Кровби. Книга 1 (СИ) - Гущина Яна. Страница 57
Однако не долго им пришлось наслаждаться спокойствием и беседой о дальнейшей судьбе Кровби, так как в конце улицы появилась толпа орущих людей. Они победоносно что-то выкрикивали и, как показалось в начале, пританцовывали.
Молодые люди отошли в сторонку, дабы не мешать народному гулянью. Однако крики, доносящиеся из толпы и вид торчащих вил, навел молодежь на мысль о возможной опасности, хотя очень скоро стало ясно, что слово «возможной» было никак не уместно в данной ситуации. Враждебно настроенный народ с жуткими ругательствами приближался к друзьям. Не дожидаясь выяснения, что эти «милые» люди хотели от них, Джек и Элизабет, подхватив Лори и наспех запихнув её в карман девушки, понеслись вдоль улицы. Толпа взревела и прибавила скорость. Через пару минут стало понятно, что от преследования им не уйти — улица заканчивалась глубоким обрывом.
Остановившись на краю, парень с девушкой посмотрели друг на друга в последний раз и развернулись лицом к преследователям. Джек сделал шаг вперед, заслонив собой Элизабет от взора толпы.
Со страшными воплями преследователи приближались. Толпа надвигалась на ребят как лавина, перед лицом которой, борьба за выживание теряла всякий смысл. Острые зубья вил мелькнули перед лицом Джека, грозя проткнуть его насквозь, когда он почувствовал, что Элизабет потянула его назад. Шаг, еще шаг и все, нога провалилась в пустоту, и лишь ветер засвистел в ушах. Последнее, что услышал Джек перед концом падения, это было заклинание смерти, вылетевшее из уст его любимой:
— Грюмс!
Глава 6
Неужели мы спаслись?
В следующий же миг Джек оказался с головой под водой. Сделав пару мощных гребков, он оказался на поверхности бурной реки.
Слезы отчаяния душили его. Он понимал, что заклинанием «Грюмс», Элизабет покончила с собой. Мысль о гибели Элизабет терзала его душу. Так хотелось отдаться на милость воды и разбиться о бурные пороги. Но нет, — Элизабет хотела, чтобы он жил. Чувство одиночества и горькой потери безраздельно овладело им. Мысли путались. Горечь и пустота железной рукой схватили его за сердце и сжимали все крепче и крепче.
— Джек!!! — раздался крик. Голос явно принадлежал Элизабет.
Молодой человек вздрогнул и от неожиданности даже забыл грести. Вода тут же поглотила его. Вынырнув, он огляделся. Сомнения быть не может, — невдалеке барахталась Элизабет. В три взмаха он добрался до неё. Если б впоследствии его спросили, какой у него был самый счастливый момент в жизни, он бы ни на секунду не задумываясь, ответил, что именно этот. Никакие слова не выразили бы столь ясно все то, что испытывали Джек и Элизабет в момент, когда их руки вновь встретились.
Однако сильный поток реки увлекал их с огромной скоростью, грозя разбить о скалы, швыряя молодежь из стороны в сторону.
— Я не верю своим глазам! Ты ли это?! — прокричал Джек, отплевываясь от воды.
— Но не мой же призрак! — беззаботно засмеялась девушка.
— Милая, я так рад! Солнце мое, ты жива!
Сентиментальную встречу, как всегда, нарушила Лори, отплевываясь, чихая и пыхтя, она еле всплыла на поверхность.
— Ты что, решила осуществить свою угрозу и утопить меня? — ворчала она, влезая на голову Элизабет. — Надо выбираться на берег. Слышите водопад? И нас несет прямо к нему. Даже не знаю, порадует вас эта новость или нет, но после того, как вы добровольно прыгнули в эту ужасную пропасть, я полагаю, что водопад будет являться логическим завершением наших похождений.
Действительно, гул водопада приближался, а течение ускорялось.
После всех испытаний, обрушившихся на их головы, ребята не могли уже бороться с рекой, так как силы покинули их. Лори пищала, бегая по голове Элизабет, подначивая ребят, пытаясь заставить их бросить вызов реке:
— Давайте! Стоило ли столько бороться, чтоб так умереть?! Ах вы безвольные, бесхарактерные существа! Если бы в этом проклятом месте действовали заклинания и вообще волшебство, я бы уже вытащила вас. Гребите, гребите!
