Кровби. Книга 1 (СИ) - Гущина Яна. Страница 84
Увидев столь очаровательное место, путешественники просто ахнули и замерли, не смея проронить ни слова, настолько поразила их необычайно красивая картина, открывшаяся взору.
Голубые воды реки неторопливо и величественно текли вдоль берегов. Вода была настолько прозрачной, что в глубине были видны диковинные разноцветные рыбы. Некоторые из них выскакивали из воды в надежде поймать зазевавшуюся мошку.
Стрекозы носились над водной гладью, негромко звеня крыльями. Мартышки свешивались над водой, качаясь на лианах и громко переговариваясь. А так как в Кровби животные говорили на человеческом языке, то у ребят возникло ощущение, что они попали на торговую площадь. Крики и перепалки мартышек не доставили молодежи никакого наслаждения.
— Эй, вы, нельзя ли потише?! — не особенно любезно обратился к ним Эббэт, недовольно приподняв бровь.
Мартышки, не обращая никакого внимания, продолжали резвиться.
— Ну ладно… — в словах Дайнера послышалась угроза. — Гэршур!
Веселая суета на лианах сменилась поспешным бегством, и молодые люди были награждены молчанием Джунглей. Впрочем, отдаленные звуки — рык льва, трубный зов слона, щебет попугаев придавали колорит магической обстановке, и вполне удовлетворенные ребята кинули рюкзачки на землю.
— Здесь разобьем лагерь, — предложил Эббэт, и с ним все согласились.
Местечко, в котором решили остановиться ребята, было поистине сказочным раем. Небольшая извилистая речушка неторопливо несла свои голубые воды среди пышно цветущих берегов. Кустистые папоротники раскинулись вдоль берега и их густые листья под собственной тяжестью опустились до самой воды.
Ребятам особо нравилось то, что деревья имели столь высокую и густую крону, что ветви деревьев, растущих по разные берега реки, соприкасались, образовывая таинственный дивный тоннель, в котором шумела река.
Лианы в хаотичном переплетении свешивались над водой. Цветы неописуемой красоты проглядывали сквозь папоротник, а пальмы роскошно раскинули свои густые ветви. Мелкие птички легко порхали в кронах деревьев и наполняли воздух чудесным щебетанием. Мягкая густая трава заполняла собой пространство между высокой растительностью.
Это дивное место, как будто, было создано для отдыха. В одном месте у реки папоротники уступили место бархатистой травке, образовав удобный подход к реке. Нэлл тут же бросилась к воде, чтоб освежиться. Скинув обувь, она по колено зашла в реку. Как же приятно было в жаркий день умыться прохладной чистой водой!
Не стоит и говорить, что никаких палаток, топоров и котелков у молодежи не было. Да и зачем обременять себя тяжелой поклажей? Сьюзен достала из рюкзака волшебный карандаш, волшебные краски и принялась рисовать. Вскоре на земле лежали две маленькие палатки.
— Ну и что теперь? — послышался разочарованный голос Нэлл, скептически разглядывающей творение подруги. — Неужели кто-то из нас умеет их ставить? Да и вообще они такие маленькие…
Ответом ей был жест Элизабет волшебным карандашом.
— Ангас! — прокричала девушка, и палатки увеличились в размерах. — Регерц! — И палатки, тихо шурша, стали собираться.
Не прошло и минуты, как у реки красовались две великолепные палатки, а между ними горел костер.
— Красота, — подытожила Нэлл, успевшая побывать в обеих палатках и поковырять палкой в костре. — Просто рай на земле. Но что самое приятное, так это то, что всего мы добились без особого труда.
— Это точно, — заметила Элизабет. — Есть люди — совы, есть люди — жаворонки, а есть люди — лентяи. Так вот ты относишься к последним.
Громкий хохот молодежи потревожил Джунгли. Колибри миниатюрной стайкой взмыли вверх, а перепуганное семейство гепардов с шумом покинуло лежбище. Даже Нэлл оценила безобидную шутку и смеялась громче всех.
Когда ребята угомонились, они решили заняться обустройством палаток. Девушки выбрали себе палатку, что стояла ближе к реке. Соответственно, ребятам досталась вторая палатка.
