Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud". Страница 42

Том виновато опустил взгляд, даже и не зная, что на это все сказать, ведь почувствовал, что вновь поступил нехорошо по отношению к отцу.

— Знаешь, а больше сказать мне и нечего, — сказала Мелисса, щелчком отбросив недокуренную сигарету в окно. Она встала с подоконника и направилась к выходу. — Хочешь вот так вот прожечь жизнь — твой выбор! — выпалила она и вышла из комнаты.

Том повернул голову и задумчивым взглядом уставился на дверь.

«Послушай, Том, и впрямь, твоя жизнь будет скучна и неинтересна, если ты будешь вот так вот просиживать ее в своей комнате. Да и к тому же, случись все так, то окажется, что твоя мать была во всем права! Ты должен сделать так, чтобы слова этой сумасшедшей суки не оправдались! Да и отца, конечно, тоже жалко… Грубо ты с ним опять поступил. Так и что же делать? Согласиться на эту поездку во Францию, Том? А почему бы, собственно говоря, и нет?» — поразмыслил мальчик, отбросил в сторону джойстик и поспешил на выход.

Вот так вот Том Харди и поехал с отцом в свое первое путешествие, а если быть более точным — во Францию, на Лазурный берег.

 

Отец и сын пробыли на курорте вот уже несколько дней. Тому не особо нравилась эта поездка с ее бесконечными экскурсиями и бестолковым времяпрепровождением на песчаном берегу Белеарского моря. В воду мальчик заходить так и не осмеливался, ведь несмотря на свой возраст, все еще не умел плавать. Мистер Уокен предлагал сыну научить его этому, заверив, что лично обучал плаванью Елизавету II пару лет назад. Но Том наотрез отказывался от этого предложения и продолжал настырно сидеть на берегу. Единственное, что грело Тому душу на этом отдыхе — французская выпечка. Круассаны, выпеченные картавым народцем, были настолько бесподобны, что мальчик уминал их десятками за день! О-оу… Кажется, кто-то привезет в Англию пару лишних кило… Но ты не переживай, пацан, тебе можно! Глянь, какой ты худенький!

В один из теплых солнечных дней, Кристофер прямо с утра вновь притащил сына на пляж, надеясь, что сегодня Том осмелится зайти в воду хотя бы по щиколотку. Но мальчик вновь наотрез отказался это делать и пошел побродить по берегу, дабы пособирать ракушки.

Кристофер расстроенно сложил губы в тонкую полоску, улегся на шезлонг, дунул пару косячков и, укуренным до неузнаваемости взглядом, уставился в морскую даль. Вскоре вернулся Том. Он уселся на песок, положил рядом с собой собранные ракушки и принялся сооружать песчаную крепость.

Мальчик так увлекся строительством, что совсем не обратил внимание на приближающийся веселый детский лепет. Вдруг Том увидел боковым зрением, как к его крепости подбежали две маленькие белобрысые девочки, лет двух с половиной от роду. Одна из них присела на корточки, замахнулась лопаткой и разрушила песчаную башенку.

— Эй! Что ты делаешь?! — механично-злобно возмутился Том.

— Это что? — проигнорировала его крики вторая девочка, указав пальцем на крепость.

— Ты сломала ее! — продолжил гневно орать мальчик.

— Что произошло? — проснулся от марихуанового сна Кристофер, повернув голову к эпицентру событий.

— Вот эта, — ткнул пальцем Том в первую девочку. — Она разрушила мою башню!

— Боже мой, Томас, да что ты так разорался-то? — усмехнулся Кристофер, приподнимаясь с шезлонга и подкуривая новый косячок. — Так кричишь, будто она тебе жизнь разрушила… Уверен, что она сделала это не специально. Наверняка, они просто хотели помочь тебе в строительстве, так? — обратился он к девочкам, те улыбнулись и одновременно положительно закивали. — Где ваши родители? Почему вы гуляете здесь одни без присмотра?

— Там! — хором ответили они, указав пальцами в противоположные стороны.

— Хорошо, — одобрительно кивнул мистер Уокен. — Как вас зовут?

— Лизззи, — звонко воскликнула одна из девочек, протянув ладошку Кристоферу.

— Очень приятно, Элизабет, — приподнял он шляпу и пожал девочке руку. — А тебя? — обратился он ко второй.

— Эта дура сломала мою башню! — не унимался истеричка-Том.

