Кровби. Книга 1 (СИ) - Гущина Яна. Страница 73

Эббэт посмотрел на нее так, что она поняла, — он не особо верит в то, что она из маленькой деревни. По ней так не скажешь. Да и вообще, не стоило задавать ему все эти вопросы. На них вполне могли ответить её друзья. Поэтому Элизабет замолчала и стала дожидаться начала фильма.

Кинотеатр выглядел не совсем так, как она привыкла. Здесь не было рядов кресел. Зато по залу были разбросаны в хаотичном порядке небольшие диванчики. Экрана тоже не было. И стены и пол и потолок были отделаны темно-зеленым сукном. Потолок был как в планетарии — куполообразный и довольно высокий. После того, как в зале выключили свет, диванчики немного откинулись назад и зрители оказались в полулежащем положении. Куполообразный потолок засветился загадочным светом, и в пространстве между ним и зрителями начали возникать объемные изображения. Все действующие персонажи практически касались зрителей. Это шокировало. Элизабет никак не ожидала такого эффекта и вжалась в кресло. Стерео эффект, который можно было наблюдать в очках в кинотеатрах Обычного Мира, совсем не мог сравниться с тем, что происходило в кинозале Кровби. Элизабет была просто потрясена.

Не успел выключиться свет, как рука Эббэта нежно легла на плечо девушки. Не ощутив сопротивления с её стороны, парень осмелел вконец. Он обхватил девушку за талию. Сопротивления и недовольства не последовало опять, потому он не стал останавливаться на достигнутом. Следующее что он предпринял, это нежно коснулся губами ушка девушки. Элизабет закрыла глаза от удовольствия, но хорошо, что этого не мог увидеть Эббэт, иначе не известно, куда могло бы завести его нахальство. Он, скорее всего, решил, что для первого свидания хватит вольностей. Впрочем, вскоре сюжет фильма увлек молодого человека и его рука, наконец, успокоилась, лежа на плече девушки.

Элизабет не особенно следила за развитием событий, так как мысли её были слишком далеко от всего, что там творилось. В своих мечтах она унеслась с Эббэтом на необитаемый остров, где кроме их двоих никого не было…А дальше буйство её фантазии любезно предоставило ей захватывающий и романтичный сюжет.

Глава 16

Страшная правда

Выйдя из кинотеатра, Эббэт проводил Элизабет до её комнаты, горячо поцеловав ее на прощание. Зайдя в общую комнату, Элизабет встретила осуждающие взгляды Нэлл и Сьюзен.

— Элизабет, что ты делаешь? — упрекнула её сестра. — Как ты можешь так быстро забыть Джека и переметнуться к Эббэту? Неужели ты не понимаешь, что все это не серьезно?

— Когда я говорила, что тебе не стоит встречаться с Дайнером, ты что мне сказала? Чтоб я не вмешивалась? Так вот я хочу тебе ответить тем же.

— Лиз, одумайся, — попросила подругу Сьюзен.

— Мне нравится этот парень, и никто не убедит меня в том, что это неправильно.

В воздухе повисла напряженная тишина. Элизабет молча развернулась на каблучках и, одернув складки платья, горделиво ушла в спальню. Девушка ни с кем не желала обсуждать свое поведение. Она живет своей жизнью и не позволит, чтоб кто-то в нее вмешивался. Она сама знает, что для нее лучше. И выбирать между «лучше» и «правильно» она не собиралась.

В спальне её встречала Лори, сердито поглядывая исподлобья. Усы мышки воинственно топорщились и подрагивали от возмущения. Весь её вид говорил об огромном негодовании. Элизабет устало взглянула на нее, и не успела мышка и рта открыть, как услышала в свой адрес:

— Лори, только не вздумай что-нибудь говорить мне! Я так устала! Обсудим все завтра утром.

С этими словами девушка хлопнула дверью ванной, а Лори осталась сидеть на полу, недоуменно хлопая глазками. Ну вот, она столько всего хотела сказать по поводу поведения Элизабет, а тут, вдруг, разговор не состоялся. Не выплеснутые эмоции рвались наружу, но объект для нападения скрылся из вида.

