Харли Мерлин и Первый ритуал (ЛП) - Форрест Белла. Страница 36

Глава 14.

Харли

Я протиснулась в огромные двери Бестиария, обойдя сотрудников Службы безопасности, которые все еще приходили в себя после безумия, вызванного недавней суматохой. Я отправила сообщение команде Отбросов, чтобы узнать, где они находятся, и получила один ответ с надписью «Бестиарий» от Сантаны, поэтому я ожидала найти их всех там. Но Сантана сидела одна на краю одного из стеклянных ящиков. Когда я вошла, она подняла голову и нервно улыбнулась.

— И как все прошло? — спросила она. — Это были маяки?

— Вроде. Он сотворил заклинание, но мы все еще ждем результатов, — объяснила я, присоединяясь к ней на краю коробки. — Он действительно хотел поговорить со мной о зеркалах и о том, как я безрассудно ими пользуюсь. — Я толкнула ее в плечо, пытаясь разрядить обстановку. Она была встревожена; я чувствовала, как ее беспокойство обрушивается на меня дрожащими волнами, заставляя мои собственные нервы трепетать.

— Он что, сумасшедший?

Я отрицательно покачала головой.

— Нет, он просто разочарован. Типичная фигура отца.

— А он знает, что я была с тобой?

— Да, но я сказала ему, что ты пошла со мной только для того, чтобы убедиться, что я в безопасности. Да, и еще он знает, что ты сотворила заклинание, чтобы обмануть Сэлинджера. Я сказала ему, что заставила тебя это сделать, но упомянула об этом только для того, чтобы прикрыть твою интенсивную Чистку сразу после этого. Он задавал слишком много вопросов по этому поводу, и я не хотела упоминать о призыве, чтобы он не испугался. — Я искоса взглянула на нее. — Мне очень жаль, что я втянула тебя в это дело, и мне очень жаль, что мне пришлось солгать. Я знаю, что чтение Гримуара было моей собственной ошибкой, и я не должна заставлять тебя страдать из-за этого. Я просто запаниковала и не знала, что еще сказать ему по этому поводу.

Она рассмеялась.

— Какая впечатляющая быстрота мышления, Харли. При первых же признаках допроса с Элтоном я бы просто съежилась. Посвети мне фонариком в лицо и спроси, где я была вчера в два часа, и я выдам все секреты, которые когда-либо слышала.

— Ты уверена, что не сошла с ума?

— А с чего бы мне бояться? Ты же не просила меня поехать с тобой в Нью-Йорк. Я заставила тебя взять меня с собой. Я так же виновата в том, что случилось в тот день, как и ты, мы вместе, моя Германа, нравится тебе это или нет. — На этот раз она толкнула меня локтем. — Я просто счастлива, что все это открыто с Элтоном, если не считать всей этой истории с вызовом. Каждый раз, когда я его вижу, у меня начинается жуткое сердцебиение, и я думаю, что он собирается обрушить на меня всю испанскую инквизицию. Теперь мне больше не нужно об этом беспокоиться. Воздух был очищен, демоны изгнаны, и этот дом чист.

Я усмехнулась.

— Я все еще сожалею, что втянула тебя в свои секреты.

— До тех пор, пока ты не пройдешь через них в одиночку, я буду счастлива быть их частью.

— Спасибо, Сантана, — сказала я, воодушевленная ее позитивом. — В любом случае, где остальные? Я думала, что вы все будете здесь, чтобы узнать, что сказал Элтон.

Она покачала головой.

— Им стало скучно, и они отправились продолжать Дикую Охоту на Кецци.

— Есть зацепки?

— Пока нет, хотя, сидя здесь и ожидая тебя, я кое-что поняла, — ответила она, переводя взгляд с одной коробки на другую. — А что, если мы используем моего чистильщика в качестве поводка? Конечно, я не специалист по чудовищам, но что, если эти две змеи были похожи на пернатых змей? Они выглядят примерно одинаково. А моя — только с маленькой стороны. С другой стороны, кто может сказать, что Кецци не был крошечной маленькой змеей, когда его впервые очистили?

Я пристально посмотрела на нее.

— Ты просто гений, Сантана Катемако!

— Ты думаешь, это сработает?