— Томас, во-первых, не надо обзываться. Они же женщины! Хоть и маленькие, но все же женщины! Нельзя бранить этих чудесных созданий, чтобы они там не натворили. А, во-вторых, мы же уже выяснили, что она сделала это не специально. Девочки просто хотели с тобой поиграть, подружиться…

— Подружиться? — превратился в хмурую сову Том. — Да им сколько лет?

— Какая разница сколько им лет и какого они пола, — устало закрылись веки Кристофера. — Дружба, дорогой мой сын, не имеет границ, — порол он бред обкуренного наркомана. — Так и все же, как твое имя? — взглянул он на девочку.

— Нина, — вякнул в ответ ребенок.

— Какое чУдное имя, прямо как у героини пьесы Чехова «Чайка»… — глупо улыбнулся мистер Уокен. — Кто-нибудь из вас читал? — осмотрел он троих детей. — Нет? Ну да ладно! Итак, девочки, меня зовут Кристофер, а это мой сын Томас. И как мы выяснили — вы просто хотели поиграть с ним, но в итоге нечаянно сломали его постройку. Так? Значит теперь мы должны как-то урегулировать ситуацию. Ты, — обратился он к Нине. — Должна исправить то, что разрушила. Поэтому бери свою лопатку и восстанавливай сломанное. А ты, — обратился он к Лизи. — Будешь ей в этом помогать. Вы же сестры, как я понял? Так?

— Так, — улыбнулась Лизи.

— А сестры должны помогать друг другу, — изрек мудрость Кристофер, присев на корточки перед девочками. — К тому же, как я понял, вы двойняшки. А это многое значит! Вот, например, у моего отца был брат-близнец, хотите расскажу вам про них?

— Сейчас я ясскажу, — плюхнулась на песок Лизи, взяв в руки лопатку, и начала ковыряться в песке, дабы исправить оплошность сестры. — У моего дедули есть кошка и она вот так фыйчит! — скривила она лицо, пародируя кошачье фырчание.

— Ахахаха! — рассмеялся мистер Уокен. Том лишь охуевше посмотрел на отца, не понимая, в чем прикол и зачем он втянул этих малолеток в его песчаные забавы.

В это время Лизи все пыталась соорудить башенку, но у нее ничего не выходило! Получалось все не то! Тогда мистер Уокен уселся рядом и стал помогать девочке в ее нелегком деле. Вскоре к ним присоединилась и Нина.

— Томас, да помоги же ты нам! — обратился к сыну Кристофер, который никак не мог построить из песка конструкцию, из-за того, что был укурен в хламину. Девочки-двойняшки же, в силу своего маленького возраста, как не пытались — никак не могли помочь мистеру Уокену.

Том лишь подкатил глаза, громко цокнул и даже и не подумал помогать отцу и глупым малолеткам. Его вообще не на шутку раздражал тот факт, что отец не только позволил этим двоим остаться, но и сам уселся с ними играть. Глупец! Протри глаза! Он же пытается таким образом как-то тебя раскачать!

— Мдааа… — спустя десять минут отпрянул от хуево построенной башни Кристофер. — Ну, такое… Как бы нам спасти нашу башенку? — обратился он к девочкам, а сам украдкой бросил взгляд на сына.

— Укасим ее! — подняла вверх указательный палец Лизи.

— Да! — поддержала сестру Нина и осмотрелась. В глаза девочки бросилась горка ракушек, собранная Томом. Она незамедлительно бросилась к ней, схватила горсть и хотела было опять побежать к сестре и мужчине в шляпе, как ее за запястье перехватил мальчик.

— Эй! — возмутился он. — Положи на место! Это мое!

— Томас, не надо… — вновь устал Кристофер. — Я же сказал — это женщины… Лучше дать им то, чего они хотят, если не хочешь влипнуть в грандиозный скандал. Пускай берет, у тебя остались еще.

— Но это я их собирал! Они мои! — никак не унимался собственник снаружи, но рохля-рохлей внутри — Том.

Нина резко изменилась в лице, надула нижнюю губу и затрясла ею.

— О-оу, — присвистнула Лизи, взглянув на сестру.

— Томас, отпусти ее, — медленно поднялся Кристофер.

Но было уже слишком поздно. Девочка вырвала руку, завизжала на весь пляж, бросилась на песок и начала валяться в приступе истерики, разрушив к хуям всю крепость Тома.

— А я предупреждал тебя, — укоризненно помотал шляпой мистер Уокен, обращаясь к сыну.