Мстительный любовник. Часть 3 (СИ) - Уинтерс Энни. Страница 16

— Предлагаю ехать по старинке. — Я не настолько наивен, чтобы думать, что Мстители не могут отследить каждую машину, отъехавшую от арены. Но вряд ли у них получится. Мы поменяли машину. Я прижимаю руку к пустому карману.

— Где мой телефон?

— А, это. Сэм сказал его выбросить.

Надеюсь, он сможет очистить его удалённо.

— Ты молодец, что позвонила ему.

— И, поверь, это было не просто. — Ее голос звучит жестко. — Этот чертов автомобиль не давал мне с кем-либо связаться.

— Распознавание голоса, — говорю я. — Как правило, хорошая функция. Умница.

Мия улыбается комплименту.

— Итак, мистер Джекс Мститель, что будем делать? Поедем в Вашингтон? — Она наклоняет голову.

— Здесь поверни налево. Я думаю, еще одна ночь в отеле нам не повредит.

Она закусывает губу. Меня, наконец, начинает отпускать, в голове проясняется. Мы возьмем для себя еще одну тихую ночь. А затем вступим в бой.

Глава 18

Мия

Как только мы заходим в номер, Джекс падает на кровать.

— Кажется, эти яды становятся все сильнее и сильнее, — говорит он.

— Даже при наличии противоядия, они хотят, чтобы вы страдали.

С этим я могу согласиться. Меня забавляет, что у нас появляется что-то общее. Ну, кроме самого факта отравления.

Все в номере безупречно, наша одежда сложена или висит. Я роюсь в чемоданах, присланных Армондом, в поисках чего-нибудь для сна, и нахожу темно-синий пеньюар. С трепетом вынимаю его, что не ускользает от взгляда Джекса:

— Даже не думай надевать его.

Я прижимаю кусочек кружева к груди.

— Не стоит?

— Определенно.

Бросаю красивую тряпочку в него.

— Тебе уже лучше, — констатирую я.

Он позволяет приземлиться пеньюару ему на лицо.

— М-м-м. Пахнет приятно. — Он мотает головой и пеньюар соскальзывает. — От тебя будет лучше пахнуть.

Это заставляет меня покраснеть. Я еще не привыкла к подобным шуткам. Огромная пропасть между его опытом и моим ощущается как океан. А еще моя стычка с Джованой. Она его бывшая, даже если это было год назад. Вынужденный год.

Сажусь на кровати рядом с ним.

— Было странно встретить Джовану.

Он поворачивается ко мне и опирается на локоть.

— Ты хорошо дралась? Когда защищала мою честь.

— Если бы. — Я смеюсь. — Но я выбила из ее рук сумку.

Джекс рычит и обнимает меня за талию.

— Иди сюда, моя милая маленькая задира.

Я смотрю на него. Кажется, он ничуть не пострадал. Но потом я вспоминаю, что было через час после моего отравления в сарае: я голая, его руки… Там, куда они скользят сейчас.

Его пальцы скользят по моей груди. Я делаю медленный вдох впервые с тех пор, как Джекс вышел и упал на асфальт. Понимаю, как много значит для меня. С тоской вспоминаю последние дни в доме моей тети, когда я не понимала, что будет дальше. Все оказалось намного лучше, чем я представляла.

Серо-голубые глаза пристально смотрят на меня.

— Расскажи о своем страхе перед оружием.

Однако. Этого я не ожидала.

— У меня просто такая реакция на него.

— У твоей тети ведь не было оружия? — спрашивает он, а его рука скользит вдоль моего позвоночника, посылая покалывание по всему телу.

— Насколько мне известно, нет. — Я сомневаюсь. Он наверняка знает об оружии в тайнике. — Но я нашла коробку под полом в кладовке.

— Когда сорвала его. — На его лице появляется улыбка.

— После того, как поняла, как открыть люк.

— Умно.

— Я не собиралась открывать его другим способом. Пыталась взломать.

— И тогда нашла кольцо? Я был удивлен, что ты принесла его с собой, когда сбежала от Клауса.

— Да. Что-то заставило меня оставить его себе.

Джекс отодвигается от меня, и я жалею, что спросила, поскольку мое тело жаждет снова его касаний. Он берет рюкзак, который бросил на стул, когда мы вошли, и достает то самое кольцо.

— Странно прятать такую вещь.