— Я думаю, это лучшая идея, чем следовать за смутным контуром тени в никуда, — ответила я. — Смарти — это невероятная технология, но эта тень могла быть кем угодно.

— Харли и Сантана, королевы безумных идей.

— Ничего другого я бы не предпочла быть королевой, — сказала я с усмешкой.

С этими словами мы спрыгнули с края стеклянного ящика и отправились на поиски Тобе. Мы нашли его в одном из задних залов, где он разбирался со спящими фигурами, выпавшими в спячку из-за Ибонг Адарны. Прошло уже несколько часов с тех пор, как ее песня вырубила их, и они все еще спали. Это был не ее позолоченный зал, но, похоже хаотичное пение птицы разнеслось довольно далеко, прежде чем нам с Уэйдом удалось ее задержать. Бедный Мастер Зверей выглядел измученным, хотя и брал на руки каждого спящего человека, словно они весили не больше ребенка. Какая-то часть меня гадала, каково это, когда тебя несет Тобе, пробуждая смутное воспоминание о том, как кто-то глубокой ночью вынес меня из машины и уложил в постель. Мне было не больше трех лет, но осязательная память была совершенно новой. Разве мой отец делал это, когда мы были в бегах? Это было единственное объяснение, которое пришло мне в голову.

— Харли, Сантана, как я рад видеть вас снова так скоро, — сказал Тобе, непреклонный в своей вежливости. — Я думал, вы присоединитесь к поискам, чтобы поймать Кецци? Мне бы очень не хотелось думать о том, что он может натворить, если ему удастся сбежать из ковена.

Сантана и я обменялись взглядами.

— Вообще-то, именно поэтому мы здесь, — ответила я. — У Сантаны была идея, как нам найти Кецци.

Она кивнула.

— Да, я надеялась, что мы сможем одолжить моего Зверя на некоторое время, чтобы посмотреть, сможет ли мой пернатый змей вынюхать своего большого брата. Я имею в виду, что горгульи дружат с другими горгульями, верно? Так почему же змея не может найти местонахождение другого такого же существа?

— Это слишком опасно, — предупредил Тобе. — Твой Зверь, может быть, и маленький, но очень злой.

— Мы справимся, — подмигнув, ответила Сантана. — Это у меня в крови.

Он задумчиво постучал себя по подбородку.

— Я полагаю, вы могли бы одолжить его на короткое время, если будете очень внимательно слушать мои инструкции и все время следить за зверем. Однако последнее, что нам нужно — это еще один пернатый змей на свободе, тем более что мы пока не знаем способностей вашего зверя. Это всего лишь ребенок, хотя в том, что я видел, есть потенциал.

— Погодный потенциал, как та погодная магия, которую может сотворить Кецци? Бури, дожди, торнадо и все такое? — переспросила я.

— Это еще предстоит выяснить.

— Так как же мы тогда возьмем маленького Фидо на прогулку? — настаивала Сантана, ее глаза горели от возбуждения. Я могла бы сказать, как сильно она обожала зверя, который вышел из нее. После того случая ей потребовалось несколько дней, чтобы прийти сюда и навестить его, но однажды она влюбилась. Действительно было, похоже, что это какой-то извращенный щенок для нее, что было одновременно мило и тревожно. С другой стороны, я предполагала, что ей нравились необычные вещи в жизни, главным из которых был Раффи.

Эти двое практически тлели, когда оказывались рядом друг с другом. Я вошла, когда они целовались, искала книгу в одном из читальных залов, но они были слишком заняты, чтобы заметить меня, и я не смогла сказать ни слова из-за явного смущения. Тем не менее, было приятно видеть, что они прогрессируют, даже если это вызвало у меня укол зависти. Я хотела быть одной из тех, кто целуется в читальном зале, ни о чем, не заботясь, не обращая внимания на всех, кто входит. Мне хотелось гореть рядом с Уэйдом каждый раз, когда я стояла рядом с ним, вместо того чтобы быть неуклюжей идиоткой, которая едва могла выговаривать слова. У тебя есть объятия, Харли… детские шаги тоже хороши.

— Я покажу тебе, — ответил Тобе, ведя нас обратно через Бестиарий к стеклянному ящику, где хранился зверь-чистильщик Сантаны. Он был совсем рядом с домом Кецци, что делало его отсутствие еще более странным, почему маленькая змея тоже не выбралась наружу?