Фиктивный брак (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 28

Подняв руку, провела пальцами по коже, ощущая ее прохладу, и в тот же миг в темноте, окружавшей меня, вспыхнул огонек.

Вспомнив обещание Неда зайти вечером, подтянула одеяло к груди, но это оказался совсем не он. А жаль. Лучше бы Эдвард увидел меня такой, чем его бабушка.

Она восседала на стуле с крепкой спинкой. Мрачный взгляд следил за мной из-под припущенных ресниц.

— Вы пришли в себя, леди Эйвери. Это радует. — Прозвучал в тишине ее голос. Я не успела ответить, когда леди-дракон продолжила: — Эдвард не знает, что я пришла к вам. Слуги передали за ужином, что вам нездоровится. Я поднялась наверх и отпустила вашу горничную, чтобы самой дождаться, когда вы проснетесь.

Ох, ну и почему в комнате оказался не Эдвард, не отец, а она?

Я прилегла, понимая, что менее всего сейчас настроена на беседу. А вот эта пожилая леди явно торопит события. Ей просто не терпится поговорить. Но, возможно, я утрирую, и она просто хочет сообщить мне нечто важное. Ну, по крайней мере, в ее понимании.

- Вижу, что вы и вправду плохо себя чувствуете, — сказала леди, — а потому постараюсь быть краткой.

Ее слова о моем самочувствии дали понять, что леди — дракон не в курсе того, что сделал Нед. А значит, он не посветил бабушку в то, что поделился родовой магией с женой-торговкой. Приятно осознать, что есть что-то, чего не знает леди Джоанна, но знаю я.

Это придало мне сил кивнуть женщине и выслушать ее, несмотря на желание попросить удалиться и оставить меня досыпать очередной сон и приходить в себя.

— Хм, — поглядела на меня старшая леди Бэрилл. — Мне сказали, что вы переутомились. Странно. Мне казалось, вы крепкая девушка, леди Эйвери.

— Меня протянуло в дороге, — ответила тихо. Лгать не хотелось, но если сам Эдвард не счел нужным рассказывать об исполнении своей части договора, то и я не стану.

— Хорошо. Все равно это сейчас не имеет значения. — Она встала, что выдавало напряжение леди. — Я знаю о вашем договоре. Знаю, что этот брак просто подделка. Нед пояснил мне, что вам нужно его имя и взамен вы и ваш отец, выплатили наш долг.

О, так она в курсе, что семья была на грани разорения?

Я невольно усмехнулась.

— Да. Но по условиям договора, вы будете жить здесь, в замке, в качестве жены моего внука целый год, — продолжила леди Джоанна. — Полагаю, вы понимаете всю ответственность своего положения. Как и то, что теперь, фактически, являетесь хозяйкой этого дома. Эдвард ясно дал понять, что несмотря на нелепость ваших отношений, вы имеете право отдавать распоряжения прислуге, менять то, что пожелаете нужным в замке и полностью пользуетесь своим именем до расторжения брака.

- Я не просила и не желала этого. Нед сам решил, не спрашивая моего мнения, — сказала спокойно.

— Знаю. Он чертовски упрям, мой внук. Весь пошел в деда. Но никак не в моего сына. Томас слишком мягкий человек, оттого и наши беды. Но, впрочем, не о том речь.

Она прошлась до окна. Зачем-то заглянула за штору, после чего снова вернулась к моей кровати. Походка и некоторая нервозность хозяйки дома сказали мне больше, чем все слова.

— Да. Вернемся к сути того, что я хотела вам рассказать. Дело в том, что у нас есть близкие родственники по фамилии Харрингтоны. Полагаю, вы скоро сможете познакомиться с этой семейкой, так как они не заставят себя долго ждать и приедут в Пустоши. И ведь предлог есть. Ваша с Эдвардом свадьба.

— В чем подвох? — уточнила я. Видят боги, как мне хотелось свернуться клубочком под одеялом и снова уснуть, забыв о слабости и боли, отголоски которой еще тревожили тело. Но леди Джоанна была настроена решительно поговорить именно сегодня.

С чего такая спешка, никак не возьму в голову.

— Они прямые наследники нашей фамилии и замка, — сухо отчеканила леди Джоанна.

— Но в чем вопрос, я не понимаю, — проговорила искренне. — У вас есть внук и правнук. Вряд ли родственники несут такую уж угрозу.

Женщина как-то странно посмотрела на меня. Затем кивнула.

