Семейный портрет с колдуном (СИ) - Лакомка Ната. Страница 44

- Мерит, - сказала ей настоятельница, - проводи леди в сад. Пусть она убедится, что никаких лип в пансионе святой Линды никогда не росло. Как и шиповника.

Липы не росли!.. Не может быть!..

Как во сне я последовала за послушницей. Она оглядывалась через плечо и всё хмурила лоб, будто собиралась что-то сказать, но не решалась. Хотела сказать, что мне место в клинике для умалишенных?

Я содрогнулась от одной мысли об этом. Витрджиль Майсгрейв был уверен, что я лгу. И леди Филомэль…

Мы вышли во внутренний двор – совершенно такой, как в моих воспоминаниях, прошли под каменной аркой и оказались в саду…

Мне ничего не оставалось - только ахнуть и прижать ладони к щекам. В пансионе святой Линды и правда не было лип. Здесь росли столетние дубы. Даже если бы липы, сохранившиеся в моей памяти, выкорчевали, никакие волшебные силы не вырастили бы за год деревья по десять футов в обхвате. Вместо шиповника аллеи украшали заросли желтой акации. А стена была такой высокой, что из-за нее невозможно было рассмотреть город.

Но я помнила совсем другое… Помнила… если только не сошла с ума…

- Простите, я ошиблась, - прошептала я еле слышно.

Безумна! Сумасшедшая лгунья! Вот кто ты такая, Эмили Валентайн…

Провожая меня, настоятельница Цецилия сказала мне несколько добрых слов в качестве напутствия, посоветовав молиться и смириться, но я пропустила совет мимо ушей и побрела к гостинице, прижимая чемоданчик к груди. Как же теперь быть? Признаться Аселину и леди Икении, что я сошла с ума? Тогда свадьба точно не состоится… Кому нужна безумная жена?

- Леди! Подождите! – услышала я звонкий голосок позади и остановилась.

Меня догнала та самая послушница, которая показывала сад. Прищурив глаза, она вглядывалась мне в лицо и улыбалась. Но улыбка не была насмешливой, скорее, растерянной. Будто девушка пыталась вспомнить меня… Вспомнить?.. Может быть, она – именно тот свидетель, который подтвердит, что я не ошиблась…

- Возможно, леди обучалась в другом пансионе? – спросила девушка вежливо. – Вы говорили о липах, а они растут в пансионе на Белом Острове. Я слышала об этом от нашей благодетельницы – леди Остин, она ездила туда в паломничество.

Моя надежда умерла окончательно. Ехать на Белый Остров? К чему? Я никогда не бывала там, это точно. Белый Остров – совсем глухая провинция. Лет сто назад туда ссылали государственных преступников, да и обыкновенных преступников – без особого разбора.

- Благодарю, подумаю над вашим советом, - сказала я послушнице и пошла дальше, но девушка снова догнала меня.

- Ваше лицо кажется мне знакомым, - сказала она. – Вы сказали, ваша фамилия – Валентайн?

- Да, - я порывисто обернулась к ней. – Вы меня помните?

- Не уверена, - с сомнением покачала она головой. – Но почему-то мне кажется, что мы встречались раньше… В детстве?.. – она вопросительно приподняла рыжеватые брови.

В детстве? Нет, это было совсем не то.

- Я выросла в Линтон-вилле, - сказала я со вздохом, - и совсем вас не помню.

- Ах, Линтон-вилль, - она огорченно всплеснула руками. – Нет, я никогда там не жила. Я воспитывалась в сиротском приюте, в столице. А в двенадцать лет опекун отправил меня сюда, в пансион святой Линды. Я тут уже десять лет, но вы точно не учились у нас, леди…

С этим мне и пришлось уйти.

Я сняла комнату в гостинице, и провела дурную ночь, не зная, на что решиться и что предпринять. Вернуться в столицу? Поехать домой и запереться там в своем доме? Обратиться к врачу, пока ещё помню своё имя?

Вирджиль Майсгрейв только на это и рассчитывает. Что я спрячусь и носа не покажу из своего городка.

Вирджиль Майсгрейв!..

Меня словно окатило огненной волной, едва я вспомнила королевского колдуна.

А не его ли это проделки? Он первый, кто намекнул, что я – не та, за кого себя выдаю. Может, всё это – часть его плана?..

Ровно в шесть я была готова отправиться в дорогу, но когда карета выехала из Эйкеджа, я попросила кучера свернуть с главной дороги в сторону Линтон-вилля.