Поспешно приняв душ, Элизабет, не позаботившись о сушке волос, легла спать, не желая даже думать о сказанных в ее адрес словах. Её увлекал Эббэт и его поцелуи. Все остальное ее не волновало. Действительно, это очень странно — еще вчера ей нравился Джек, а сегодня все изменилось до неузнаваемости. Возможно, окружающие правы? Что делать? Какое решение ей необходимо принять? У кого стоит спросить совета? Единственное, что приходило ей на ум, так это поговорить с мистером Ковгэнсом. Она заснула с решением — завтра обсудить все происходящее с профессором.

Проснувшись утром, Элизабет обнаружила, что все еще спят, хотя время было уже позднее. На каникулах молодежь отсыпалась вволю. Солнце весело светило в окно, радуя девушку. Солнечные блики весело играли на стенах и потолке. За окном радостно щебетали птицы. Легкий ветерок осторожно колыхал занавески. Стараясь никого не разбудить, Элизабет тихо встала с кровати и направилась в ванную комнату. Но дойти до нее она так и не успела.

— Ты куда собралась? — раздался сонный голос Сьюзен.

— Хочу поговорить с мистером Ковгэнсом.

— По поводу чего? — Сьюзен привстала на локте.

— Возникли кое — какие вопросы, — не вдаваясь в подробности, ответила Элизабет.

— Не хочешь поделиться? — Сьюзен села в кровати, устремив заспанный взгляд на подругу. Она сонно потерла кулачком левый глаз, пытаясь окончательно проснуться.

— Меня очень беспокоит все то, что происходит в последнее время. Все это нереально и крайне непонятно, — призналась Элизабет. Она села на кровать подруги и взяла её за руку, ища поддержки.

— Наконец-то я тебя узнаю. Так-то лучше. Я рада, что ты одумалась, — лицо Сьюзен просияло счастьем. Она не смогла скрыть радости и звучно чмокнула подругу в щечку.

— Вообще-то я ничего не хотела бы менять. Меня все устраивает, — настойчиво заявила Элизабет. Огонек упрямства блеснул в глазах.

— Но не просто же так ты хочешь поговорить с профессором. Значит, поняла что-то? Может, просто твоя ветреная головка впустила в себя пару мудрых мыслей?

Элизабет не хотела продолжать разговор, поэтому молча пошла в ванную. Приведя себя в порядок, она все так же молча, не обращая внимания на взгляды сестры и подруги, вышла из комнаты. Лори недовольно зашевелилась у нее в кармане и высунула мордочку. Элизабет не торопясь, решила подняться по Дорожке, а не на ветролифте. Шаг за шагом она приближалась к комнатам мистера Ковгэнса. На душе была невыносимая тяжесть. Этот груз не давал дышать.

Вот и заветная дверь. Она исполинским гигантом охраняла покой Ковгэнса. Пламя факелов нервно заколебалось, заставив холл оживиться в танце теней. Затаив дыхание, девушка постучала в дверь. Ответа не пришлось долго ждать.

— Заходи, — раздался из — за двери голос мистера Ковгэнса.

Элизабет робко приоткрыла дверь и нерешительно шагнула за порог. Мистер Ковгэнс сидел в своем любимом кресле, сложив руки на животе. Его борода была, как шарф, закинута через плечо, а волосы на голове мечтали встретиться с расческой. Худые щиколотки выглядывали из золоченых тапочек без задников с удлиненными и загнутыми вверх носами. Пурпурный халат, застегнутый наспех, о чем свидетельствовала пара не застегнутых пуговиц, тяжелыми фалдами ниспадал почти до пола. Элизабет поняла, что столь ранний визит изменил планы на утро мистера Ковгэнса. Она уже пожалела, что пришла без предупреждения, но последующие слова профессора развеяли её мысли.

— Я ждал тебя, дитя мое, — хриплый голос профессора сухо разрезал тишину комнаты. — Заходи, садись.

Элизабет приблизилась к волшебнику. Кресло учтиво подбежало к ней, приглашая сесть в него. Девушка опустилась на его мягкие подушки. Пристальный взгляд профессора смущал Элизабет настолько, что она была вынуждена опустить глаза.

— Рассказывай, дитя мое, что беспокоит тебя, — голос волшебника зазвучал дружелюбно и ласково. Глаза улыбнулись.

— По-моему, вы и так все знаете, профессор, — потупила взгляд девушка. Ей было неловко обсуждать с наставником столь деликатную тему, как внезапная влюбленность.