— Да, есть. Но судя по этому провальному браку, Эдвард, возможно, и не женится больше. А Габи, — она выдержала паузу. — В общем, нам нужен еще один наследник. А лучше два.

Я не смогла удержать эмоции.

— О, леди Джоанна, все эти вопросы не ко мне. Через год ваш внук женится снова и тогда ждите правнуков. Впрочем, у вас уже ведь один есть. Или с Габриэлем что-то не так. Он… — я даже привстала. — Неужели, он не родной сын Неда? — озвучила невероятную идею.

Брови леди Бэрилл сошлись негодующе на переносице.

— Вот еще какие глупости! Габи наша кровь и плоть.

— Тогда в чем подвох? Он болен? — конечно, не дай боги, но с мальчиком явно что-то не то, раз его не считают подходящим наследником.

— Нет. Тут тоже все в порядке. В общем, леди Эйвери, я буду вам весьма признательна, когда по приезде Харрингтонов вы будете вести себя так, как ведет настоящая жена. Я хочу, чтобы эти… — она промолчала. А ведь явно хотела выразиться остро. — В общем, они должны думать, что вы с Эдвардом самая настоящая семейная пара. И что вы, как бы выразиться корректнее…

— Говорите уж как есть, — смилостивилась я.

— В общем, что вы хотите вскоре подарить моему внуку сыновей, — подвела итог женщина. — Если что, я после заявлю, что причиной развода было ваше бесплодие.

Ей снова удалось меня удивить.

— Вот как!

— Да. Другой причины для развода подобрать не могу, — она остановилась напротив меня. Встала, сверкая глазами. Темными глазами всех Бэриллов без исключения. И они мне нравились, только на лицах Неда и Габриэля. Ну и мистера Томаса.

На несколько долгих секунд между нами повисло молчание. Леди-дракон смотрела на меня, а я хотела спать, ощущая, как слабость вернулась с прежней силой, накатывая волнами. А еще понимала, что Джоанна Бэрилл не уйдет, пока не получит утвердительный ответ.

— Хорошо. Я буду прилежно играть свою роль супруги вашего внука, — произнесла, хотя и без просьб драконихи сделала бы это. Но почему бы не получить с нее что-то взамен, используя наш негласный договор. И, предваряя довольную улыбку женщины, добавила: — Но у меня тоже есть условия, леди Джоанна.

Кажется, это ей не понравилось. Леди замка и представить себе не могла, что кто-то станет ставить условия ей, такой родовитой и важной даме.

— Вы не будете мешать мне жить так, как я хочу. И я буду хозяйкой в замке. При этом обещаю, что не стану нарушать ваши права. Мы поделим обязанности. Я просто хочу кое-что здесь изменить, — ага, и мне совсем не нужно, чтобы леди Бэрилл мешала всем начинаниям.

— Давайте проживем этот год мирно и дружно. Представьте себе, что я невестка вашей мечты, — улыбнулась сонно. Нет, еще немного и я усну просто на глазах у Джоанны.

— Я подумаю, — так сразу эта женщина сдаваться не желала.

Но как же кстати сейчас был бы здесь Нед!

А ведь муж утверждал, что придет проведать меня вечером. Или он приходил, когда я спала? Вполне может быть.

— У вас жуткий характер, но я согласна, — проговорила леди Бэрилл и поджала губы, недовольная скорее собой и тем, что уступила.

— Тогда и я согласна. А теперь, прошу вас, я бы хотела поспать, — произнесла и, чтобы подчеркнуть свое состояние, повернулась набок и закрыла глаза. И уже засыпая услышала удаляющиеся шаги и тихий скрип отворяемой двери.

Глава 11

Когда я проснулась снова, в комнате было светло и у столика, расположенного у кровати, суетилась широкая фигура тетушки, а в воздухе ощутимо пахло травами. Кажется, именно этот аромат и пробудил меня ото сна.

Приоткрыв глаз, потом второй, я шевельнулась, прислушиваясь к ощущениям и поняла, что слабость ушла, как и боль.

Услышав шорохи, Тереза развернулась к кровати всей своей колоритной фигурой и посмотрела на меня с тихой улыбкой.

— Проснулась, голуба! И как наше самочувствие, — не спрашивая разрешения, она положила свою ладонь мне на лоб, после чего удовлетворенно кивнула чему-то, понятному только ей, и отняв руку, произнесла: — Температуры больше нет. А я тут тебе травки заварила.