником. Внутрь просто не залезть!

— И что дальше? — спросила Луна, перехватив кинжал.

Мёртвые всё приближались. Том начал остервенело рубить мечом растения, но заросли были слишком густыми.

— Чёрт! Чёрт! — ругался он.

— Волк, надо уходить!

Демон шёл позади отряда мёртвых и хохотал:

— Вот и всё, малявки. Добегались!

В ярости Том ударил по зарослям левым кулаком. Щиток на наруче вдруг ярко вспыхнул, и терновник раздвинулся в стороны, освобождая проход.

— Корвус, какого чёрта? — заорал Том.

— А я что, знал, что ли? — оправдывался дух.

Том схватил Луну за рукав и потащил внутрь. Как только они оказались по ту сторону, терновник вновь затянул вход.

— А как же ящер? — спросила девушка.

С той стороны донёсся полный ярости вопль, и демон оказался у входа:

— Жалкие смертные! Я достану вас! Вам не спрятаться от меня!

Он начал продираться через терновник, но растение почему-то начало жечь его чешую. Послышалось шипение и запахло палёным.

— Раз так, я погребу вас заживо!

И он начал бить хвостом по стенам. Сверху сразу же посыпались камни.

— Быстрее! — Луна потащила Тома дальше по коридору, а через несколько секунд потолок обрушился, заваливая проход.

* * *

Том чиркнул спичкой и зажёг огрызок свечи, который нашарил в сумке. Тусклый свет залил пещеру, заросшую мхом и какими-то грибами. Выхода видно не было, просто круглая тупиковая комната, а посреди небольшое озеро.

— Так, Корвус. Мы в храме. Где долбанный маяк? — сказал Том.

Ворон слетел с его руки и закружился над потолком:

— Я ничего не понимаю! Это место пропитано силой маяка, но я не вижу его!

Ворон закружился под потолком, а потом сел на один из камней.

— Он определённо где-то тут, нужно искать!

— Какой храм, какой маяк? — Луна с подозрением смотрела на спутника. — Ты ударился головой?

Том подошёл к озеру и обмакнул руку — вода ледяная. Поставив свечу на камень, он встал на колени и, набрав воды, умыл лицо.

— Волк, что это за монстр? — спросила Луна. — Откуда он взялся.

— Это Демон Пустоты. Вылез из трупа гвардейца, — ответил Том.

— Демон? — глаза Луны округлились. — Но что он делает тут? В нашем мире?

— Гвардейцы ждали меня у храма. Это люди некоего маркиза Байлица. Очевидно, и демон служит ему. Каким-то образом он узнал, что я на свободе и не хотел, чтобы я попал в храм.

— Чушь. Байлиц послал гвардейцев за мной, потому что я под него копала. Про тебя они не должны были узнать. И причём тут этот храм? Волк, что происходит?

Том вздохнул и сел на камень:

— Нам всё равно придётся выждать. Надеюсь, у ящера не будет сил поддерживать мертвецов вечно.

— Волк! Не уходи от темы! — со злостью нависла над ним Луна.

— Это долгая история, поверь.

— Мы торопимся? — саркастично спросила Луна.

Тогда Том заговорил. Он решил, что раз девушка встряла в такую передрягу из-за него, она имеет право знать. Он вкратце рассказал ей про Геммамонтем, про амулет Шаккана, про маяки и свою миссию.

— Словом, если Богов не вернуть в этот мир до вторжения, то Вторая Великая Война точно будет проиграна.

Луна какое-то время молчала, переваривая сказанное.

— Ты самый странный человек из всех, что я встречала, Волк. До храма мы добрались. Что дальше? Маяка я тут не вижу.

— Я без понятия. Но одно я знаю точно. Надо перекусить и передохнуть.

Том вынул из сумки на поясе кусочек вяленого мяса и протянул Луне:

— Вот, пожуй.

Та с благодарностью приняла угощение. Потом она сказала:

— Это я помогла графу Байлицу подняться так высоко. Он уже несколько лет пользуется услугами Гильдии Убийц, золотом оплачивая нашу работу. Мы устраняли его конкурентов, помогая двигаться по карьерной лестнице в Королевском Совете. Сейчас он имеет там большое влияние.

— Судя по тому, что его гвардейцы хотели тебя убить, тебя уволили, — хмыкнул Том.

— Байлиц уже давно пытался протолкнуть королю один свой проект. Мой товарищ из гильдии что-то накопал, и считает, что этот проект опасен для всех. Он уговорил меня украсть записи и передать ему. Сейчас этот человек в Кхалимуне, говорит, что там есть какой-то маг, способный всё это проверить. Если всё действительно так, Байлиц опасен, и его надо устранить. Только вот Гильдия меня слушать не стала — маркиз купил Ассасинариум с потрохами.

— Демоны, опасные магические проекты. Всё это как-то связано, — проговорил Том. — Значит, чтобы в этом убедиться, надо узнать, что накопал твой друг. Так, для начала, поспим. Потом разберёмся с маяком и тем, как нам отсюда выбраться. А дальше посмотрим.

Том вынул папиросу с успокаивающим курительным зельем и зажёг её от свечи. По телу разлилось приятное тепло.

Сон на твёрдом каменном полу был для Тома обычным делом, а вот Луна долго ворочалась.

— Я думал, убийц учат выживать в любой ситуации, и сон в пещере — не самое страшное.

— Ни черта ты не знаешь про обучение в гильдии, — фыркнула Луна. — Это больше напоминает омут, в который тебя, неподготовленного и без предупреждения швыряют, чтобы ты научился плавать. Ты получаешь задания, выполняешь задания. Выжил — значит чему-то научился. Нет — значит ты оказался недостаточно умелым убийцей.

— Сурово, — сказал Том. — И как же ты решила стать ассасином?

Луна сперва не решалась заговорить, но потом решила, что ничего плохого не будет, а время коротать надо.

— Мой отец был моряком. Часто уходил в море на месяцы. А когда началось первое противостояние с Империей, он командовал кораблём в составе флота Валанта. Тогда с Империей было всего несколько стычек, но ожесточённых и кровавых. Отца я больше не видела. У матери ртов и так хватало, так что вскоре она отдала меня в помощницы мельнику с фермы неподалёку от нашего городка. Мужик он был неплохой, вот только мельник из него был так себе. Оказалось, что, в основном, он работал на Гильдию. Он и взял меня на обучение. Научил сражаться. Убивать, — голос её стал тихим. — Так что, когда я перебралась в Дэлли, то была уже относительно подготовлена. Дальше только опыт.

Том загасил папиросу о камень и сказал:

— А мой отец был кузнецом. И из меня растил кузнеца. Мы часами с ним работали вместе, я часто пропадал в кузне на целый день. Вот только я всегда хотел стать охотником. Когда мать разрешила мне стать учеником охотника, я был вне себя от радости! А вот отца я разочаровал. Так и не извинился перед ним.