Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника. Страница 53
— Может быть.
— Но скорее нет, — со смехом добавил граф.
— Хорошо, здесь ничего нет, но зачем тогда на дверь поставили печать? — не сдавалась Джейд.
— Печать ставил старший следователь по моей просьбе, — ошарашил ее граф. — Для спокойствия моей матери. Все-таки нам с ней предстояло здесь жить, а слуги боялись этого места. Кроме того, как вы можете знать, идет расследование возможного покушения. — Грегори остановился напротив большого, сильно обгоревшего камина, и повернулся к ней лицом. — Мистер Браун был магом первой степени дара, как и вы, мисс Дэвис. Но почему-то не смог погасить начавшийся пожар. Это удивляет. К слову, о нем. Вам-то что, Джейд?
Она остановилась рядом с графом, прислушиваясь к скрипнувшей входной двери, и тихо ответила:
— Меня мало волнует мистер Браун, если честно. Но мне рассказывали о его загадочной смерти, а тут я оказалась рядом.
— Как не зайти, — хмыкнул Грег, кивая.
— Больше я переживаю за Аарона Хари — мужчину, что работал до меня, — продолжила Джейд, не обращая внимания на слова его сиятельства. — Он часто бывал в этом доме, а однажды пропал по пути отсюда. И никто его не ищет.
— Вот оно что.
Грегори немного помолчал и направился к ничем не занавешенному окну. Поставив свечу, граф развернулся, опершись на подоконник задом и сложив руки на груди, ожидая Джейд. Луна слабо освещала силуэт его сиятельства, создавая вокруг него ореол мистической таинственности.
— Я хочу от вас большего, мисс Дэвис, — проговорил Грегори вкрадчиво, как только она подошла.
— О чем вы? — Глядя на графа и не видя выражения его лица, Джейд чувствовала себя неловко и оттого раздражалась.
— Детали, — проговорил он. — Поясните мне, зачем вам все это? Труп на кладбище, бордель, ворлоки, пропавший Аарон Хари. Он ведь не кузен вам?
— Нет.
— Еще и старшему следователю солгали, — Грегори поцокал языком. — Вы ведь лекарь, мисс Дэвис, а не следователь! Или я что-то путаю?
— Лекарь, — кивнула она, — но не могу оставаться в стороне, когда происходит такое! Тем более что все началось с первой же ночи моего прибытия. И в этом я точно не виновата.
Грег подался вперед:
— Подробней, пожалуйста. Помните, что теперь для всех я — ваш жених. Вы носите мой родовой перстень, а это многое значит в глазах общественности. Как минимум это уже спасло вас от допроса обманутого следователя. Я могу помочь вам и прикрыть, но за это нужно быть откровенной, мисс Дэвис! Хватит с меня сюрпризов. Мы понимаем друг друга?
Джейд глубоко вздохнула. Она и сама устала думать обо всем, что узнала, в одиночку.
Подойдя к нему, встала рядом, едва не прижавшись плечом к плечу и также опершись на подоконник, после чего принялась рассказывать.
Джейд старалась говорить лишь о важных событиях, опуская мелкие ненужные подробности. Перечисляя случившееся с ней, загибала пальцы и, стремительно развернувшись к окну, завершила речь собственными выводами:
— Я попала во всю эту историю абсолютно случайно! Но теперь, раз уж оказалась замешана во все это, не могу просто смотреть. Почему никто не ищет пропавшего лекаря? А еще нечисть! Ее будто что-то притягивает в этот город. Причем не мелкую, а именно высшую. Удивительно, что из столицы еще не прислали сильных магов для расследования всех этих происшествий! Ворлоки в городе — это же ужас. Ну и... мне кажется, слухи о вервольфе оправданы.
Сказав последнюю фразу, Джейд умолкла и наконец посмотрела на молчавшего все это время графа. Его глаза слегка светились сиреневым, что могло означать лишь одно — Грегори Баррингтон очень зол.
— Потрясающе! — выдал он и даже от подоконника отстранился, принявшись хлопать в ладоши. Хлопок. Второй. Третий.
Джейд нахмурилась и сместилась чуть дальше, к краю окна.
Граф пошел на нее.
— Вы хоть немного понимаете, какой угрозе подвергли собственную жизнь?! — нависнув над ней, спросил он. — Осознаете, насколько глупо было тащиться на кладбище самой?!