Внезапно Джек не то, что усилил попытки выплыть, но и вовсе остановился. Вода с удовольствием поглотила его, однако не надолго, так как голова юноши тут же показалась над поверхностью реки.
— Греби, Джек, греби! — поддерживала его мышка.
— Постой, Лори, — закричал ей Джек. — После заклинания, произнесенного Элизабет, воспаленный мозг должен был умереть. Поэтому неизвестно, где мы находимся. Если это мозг Элизабет, то лучше нам действительно умереть — последующих испытаний нам все равно не выдержать, но если это Волшебный Мир, то действуй!
В этот момент мощная струя подхватила их и повлекла за собой вниз с безумной высоты. Внизу торчали, ощетинившись, острые скалы и вода с грохотом разбивалась об них, благодаря чему внизу стояло огромное облако брызг.
— Симсала-Бум! — заорала мышка.
Молниеносный эффект поразил всех, вплоть до самой мышки. Увлекаемые водопадом они пролетели половину пути и вдруг замерли на месте. Рядом шумел, низвергаясь, водопад, а они парили в воздухе.
— Ну и? — вырвалось у Джека. — Не могу сказать, что наше положение намного улучшилось.
— Подожди, дай сообразить что сейчас лучше всего подойдет, — пискнул грызун.
— Соображай скорее, а то не уютно здесь как-то, — поддержала Джека девушка.
— Вот она, людская признательность, — запричитала Лори. — Я стараюсь, спасаю их, а они оказываются неблагодарными.
— Ладно, хватит, — остановила её Элизабет.
— Шрэс! — прокричала Лори, и ураган жуткой силы подхватил молодежь и, закружив в воздухе, бросил на берег.
— Посадка могла быть и помягче, — простонала Элизабет, потирая ушибленный бок.
— Скажи спасибо и за это, — недовольно отозвалась мышь. — Кстати, если кому-то что-то не нравится, то хочу заметить, что вы оба могли использовать волшебство. Однако нет, вы привыкли, что все за вас должна делать я.
Джек и Лиз встали с земли, не слушая назойливого ворчания Лори, поправили мокрую, прилипшую к телу, одежду. Рубашка Джека пришла в негодность, и он снял её, обнажив мускулистую грудь.
Знакомые Джунгли приятно ласкали взгляд. Солнце грело, птицы пели, шум воды успокаивал. Джек и Элизабет прилегли в зарослях папоротника, в блаженстве распластавшись по земле. Наконец-то можно немного отдохнуть! Какое счастье, что не надо ничего бояться и куда-то убегать!
— Если это Кровби, — размышлял вслух Джек, покусывая травинку, сорванную небрежным жестом, — то, что случилось с Элизабет? Ну, с той, второй? Она жива, или она — это ты. Или она уже остыла и ждет похоронной процессии?
— Фу, как ты некрасиво говоришь обо мне! — игриво надула губки Элизабет.
— Ни о тебе, а о той, другой, которая чуть было нас не убила.
— Но ты забываешь, что я и она, — одно целое. И все же ты прав, надо её найти. А не найдем — еще лучше, значит, мы с ней уже объединились и я прекрасно себя чувствую, объединяя нас с ней.
— Пошли в Пещеру Неизвестности.
— Пошли, — с вздохом согласилась Элизабет.
Джек встал и помог подняться возлюбленной. Крепко держа её за руку, молодой человек пошел в сторону Пещеры.
* * *
Дорога к водопаду была недолгой, так как ребята были рядом с ним. Пройдя по выступу, они юркнули под свод пещеры. Дверь, открытая заклинанием, впустила их, и, как всегда, началось наводнение.
— Уф, надоело уже, — проворчала Элизабет.
— Не могу! Не могу я больше! — раздался писклявый голосок Лори. — Опять вода, опять тону. Когда же кончится все это?!
Внезапно все кончилось, не успев толком начаться и Лори, сложившая в мольбе лапки, еле успела юркнуть в карман Элизабет, когда началось скольжение.
Благополучно приземлившись, друзья медленно встали. Пещера все еще была освещена тем самым таинственным мягким светом, который завораживал и очаровывал. Взоры молодежи были обращены к центру пещеры, где должно было лежать озеро, однако оно висело в воздухе, под ним был раскрытый ящик, а на другом сидела Элизабет…