Ибворк. Книга 2 (СИ) - Гущина Яна. Страница 60
Танец закончился. Молодожены сели на свои места, а Грэкхэм громко хлопнул в ладоши и Чаша Событий вспыхнув, разлетелась на миллиарды искр, которые рассыпались по полу светящимся ковром. Они долго перекатывались и медленно гасли.
Казалось, что счастливее новобрачных не было никого на свете. Они смотрели друг на друга влюбленными глазами и трепетно держали друг друга за руки. Джек и Джуди прижимались друг к другу так, словно были одним целым. Губы шептали слова любви, а глаза горели огнем обожания.
А бал тем временем продолжался. Колдуны и ведьмы кружились в танце. Все были счастливы и взволнованы. Наряды гостей отличались вычурностью и великолепием. Конечно, не стоит и говорить, что все наряды были выдержаны в черно-каричнево-зелено-синих тонах. Не смотря на то, что яркие краски отсутствовали, гости Норемэта всячески украсили себя золотой парчой и поистине огромными, но великолепными украшениями.
В царстве Зла необычно было видеть улыбки на лицах обитателей этой страны. Все были счастливы. Род великого Повелителя продолжится. Сыновья женились, и один из них со временем станет Правителем Ибворка.
Шустрые тролли разносили напитки и еду, искусно лавируя между приглашенными. Вино поднимало настроение гостям, и бал превратился в веселый и радостный праздник, который продолжался всю ночь.
Глава 8
Элизабет еле дождалась конца бала. Ей было невыносимо горько смотреть на счастливые лица молодоженов и слышать восторженные крики гостей. Из каждого угла доносились восхищенные замечания в адрес молодых.
Все это невыносимо ранило душу девушки. Хотелось рыдать от горя, но она не могла показать свою слабость. Тем более, что она неоднократно сталкивалась со злобным, и в то же время, насмешливым взглядом Грэкхэма. Он всем своим видом показывал ей свое превосходство, демонстрируя свою власть над ней и её дальнейшей судьбой.
Элизабет везде встречала ехидные усмешки колдунов и ведьм, прекрасно знающих все подробности сложившейся ситуации. Это еще больнее ранило девушку. Она не знала, куда деться от любопытных взоров. Казалось, что эта ночь не кончится никогда. Лиз чувствовала себя безумно одинокой и несчастной. В один миг она потеряла своего любимого парня и верную подругу.
Теперь её окружали лишь злобные люди, среди которых ей предстояло жить долгие годы в униженном и оскорбленном положении. И выхода из сложившейся ситуации не было. Вернуться в Кровби или на свою Родину она не могла. Она была пленницей Грэкхэма и только смерть могла изменить её незавидное положение.
Попав в комнату танцовщиц, она уткнулась лицом в подушку и дала волю слезам. Лори суетливо забегала вокруг неё.
— Не стоит так убиваться. Ты сама выбрала свой путь, и прекрасно понимала, что он не будет легким. Тем более, что еще не все потеряно.
— О чем ты? — подавляя рыдания, прошептала Лиз. — Что может быть хуже того, что произошло? Я потеряла смысл жизни!
— Ты жива, и это главное! — заметила мышка.
— Лучше смерть, чем такая жизнь, — разочарованно всхлипнула девушка.
— Ну-ну, не стоит так. Поверь мне, живая ты еще можешь изменить ситуацию, а вот мертвой уже ничего не поменять. Никогда не знаешь что может случиться.
— Что ты имеешь ввиду? — удивилась девушка.
— Элизабет, не стоит забывать, что ты избранная. Никогда не было и не будет в мире такого человека, как ты. Именно ты должна изменить жизни многих людей. И именно твоя судьба непредсказуема и удивительна. Так что я на твоем месте не стала бы падать духом. Это просто черная полоса в твоей жизни. Но она должна закончиться!
— Мне бы твой оптимизм! — горько ответила девушка, вытирая ладонью слезы.
В этот момент открылись двери и девушки дружной толпой вошли в свою комнату. Лица всех были счастливыми, и никому из них не было никакого дела до горя Элизабет. Если некоторые и сочувствовали ей, то были и те, которым её страдания доставляли откровенную радость. Злобно ухмыльнувшись, Маргарет села на край кровати Лиз и сладким вкрадчивым голоском произнесла:
— Не стоит так терзаться. У такой нерадивой самозванки, как ты, не было никаких шансов стать законной супругой наследника. Твои слезы просто смешны.
