Оковы короля (ЛП) - Каптаноглу Марджори. Страница 34
Магия. Может, в том и было дело. Я все еще не привыкла использовать магию и порой даже не думала о ней. Без зелий и заклинаний я могла двигать предметы разумом.
Я закрыла глаза и сосредоточилась. Гнев часто питал мои силы, но я была растеряна, а не злилась из-за испытания. И я знала теперь, что и теплые чувства могли питать мою магию.
Я подумала о Эше. Я не увижу его, если не справлюсь. Я умру, если не пройду испытания, и, видимо, умру я тут от голода и жажды. Но это были не худшие способы умереть.
Но Эш нуждался во мне. Там был взрыв, что-то происходило вне замка. Я думала, что это сделал Кальдер. И он мог найти способ освободить Эша. Они старались создать отвлечение, но ради чего? Я не стремилась к победе, Оковы короля оставались у Слейерта. Он одолеет их, если я им не помогу.
Я продолжала думать об Эше, о том, как хотела быть с ним. Я представила нас в саду, целующихся. При этом я снова и снова шептала слово «откройся». Я представила широкое небо надо мной и Эшем. Откройся, откройся, откройся.
Зазвучал грохот камня о камень. Кирпичи отодвинулись, создав широкий выход наружу. Я взволнованно встала, увидела деревья, голубое небо и гору неподалеку. Я поспешила к отверстию и заметила что-то блестящее на полу на камнях — золотую монету. Решив, что это награда за первое испытание, я сунула ее в карман и пошла дальше, гадая, как найти следующую монету среди простора природы.
Как только я покинула лабиринт, он пропал за мной. Вернуться я не могла. Идти вперед и победить или умереть. Только такими были варианты.
Я недолго шла по тропе по лесу, пока деревья не закончились. Открытое пространство окружало основание горы, вело к огромной пещере. При виде нее я поняла, что следующая монета была внутри. Но что помешает мне просто забрать ее? Там точно что-то было, и размер пещеры намекал на нечто такое же огромное. Мои колени дрожали, когда я вышла из леса. Я не знала, от усталости это было или страха.
31
Кальдер
Хаос царил в Гримслоу. Кальдер радовался, что его один небольшой пушечный выстрел вызвал это. Король явно не привык защищать свой дом.
Солдаты кричали приказы друг другу, спешили к воротам, не зная, выходить им наружу и готовиться встретить отряд, который напал на корабль, или закрыть крепость и оставаться внутри, защищаясь со стен.
Кальдер держался у стены, надеясь, что его не затопчут, когда он начнет искать место, где держали Эша. Но у входа в огромную кузню высокий мужчина вышел на балкон замка. Суета тут же утихла, и все посмотрели на него.
Это мог быть Слейерт? Он выглядел не так, как ожидал Кальдер. С короткими седыми волосами, пронзающими глазами и небольшой бородой он сильно напоминал сэра Кеннета Винтерна. Сэр Кеннет сильно повлиял на Кальдера в его детстве. Он увидел потенциал Кальдера и предложил учить его. И вскоре после этого Винтер умер в странном случае, который явно устроил Мейс Элдред. Мог ли Мейс пойти так далеко и убить невинного человека, чтобы разрушить перспективы Кальдера и заставить его страдать? Кальдер в этом не сомневался.
Но тут был еще один как сэр Кеннет. Кальдер с интересом ждал его слов. Вдруг он зря осуждал короля? Но Слейерт замер, солдат в красной чешуйчатой броне подошел к нему на балконе. Мужчина запинался, словно в любой миг мог побежать прочь. Но было поздно, король увидел его и склонился, чтобы принять послание.
Солдат тихо заговорил со Слейертом, и король вдруг ужасно изменился. Лицо, похожее на сэра Кеннета, пропало, стало видно сморщенную плоть и полные гнева глаза. Король махнул на гонца, оттолкнул его невидимой силой так, словно им выстрелили из пушки. Мужчина отлетел в колонну за балконом. Его голова разбилась, кровь осталась на мраморе, когда он рухнул на землю, выглядя как мертвый. Слейерт развернулся и поспешил в замок.
Солдаты застыли в потрясенной тишине, пытались понять, что случилось. А Кальдер догадывался. Тесса начала Вызов короля. Ничто другое так не разозлило бы короля. Он пошел пытаться остановить ее, и Кальдер мысленно молился, чтобы он не смог. Хотя Кальдер хотел найти ее и помочь ей, он знал, что нужно было дальше следовать плану. Найти Эша. Устроить отвлечение.