Конечно, путешественникам ничего не стоило поставить в палатках добротные кровати, расстелить ковры и занять часть палатки под ванную комнату, но, желая максимально приблизиться к природе, они обошлись мягкими матрацами, брошенными на землю.
Уже через пару минут они весело резвились в воде, играя в догонялки. Одна только Лори с важным видом разгуливала по берегу, наблюдая за происходящим. Щедро окаченная ливнем из брызг, она поспешила подальше от берега, а так как она была большой чистюлей, то тут же решила воспользоваться подаренным ей Элизабет феном.
Невероятный гомон, крики, смех, всплески воды, улюлюканье и фырканье слились в единую какофонию беззаботного веселья. В воде мелькали головы, пятки, чьи-то руки и невозможно было понять, кому принадлежали эти части тела, настолько быстро всё перемещалось.
Бедная Лори, наблюдавшая за всем со стороны, была в ужасе от таких, по её мнению, нелепых игрищ. Мышка даже начала думать, что орущие мартышки были просто послушными тихими созданиями, по сравнению с её друзьями. Закончилось тем, что Лори, закрыв глаза, и приложив передние лапки к ушам, отвернулась от реки.
Накупавшись вволю, ребята вылезли на берег, но так как вечернее солнце было закрыто пышной тропической растительностью, понежиться в его лучах им не довелось.
— Похоже, что купание разбудило во мне зверский аппетит, — смеясь, отметил Питер. — Пора закусить.
— Вот-вот, — поддержала его Элизабет. — Замечательная мысль.
Сьюзен без лишних слов достала волшебный карандаш и произнесла:
— Нямон!
Заклинание возымело необходимое действие — на земле появилась скатерть, а на ней — аппетитные блюда.
— Замечательно, — отметил Дайнер, потирая ладони и усаживаясь на землю возле скатерти, подогнув по-турецки ноги.
Все остальные с удовольствием последовали его примеру. Уже через несколько мгновений ребята принялись поглощать всё великолепие яств. Жареные цыплята, рыба в винном соусе, молочный поросенок, утка с яблоками, всевозможные салаты, фрукты и сладости возвышались над скатертью, пьяня ароматами.
— Сьюзен, передай-ка мне того цыпленка с золотистой корочкой, — попросил Эббэт. — Честно говоря, я давно уже не ел с таким удовольствием.
— Это потому, что мы слишком много прошли, а потом поплавали, — предположила Нэлл, уплетая очередную котлетку, отчего её речь оказалась не слишком внятной.
— Только я не понимаю для чего нам нужен костер, — челюсти Питера тщательно пережевывали жаренную картошку.
— Для романтики, — засмеялась Элизабет, накладывая в свою тарелку салат.
— Положи мне тоже салатика, — попросила Сьюзен. — Честно говоря, я бы с удовольствием провела рождественские каникулы здесь, и ни в какой Родонекс не поехала.
— В этом наши желания совпадают, — засмеялся Питер, приступив к тушеной говядине под соусом.
— Но мы уже заказали места в гостинице и на развлекательные шоу в Родонексе, — напомнил Дайнер.
— А разве трудно отказаться от них? — удивилась Лори, которая сидела посреди стола и с нескрываемым аппетитом уминала кусок торта, отчего её щечки раздулись до невероятных размеров, а усы потешно дергались.
Посовещавшись, ребята пришли к выводу, что каникулы можно провести и в Джунглях. Действительно, общение с природой имело магическое действие на молодежь. Ребята ощущали невероятный покой и умиротворение. Было решено все еще раз обдумать, взвесить все «за» и «против» и к ночи определиться окончательно. В случае если они решат остаться в Джунглях, Лори предупредила бы организаторов отдыха в Родонексе что места, бронированные друзьями, свободны.
* * *
Весь следующий день пролетел как один миг. Ребята навеселились вволю. Чем только они не занимались! Ребята, соорудив из лианы «тарзанку», перепрыгивали с берега на берег, а иногда, для остроты ощущений, пролетая над водой, отпускали лиану, и в сопровождении обильных брызг, плюхались в воду. Лазая по деревьям, они играли в диких обитателей Джунглей, причем, надо заметить, каждый из ребят желал быть непременно Тарзаном, а каждая девушка — Джейн. Весело забавляясь, они даже не заметили, как на Джунгли опустились сумерки.