— Какая же ты жестокая, Маргарет! — воскликнула в сердцах Элизабет. — Неужели тебе все человеческое чуждо?
— Отчего же? Как раз-таки наоборот. Я очень рада за Джека и Джуди. Они — прекрасная пара. Ты, по сравнению с ней, серая мышка. Да и Джек, видно, очень счастлив с Джуди. Они любят друг друга и будут очень счастливы.
— Отстань от нее, — попросила Мэри. — Не стоит быть столь злой.
— Чтооо? — протяжно и очень злобно произнесла Маргарет. — Ты упрекаешь меня в том, что я злая? Надо доложить Господину, что у нас тут появилась еще одна сторонница Добра! Я полагаю, что тебя надолго заточат в подземелье!
— Нет, ты не так меня поняла, — нервно заговорила Мэри. — Я вовсе не это имела в виду. Я полностью согласна с тобой, что Джек и Джуди прекрасная пара. Я очень рада за них и считаю, что Элизабет зря расстраивается, так как наш Господин проявил к ней неслыханное снисхождение, не убив.
После сказанного Мэри быстро отошла и тихо села в кресло у камина, стараясь чтобы о её заступничестве за Лиз как можно скорее все забыли. Кому охота остаток жизни провести в подземелье только лишь потому, что стала на сторону незаслуженно оскорбленной и обиженной подруги. Хоть Мэри и хорошо относилась к Элизабет, но сидеть в тюрьме из-за нее она была не готова.
После свадеб Дайнера с Тамрэтой и Джека с Джуди многое в Норемэте поменялось не в лучшую для Элизабет сторону. Теперь все, кто раньше хоть как-то по-доброму относился к ней, отныне при всяком удобном случае пытался ущемить её самолюбие и гордость, не брезгуя никакими обидными словами и поступками. Каждый хотел выслужиться перед Господином любой ценой.
Тем более что теперь Маргарет, лучшая подруга Джуди, всякий раз докладывала обо всем, что творилось в их комнате новоиспеченной жене Джека. Джуди была рада страданиям бывшей соперницы и не знала, как еще больше обидеть её.
Джек же напрочь забыл о том, что он когда-либо знал Элизабет и всякий раз, когда девушки танцевали перед семейством Грэкхэма, даже не обращал на нее никакого внимания. Джуди ликовала, а печали Элизабет не было предела.
Тамрэта тоже не узнавала свою подругу. Заклятье Грэкхэма, наложенное на память Тамрэты и Джека полностью блокировало все воспоминания, связанные с Элизабет.
Однако стоит отметить, что души молодоженов, смешавшись на Жертвенном Алтаре Зла, обменялись меж собой некоторыми качествами. Дайнер и Джуди стали заметно добрее, а Джек и Тамрэта — намного злее и жестокосердечнее.
Злорадству Грэкхэма не было предела. Ему было мало того, что Элизабет и так унижена и полностью подчинена его власти. Он хотел навсегда сломать её волевой дух. Его фантазии не было предела, когда он придумывал задания для бедной девушки.
Теперь в её обязанности входило не только услаждать взор хозяев танцами, но и не покладая рук трудиться на кухне, выполняя всю самую грязную работу. Или до стертых ладоней и боли в пояснице, оттирать закапанный свечным салом мраморный пол бесконечных коридоров замка. Хотя обычно этим никто не занимался. Ведь стоило только колдунье, ответственной за порядок на кухне и в замке, прошептать пару замысловатых заклинаний, как всё сразу начинало блестеть от чистоты.
Но Грэкхэму доставляло массу удовольствия зрелище, которое представало пред его очами, когда он следил за проделанной работой своей рабыни.
Элизабет с огромным терпением выполняла всю тяжелую работу, дерзко глядя в сторону своего обидчика. Он все ждал, когда она сломится и станет более покорной.
Наказывать плетьми? Нет, не стоит: она лучшая танцовщица и жуткие рубцы на теле перестанут услаждать взгляды господ.
Сослать в темницу? Там она быстро потеряет свой блеск и сгниет в одном из казематов. А Грэкхэму просто необходимо было видеть, как его жертва мучается и страдает. Причем в его изощренный ум пришла одна довольно неплохая идейка. Он понял, что заставит Элизабет жестоко мучиться, и мука эта будет вечной!