Потрясенные увиденным, солдаты не знали, что делать. Без указаний короля их должен был вести какой-нибудь командующий. Но все боялись пострадать как тот мужчина, не порадовавший Слейерта. Многие пошли к вратам, наверное, желая быть подальше от разъяренного короля.
Кальдер пошел дальше к кузне, стараясь избегать света, чтобы его не заметили. Дверь здания, которое он проходил, вдруг открылась, и он прижался к стене. Три солдата вынесли охапки оружия. Кальдер заметил комнату за ними, полную мечей, кинжалов и топоров. То, что нужно. Если он принесет Эшу меч, юношу ничто не остановит.
Один из солдат замер, чтобы запереть дверь. Юноша, смутно знакомый, возраста Эша на вид, хотя Кальдер не мог понять, где видел его раньше. Может, это был один из слуг Элдреда, работал до этого у одного тирана, а теперь у другого.
Не важно. Он выждал пару секунд, чтобы солдат догнал друзей, и сам подошел к двери. Кальдер вытащил волшебный ключ Тессы и посмотрел на него. Ключ был не той формы и размера, чтобы влезть в замок. И все же, когда он чуть подтолкнул ключ, и тот уместился в скважину, словно был для нее создан. Кальдер оглянулся, проверяя, что никто не смотрел, приоткрыл дверь и проник в узкую брешь в комнату.
Было ужасно темно, не горел огонь. Кальдер двигался на ощупь и быстро порезал палец об острый клинок. Ай. Не стоило трогать поверхности, полные острых лезвий, в темной комнате. Но это было не самым глупым его решением.
Только он подумал достать огниво, дверь открылась. Пришел тот же солдат, который показался ему знакомым до этого. Юноша держал в руке лампу, в другой — длинный меч. Он направил свет выше и посмотрел на лицо Кальдера.
— Поразительно, — сказал он. — Я видел, как дверь открылась, но не увидел тебя. Это плащ, да? Опусти капюшон, — он поднял меч к подбородку Кальдера.
Кальдер послушался.
— Постой, — сказал солдат. — Я видел тебя раньше. На похоронах.
Кальдер вспомнил последние похороны, где был. Сэр Элдред, дедушка Тессы. Этот мальчик мог выражать уважение отцу его павшего деспота.
— Ты был с Тессой. И Эшем, — добавил солдат.
Другие похороны. Все вместе они ходили только на похороны папы Тессы.
— Ты из Сорренвуда? Друг Эша? — сказал Кальдер, смутно вспоминая, как юноша говорил с Тессой. Он ощутил надежду, что нашел союзника в армии Слейерта.
— Ага. Идем со мной. Я покажу, где он.
— Мне нужно найти ему меч, — но, когда Кальдер склонился за мечом, юноша прижал меч к спине Кальдера.
— Я бы на твоем месте так не делал, — сказал он.
И Кальдер вспомнил. Юноша не нравился Тессе. Он подвел ее, когда она нуждалась в помощи. Она отказала ему на похоронах, когда он попытался сделать вид, что она еще важна для него.
Кальдер выскользнул из-под его клинка и схватил меч.
— Бросай оружие, и я не наврежу тебе, мальчик.
Юноша рассмеялся.
— Ты хочешь боя? Ты его получишь, — он тут же напал. Он владел мечом хуже Эша, но лучше Кальдера. Хотя многие были лучше Кальдера. Он умел только защищаться, но отказывался сдаваться. Если он проиграет и не погибнет, он окажется в камере, как Эш. Если у него заберут волшебный ключ, они не смогут сбежать.
Но юноша хотел биться. Может, ненавидел Эша за то, что он завоевал сердце Тессы, и вымещал это на друге Эша. Он злился, бил мечом по мечу Кальдера, пытаясь найти брешь в защите и пронзить его сердце.
Кальдер не хотел убивать никого, особенно кого-то юного. Но тут решал не он. Эш нуждался в нем. Тесса нуждалась в нем. Даже Фэлин, знала она об этом или нет, если он вернется в Фейрлейс. Эти мысли придали ему сил. Он бросился в бой.
Но его рука быстро уставала. Юноша заметил это и выбил оружие из руки Кальдера, сбил его на пол при этом. Он поднял меч над ним, готовый вонзить его в грудь Кальдера.