Судьба демона (СИ) - Хонфлер Миранда. Страница 28

— Ему нужно и дальше наносить эту мазь, — целительница отдала маленький горшочек Бригиде. — И менять повязки.

Она кивнула, ощущая внутри пустоту. Целительница легонько коснулась ее плеча и ушла, тихо закрыв дверь и оставив их одних.

Пару минут они молчали. Что Бригида могла ему сказать, когда он рискнул жизнью, защищая ее, и мог теперь лишиться зрения?

Слезы выступили на ее глазах, катились по щекам. Бригида села на кровать рядом с ним, накрыла его сцепленные ладони своими. Он погладил ее ладонь пальцами.

Было нечестно, что он мог больше не увидеть ее, потому что пытался спасти. Тот яд был для нее, и боги жестоко лишили художника зрения.

— Даже если я не смогу больше видеть, я не жалею, что так поступил.

Она всхлипнула, обвила руками его шею, ощущала биение его сердца. Его сильные руки обняли ее.

— Не плачь. Целительница сказала, что шансы есть.

Она вытерла слезы тыльной стороной ладони. Он был прав. Зрение могло вернуться, но он все же рисковал всем ради нее.

В дверь постучали. Бригида отпрянула, и заглянула служанка.

— Лорд Граната просит вас присоединиться к нему за ужином.

Бригида кивнула.

— Спасибо, — сказал Каспиан служанке, та поклонилась и закрыла дверь.

В тишине он гладил почерневшую ладонь Бригиды, словно сокровище. Словно дело было не в том, что он не мог видеть. Она прижала запястье ко рту, подавляла слезы. Он просил ее не плакать.

В тот миг, когда он упал на колени в снегу, она поняла, что для него ее сердце не знало преград. Она сдерживала слезы, это было только началом… А остальное она даст ему узнать так сильно, как только могло выдержать ее хрупкое тело.

ГЛАВА 21

Кровать прогнулась под Каспианом, Бригида подвинулась, сжимая его ладонь. Два тихих шага по полу, и она попросила его встать. Он хотел поблагодарить ее за то, что она отведет его на ужин, или пошутить, что он и без зрения часто путался. Но все, что он хотел сказать, только ухудшит ее состояние. А этого он не хотел.

Каспиан слушался ее. Встал с кровати, пошел с ней за руку туда, когда она хотела. Она медленно повела его туда, откуда доносился голос служанки, а потом резко повернула и чуть толкнула, чтобы его спина прижалась к стене. Нет, судя по щелчку, это была дверь.

Он издал смешок. Если она прижала его к двери, ее настроение улучшилось?

На его грудь нежно надавили ее пальцы, потом ладони.

— Бригида? — тихо спросил он, но не двигался.

Пальцы гладили его от груди до шеи, скользнули по челюсти, прижались по бокам головы, и это было приятно. Нежная кожа прижалась к нему, Бригида прильнула к нему телом, подвинулась выше, поймала его губы своими.

Ее губы задели его, нежно, медленно, почти не касаясь. Ее тихое дыхание согревало его кожу, и Каспиан трепетал, когда ее губы снова встретились с его, но уже увереннее.

Он прижал ладони к ее бедрам, но не дал себе полезть дальше, прижать ее к себе и не отпускать. Бригида прильнула к нему, задела зубами его нижнюю губу. Ее рот замер возле его, она минуту просто глубоко дышала. Он ощущал ее дыхание своей грудью, они делились одним воздухом, и он отдал бы все, чтобы видеть сейчас ее лицо, наслаждаться этим моментом.

Она медленно отодвинулась, потянула его за руку. Он не пытался взять себя в руки, он был уверен, что не мог пока прийти в себя. Он пошел туда, куда тянула Бригида.

Скрип нарушил тишину, дверь открылась, и она повела его по коридору.

Бригида вела его по поместью, много слов собиралось в его голове, но они таяли, и он не успевал произнести их. Порой многое портило композицию, и хоть он не видел, он ощущал себя идеально.

Хоть недолгое, но прикосновение ее губ к его оставило след. И все же Каспиан был скован во тьме на земле врага, и только Бригида вела его.

Его зрение могло не вернуться, и он не думал об ужине. Он не мог сунуть в рот ни кусочка, но должен был знать, чего лорд Граната хотел от Бригиды, зачем привел их сюда и пустил целительницу обработать его раны.