- Не в столицу? – уточнил он. – Вы же собирались туда.

- Передумала, - отрезала я не очень любезно. – Вам платят за поездку, а не за расспросы, как мне кажется?

Он пожал плечами и развернул лошадей.

Дорога до Линтон-вилля показалась мне мучительно долгой, и там я сразу отправилась в церковь, на ходу доставая из поясной сумочки свое свидетельство о рождении.

Румяный и молодой священник – высокий и широкоплечий, больше похожий на конюха, чем на духовное лицо, выслушал мою просьбу с некоторым удивлением, учитывая, что я сразу предъявила ему свидетельство о рождении, и пригласил пройти в церковную библиотеку.

- Странная просьба, - пошутил он, приставляя к книжным стеллажам лестницу и находя нужный том. – Кто-то усомнился в том, что вы родились?

- Странно слышать это от вас, - не поддержала я шутку. - Кто-то выдал документ, не соответствующий действительности, и теперь я вынуждена доказывать правду. Может, это были вы?

- Не припоминаю, - он оставил шутливый тон и нахмурился. – Я здесь уже десять лет, леди, и ни разу не поступало запроса о сверке записей по приходским книгам.

- В этом месяце к вам приезжал граф Майсгрейв, - выпалила я, внимательно наблюдая за ним. – И ему был предоставлен подобный документ – что меня не существует.

- Граф Майсгрейв? – священник нашел нужную книгу и с трудом извлек ее из плотного ряда таких же толстых и пропыленных фолиантов. – Я слышал это имя. Он из гильдии королевских колдунов, по-моему?

- Он был здесь? – продолжала допрашивать я.

- По-моему, нет, - прижав книгу к груди, священник осторожно спустился и с облегчением положил тяжелый фолиант на столик. – Вот то, что вам нужно, леди. Какой номер записи по свидетельству?

- Семьсот девятый, - ответила я, взглянув на свидетельство о рождении.

Вот так новость. Значит, Вирджиль Майсгрейв обманул меня? Он не отправлял запрос в пансион святой Линды и не был в Линтон-вилле. И всё лгал про документы, разоблачающие меня, как мошенницу. Так и знала, что это его очередная подлость!..

- Шестьсот девяносто… - бормотал священник, переворачивая листы, - семьсот… Ага, семьсот девять, - он замолчал и нахмурился ещё сильнее. – Здесь значится Анри Гранье. Под семьсот девятым номером – Анри Гренье. До него – Мария Аллар, после – Мария дель Снитфлит…

В библиотеке было тепло, даже душно, но мне вдруг показалось, что меня голышом вытолкали на лютый мороз в зимнюю ночь.

- Не может быть, - произнесла я бесцветным голосом. – Этого просто не может быть.

- Возможно, какая-то ошибка, - попытался утешить меня священник.

Славный человек проверил все даты рождения в этом месяце, сравнил записи за прошлые года, но я уже знала, что всё бесполезно. Если вмешался Вирджиль Майсгрейв, то дела у Эмили Валентайн неважные. Она просто перестала существовать.

После двух часов безуспешных поисков, священник проводил меня в свой кабинет и самым внимательным образом изучил свидетельство о моём рождении.

- Подпись на вашем документе похожа на подпись прежнего настоятеля, - признал он в конце концов. - И свидетельство выглядит, как настоящее. Но записи о рождении нет. Скорее всего, кто-то халатно отнесся к ведению приходской книги. Вам надо подать заявление мэру, господину Бриену, он назначит проверку и разрешит внести изменения в книгу. У вас остались родственники, которые могут подтвердит вашу личность?

- Родители переехали из Линтон-вилля, четыре года назад, - сказала я, понимая, что мои шансы стремительно приближаются к нулю. – В прошлом году они умерли. Насколько мне известно, родственников у них не было. По-крайней мере, мне они не известны.

- А где вы жили в Линтон-вилле? Может, соседи вспомнят ваших родителей и вас?

- Вишневый переулок, - ухватилась я за этот шанс. – У нас был дом из белого камня, а во дворе – колодец.

- Думаю, вы можете съездить туда, - предложил священник, - поговорите с тамошними жильцами, с соседями, а потом вернетесь, и я помогу вам составить заявление на имя мэра. Мы сошлемся на свидетельские показания, и я думаю, что уже завтра всё разрешится.