Истины нет (СИ) - Ефимкин Максим. Страница 69
Герцог встрепенулся.
— Ваше Высокопреосвященство, этот туман — смерть! Я видел это. Смерть выйдет из него, а он окружает Глоть! Надо как-то предупредить их. Это большой граничный город, а не просто несколько домов и казарма! Там сотни две людей! И им всем грозит смерть. Я видел. Я знаю!
— Пророчество, — вздохнул кардинал, — пророчество не изменить. Излившаяся Нейтраль коснулась и вас, герцог. Вы смогли видеть не просто куски прорицания, но Сущее Видение. Истину. Такое доступно единицам. Пошлите гонца туда немедля. Хотя, скорее всего, это уже ничего не изменит.
Грюон поднялся, придерживаясь за стену рукой и помогая подняться герцогу.
— Надо решить, когда и с кем вы отправитесь на Созыв, но не ранее чем через пять дней, когда мой человек встанет на ноги.
— Пять дней? — воскликнул Марк. — Но после подобных ран вовсе не живут!
— Я поражаюсь, что вы еще можете удивляться после увиденного сегодня, — кардинал задумчиво почесал кончик носа. — Я видел гонца во дворе, он явно доставил вам послание Созыва. Отправитесь через пять дней. Берите кого посчитаете нужным. Но об этом позже. Сейчас нам обоим необходимо отдохнуть и оправить мысли. И вот еще. Затолкайте сюда вашего слепца. Пусть заглушит это помещение самым сильным заклятием, на которое способен. И забудьте про это место. А лучше заложите камнем.
Пресвитер встретился взглядом с герцогом.
— Заглушить и заложить камнем, или вскоре от вашего замка останется лишь груда обломков. Мне кажется, я начинаю понимать, что происходит.
— Не расскажете?
— Нет, — коротко ответил кардинал. — Просто сделайте, как я говорю, дорогой герцог. И думайте лишь о том, как будете бороться за корону. Сейчас только это должно беспокоить вас. И не провожайте, я выберусь сам.
Грюон, оставив герцога в одиночестве, вышел из лаборатории.
«Хорош священник! Ух, как хорош. И тем приятнее будет обыграть тебя, эккури, — усмехнулся кардинал, проходя стремительным шагом по коридорам, не чувствуя усталости. — Ты думаешь, что победил? Ну нет, это всего лишь небольшая победа. Вовсе небольшая. Ты молодец, старик, но не учел ты одного. Ты показал мне то, что я иначе никак бы не смог разглядеть. То, о чем писалось в тех книгах, что ищет твой друг. О, он не найдет их. Уж в этом я уверен. И теперь я знаю. А ты нет. И никто не знает!»
Грюон от радости едва не подпрыгнул, но сдержался, усмирив прилив эйфории, и вышел во внутренний двор спокойный, как обычно, кивком наказал страже держаться поодаль и неспешно направился к летнему саду.
[1] Злодеянии (эккурион).
[2] Вечно Парящий (эккурион).
[3] Убийцу (эккурион).
26.
26.
Шинакский лес подступал постепенно. Показавшись в свете занимающегося утра далеко на горизонте редкими деревцами и густыми кустарниками, к полудню уже вставал стеной. Хигло, не дожидаясь команды наездника, пошел быстрее.
— Чуешь водицу? — усмехнулся Кйорт. — Что ж, ты прав. Там она точно есть.
Менее чем через час ходящий с наслаждением спешился в тени деревьев. Желтое солнце, изматывающее его, в бессилии лишь прыскало лучами через недостаточно густую листву, но это уже не причиняло путнику неудобств. Кйорт прислушался: звуки леса, такие обычные, но каждый раз такие приятные, не сулили беспокойства. Встряхнув флягу с остатками воды, йерро вылил последние капли на ладонь и смазал коню храп. Хигло фыркнул недовольно: мало — и толкнул хозяина в плечо.
— Терпи, скоро будет тебе вода, зря, что ли, я на брюхе половину Ильмети пересек? Хорошо, что никто не видел, как я по уши тогда в дерьме хоронился от их рыскунов. Отмывался потом неделю и все равно смердел. Знаешь, обычно это небезопасно, особенно учитывая последние события, когда пресвитеры лезут изо всех дыр, а в хребет нам дышит соглядатай, — продолжил Кйорт говорить с конем, — но кажется мне, что в такой глуши ничто нас не выдаст. И водицу найдем, да и оглядимся получше. Правда?