Бригида остановилась, и Каспиан замер за ней. Стул скрипнул по полу.

— Прошу, присоединяйтесь, — прогудел голос лорда Граната.

Хлопнул уголек. Кто-то близко кашлянул, шуршала одежда. Каспиан поворачивал голову, пытаясь понять, что было вокруг.

Бригида нежно потянула его, опустила его ладонь на спинку деревянного стула, а потом помогла сесть.

— Что сказала целительница? — голос Стефана был рядом, и Каспиан повернул к нему голову.

— Слепота, скорее всего, временная, — сказал он туда, где должен был сидеть Стефан.

Стефан выдохнул.

— Слава Перуну.

— Мне жаль, что ты пострадал, — сказал лорд Граната откуда-то слева от Каспиана. — Моя целительница поможет, пока ты не сможешь отправиться домой, конечно.

Стол задрожал от удара.

— Как нагло они напали на гостя при их лорде.

Яростный голос Уршулы. Видимо, она ударила по столу кулаком.

Ему говорили, что лорд Граната был безжалостным тираном, правил своим регионом жестоко. Но жители деревни бросили яд в Бригиду при их лорде. Это было странно.

— Сестра, — тихий шепот напротив Каспиана.

— Не затыкай меня, Никодим. Я молчала достаточно, и к чему это привело? Весь регион сошел с ума! — ее голос стал выше, звякнуло опрокинутое стекло.

Зашуршала ткань, послышались спешные шаги.

— Так эта атака не была первой? — осторожно спросил Стефан.

— К сожалению, не первая, — ответил лорд Граната.

Шаги подошли к Каспиану справа, и он повернул голову и отвел локоть, попал по чему-то мягкому.

Ладонь легла на его плечо.

— Она принесла тебе суп, — тихо сказала Бригида ему на ухо.

Каспиан смущенно сглотнул.

— Простите.

Без зрения он был на взводе. Все было неизвестным.

Запах еды и тепло пара донеслись до его лица. Он хотел есть, но стеснялся возиться с ложкой при лорде Граната и его детях. Он надеялся, что посмотрел в сторону лорда Граната.

— Как это все связано с Бригидой?

— Выражай уважение, — проворчала Уршула.

Странно было слышать это от нее. Ее вспышка в гостинице дала служанке повод напасть на Бригиду. И с этой женщиной хотела его свести мама? Она убила бы его раньше свадьбы.

— Простите. Спасибо, что пришли на помощь, — сказал он, стараясь скрыть сарказм. Но без прибытия лорда Граната они целыми бы покинули гостиницу.

Уршула фыркнула.

— Тихо, — рявкнул лорд Граната на дочь. — Или покинешь стол.

Повисла неприятная тишина, лорд Граната кашлянул.

— Демоны ходили по нашему региону, сеяли раздор среди людей. Началось с нескольких отдельных случаев. Их замечали, люди погибали. Но с каждой неделей проблем было все больше. Все больше людей обращали в Культ Велеса с их зловещими практиками, — что-то в голосе лорда Граната заставило волоски на шее Каспиана встать дыбом.

— Они убивали ведьм? — голос Бригиды был напряжен, так она говорила при ухмыляющемся конюхе.

Под столом он отыскал ее ладонь и сжал. Она не сжала в ответ.

— Да, и от этого проблемы стали хуже, — ответил лорд Граната.

Бригида отдернула руку от ладони Каспиана.

— Зачем мне помогать убийцам? — спросила холодно Бригида, не похожая на себя.

— Какая разница? Люди умирают, и твой вид должен защищать от таких, как этот демон, да? — голос Уршулы стал выше.

Шаркали ноги, что-то звякнуло об пол. Стефан схватил Каспиана за плечо, словно отодвигал. Каспиан мотал головой.

— Хватит, — прогудел голос лорда Граната.

Повисла напряженная тишина. Молния Перуна, он хотел знать, что происходило.

— Что такое? — спросил он.

— Бригида и Уршула вот-вот перевернут стол, — шепнул ему Стефан.

Холодный страх впился в него. Он не должен был вести сюда Бригиду.

— Невинных людей превращают в демонов, хороших, которые уважали ведьм, — тихо сказал Никодим.

Обращают невинных? Может, не все вилколаки…

— Я говорила, ей нельзя доверять, — сказала Уршула.