— С Вудсом, — напомнила Джейд, упираясь спиной в стену. Отступать больше было некуда.
— Еще и с Вудсом! — совсем разъярился граф. — С этим... разгильдяем!
— Он сильный маг.
— И совершенно не соображает, что творит. За ним самим нужен глаз да глаз. Знаете, не удивительно, что вы сдружились! У парня, как и у вас, удивительная способность влипать в неприятности!
— Прекратите напирать на меня! — возмутилась Джейд, запрокинув голову, чтобы смотреть в глаза графу. Упрямо вздернув подбородок, она потребовала: — Отойдите от меня! А лучше.
Что лучше, граф так и не узнал. Шикнув и заставив замолчать, он прижал палец к ее губам, в то же время уставившись куда-то вправо. Джейд последовала его примеру, с ужасом наблюдая, как здоровенный камин плавно, почти беззвучно отъезжает в сторону, обнажая дыру в стене! Тайный ход, в проеме которого появился силуэт здоровяка.
Грегори среагировал мгновенно.
Схватив подсвечник с подоконника, он задул свечу, после чего раздался оглушительный звук, от которого у Джейд едва не остановилось сердце.
— Ругхий. — сдавленно прохрипел мужской голос откуда-то спереди. Нежданный гость ввалился назад, в проход. По полу покатился переносной фонарь, рвано освещая обгоревшие стены, пол и потолок.
Джейд замерла, боясь даже дышать.
— Грегори? — позвала она шепотом.
— Вудс! — выкрикнули издалека, и эхо унесло брошенное имя под потолок пустой комнаты. — Что за?.. — Далее последовало несколько отборных ругательств и скрежет стали по стене.
Джейд нащупала за собой стену и прижалась к ней, несмотря на ужасный холод. Ей нужна была опора.
— Кэпир Рэдис?! — наконец она узнала голос графа. — Салезара вам в...
Джейд не стала прислушиваться дольше. Рванув вперед, она подняла с пола переносной фонарь и направила его на открывшийся в стене проем. Свет, исходящий из фонаря, дрожал, плохо освещая непонятную суету на месте, где недавно находился камин.
— Грегори, — снова позвала Джейд. — Что там?
— Все в порядке, — ответил он, и одна из смазанных фигур махнула рукой, показываясь ближе. — Это свои.
— Своих так не встречают, — ворчливо ответил до боли знакомый голос. — У меня сотрясение мозга, ваше сиятельство! Я того...
— “Того” вы, похоже, с рождения! — без тени сожаления ответил граф, наконец полностью показываясь в проеме. — И не смешите меня своими предположениями, было бы что сотрясать! Вставайте.
— Что происходит? — Джейд сама не знала, почему перешла на шепот. Шагнув к графу, она призналась: — Мне почудилось, что вы говорите с Каспианом Вудсом.
— Увы, не почудилось, — невозмутимо ответил граф, забирая из холодных дрожащих рук Джейд фонарь.
— Но, позвольте, где мы? — Из проема вышел еще один мужчина, лицо которого не было видно.
— В моем доме, — ответил Грег.
— Это невозможно!
— И тем не менее.
— Моя бедная голова. — Вудс — а это несомненно был он — появился в комнате последним. Он держался за виски, морщился, и хныкал не хуже ребенка: — Мало того, что нечисть прибить пытается, так еще и вы, ваше сиятельство...
— Это просто дурной сон, — пробормотала Джейд, осторожно ущипнув себя за запястье и тут же зашипев от боли.
— А вы здесь откуда? — кэпир Рэдис услышал ее и попытался заглянуть за спину графа, подсвечивая себе вторым переносным фонарем.
— Оставьте девушку в покое! — рявкнул Грегори, вновь загородив Джейд собой. — Лучше объяснитесь! Какого ругха вламываетесь в мой дом, если вам велено патрулировать кладбище у заброшенного завода?! Вы проверили показания свидетеля?!
— Мы как раз оттуда, ваше сиятельство, — отрапортовал кэпир Рэдис, — и у нас есть для вас две новости. Обе хорошие. Наверное.
Ну?!
— Вервольф в клетке! — радостно выдал Вудс.
Сердце Джейд пропустило удар. Она нервно вцепилась в пояс брюк его сиятельства и затаила дыхание.
Грегори резко обернулся. Луна светила в окно, выдавая недовольство графа: складку на лбу, прищуренные глаза, желваки на скулах...