— Насколько я могу судить, оно ничего не делает. Полагаю, ты видел его в ту первую ночь? — Я немного дрожу, вспоминая, как проснусь и увидела Джекса. Уже тогда я знала, что происходит нечто невероятное.

Джекс садится возле меня с кольцом.

— Я думаю, что это просто кольцо. Оно не срабатывает ни на какие датчики. Оно выглядит старым.

Я беру кольцо и надеваю на большой палец.

— Интересно, как оно оказалось в тайнике.

— Не знаю. Похоже, тебе оно нравится.

— Да. — Я снимаю его. Замечаю внутри инициалы «ХС». — Чьи они?

— Трудно сказать. Сейчас нет Мстителей, кто бы подходил под эти инициалы. Я проверил.

— Тебе было так любопытно?

— Я пытался узнать секреты твоего дома.

Беру его руку и надеваю кольцо ему на палец.

— Тебе подходит.

Он смотрит на него, как женщина, рассматривающая бриллиант, и я хихикаю.

— Оно не делает мои пальцы толстыми?

Боже! Джекс шутит? Мне казалось это невозможным.

Хватаю синий пеньюар.

— Наверное, все же стоит его надеть.

Воздух, кажется, потрескивает между нами.

— Наверное, соглашусь.

Я иду в ванную. Закрываю дверь и прислоняюсь к ней. У меня в животе все переворачивается. Я растеряна. Хочу, чтобы он был рядом со мной всегда.

Я влюбилась в этого мужчину.

И мы в большой опасности. Не знаю, как мы выберемся из всего этого. Кажется, Мстители постоянно дышат нам в спину. Наши жизни висят на волоске. Яды. Бомбы.

Я поворачиваюсь к гигантским зеркалам с подсветкой из лампочек и чувствую себя, словно в гримерке. Снимаю футболку ММА и джинсы. Волосы мягкими волнами падают на мои плечи. Моя жизнь — это странный круговорот сказки и ужасов.

Вероятно, где-то в чемоданах есть подходящий низ для этого пеньюара, но сейчас поздно искать его. К счастью, мои трусики синие.

Снимаю бюстгальтер, чувствуя что-то вроде благоговейного трепета от того, что Армонд все продумал, и надеваю на себя пеньюар. Он развевается, словно свадебная вуаль, и почти такой же прозрачный. Он ничего не скрывает.

Я делаю глубокий вдох и кладу руку на дверную ручку.

Интересно, о чем сейчас думает Джекс. Веревки? Просто секс? Что-то новое? Чувствую прилив крови. Не знаю, как я попала в руки такого человека, как Джекс де Лука, но благодарна случаю за это.

Я открываю дверь, стараясь не стесняться своего наряда.

Джекс смотрит на меня, его глаза оценивающе разглядывают мое тело.

Он уже обнажен, его кожа светится в мягком свете.

А в руках он держит пистолет.

Глава 19

Джекс

Мия отступает назад, когда видит пистолет.

Я жду, что она спросит о нем, хотя мне приходится сдерживаться, чтобы не выказать своей реакцию на ее появление в этом прозрачном куске ткани.

Я видел Мию разной: связанную посреди поля в разорванной ночнушке и красных стрингах, и нагишом в сарае. Но это?

Она прекрасна. Золотой косяк двери делает выразительным ее синее неглиже. Все в этой комнате словно создавалась под Мию. Синий цвет подчеркивает соблазнительный изгиб ее груди. Я хочу откинуть пистолет и просто взять эту женщину, но знаю, что ей нужно и что мы должны пройти, чтобы помочь Мие избавиться от страха.

— Зачем тебе это? — Она пытается придать своему голосу уверенность, но дрожь выдает ее.

— Ты боишься оружия. Нужно, чтобы ты преодолела этот страх.

— Но это хороший страх. Оружие убивает людей. Ты сам так сказал. От пули нет противоядия. — Она бросает взгляд на двери.

— Это не мое любимое оружие, — и это правда, — но на нас постоянно будут его направлять. — Я поднимаю пистолет, вытягиваю магазин и вынимаю патроны. Кладу пули на тумбочку.

Мия медленно приближается, наблюдая за магазином, будто тот может прыгнуть обратно в пистолет.

— Садись.

Она повинуется. Я дважды проверяю дуло, затем кладу пистолет ей на колени. Ее глаза останавливаются на блестящем металле. Мия не двигается, чтобы взять его.