Ходящий достал аарк и с размаха воткнул его в землю рядом с большим деревом. Красная кровь мгновенно стала бурой, а второе сердце застучало гулко и решительно. Кйорт стал перед аарком на колени и оперся о рукоятку ладонями. Коснулся их тыльной стороны лбом и замер, закрыв глаза. Погасли звуки, и йерро ощутил, как аарк расползается тонкими нитями, отыскивая корни деревьев. Сливается с ними, впитывает влагу и наполняется, как губка. Тонкий шелест стал проникать в сознание ходящего. Словно сотни существ на непонятном языке говорили далеко-далеко, и нельзя ничего разобрать, кроме легчайшего шепота. Кйорт потянулся за ним. Шепот нарастал и внезапно сменился образами. Ходящий словно воспарил над лесом, скользя по самым его верхушкам. Он видел все. Скрывающихся в траве кроликов; перепрыгивающих по веткам птиц, которые появлялись, когда касались веток, и исчезали, едва отрывались от них, и за этим каждый раз было забавно наблюдать; белок, енота, спящую в дупле сову и, конечно, сверкающие, как прозрачные ручейки в солнечную погоду, корни деревьев, кустарников и даже тончайшие волоски травы, более тусклые к северу и совсем яркие к югу. Кйорт полностью сосредоточился на спутанной сверкающей вязи, отгоняя остальное, и искрящийся хаос стал похож на подземную реку со многими притоками. Йерро ощутил вкус родниковой воды на языке и прищелкнул им. Отстранился от аарка, но вдруг замер. Сквозь бессвязный шепот и снова нахлынувшие образы он отчетливо разобрал слова на чужом для Немолчания языке, но знакомом ему как общий для Кольца Планов. «Он несет смерть. Помоги!»
Кйорт вздрогнул, левая рука мгновенно выхватила арре, но правая крепче сжала эфес аарка. Ходящий снова закрыл глаза и воспарил взором. Густой и приветливый лес заиграл новыми красками. Теперь ручейки, указывающие путь к роднику, исчезли, но яркие и необычно зеленые листья трепетали, покачиваясь на ветках, словно при хулиганском ветерке. Было лишь маленькое «но». Как раз в это время ветер совсем стих.
«Кто угрожает тебе, друг? Покажи. Я помогу», — мысленно и четко произнес Кйорт. Ответом стала тишина, тяжелая, гнетущая, неестественная. Кйорт знал, что действовал верно и что ни один лесной дух не отличит его от пастыря, или, как их называют в Немолчании, жреца, если только сам не явился в Мир, чтобы говорить… Видение дернулось, вздрогнула, заершилась листва, чернея на глазах. Ходящий вскочил, выдернул аарк из земли, свистом позвал Хигло и длинными шагами понесся прочь из леса. Умный боец никогда не вступит в схватку там, где у врага преимущество, ну или постарается. А Кйорт вовсе не собирался биться с рассерженным духом леса на его территории, где каждый корешок мог поставить ножку или оплести руки. Йерро и его конь в одно мгновение пересекли границу леса, но тут Кйорт остановился и обернулся. Арре отправился в ножны, хоть негодовал и рвался в схватку, а его старший брат вспучился, как недавно в трюме «Моржа», и покрылся огнедышащими язвами. Гарда зашевелила костяными отростками, словно морской полип, ищущий добычу. С недоброй улыбкой на лице ходящий бурыми страшными глазами оглядел окрестности. Весело присвистнул и произнес:
— Я вижу тебя! Давай поговорим, раз уж ты явился.
— Кто ты?
Деревья расступились, и вышло нечто высотой в два человеческих роста, которое, казалось, было собрано из всевозможных существ и растений. Бесформенные конечности — верхних почему-то три: две слева, одна справа; четыре нижних. Плохо различимая голова — не то лося, не то коровы. Слева — глаз совы или филина, другой змеиный. Шерсть, где погуще — хвоя, где пореже — волчья.
— Ты не пастырь и не зверовщик, — принявший физическую форму дух говорил неторопливо, а голос, словно смешанный из сотен рычащих, шипящих и свистящих звуков, разобрать было тяжело, но Кйорта это не смущало.
— Знаешь, видеть тебя вот так довольно противно и, признаюсь, неожиданно, — ходящий расслабился, но аарк продолжал фыркать, расплевываясь жгучими искрами. — И к тем, кто взывает к тебе, ты приходишь так же? Тогда я не удивлен, что люди не сдружились со жрецами. Даже у меня от одного твоего вида крутит живот. Как можно поклоняться такому?