Фиктивный брак (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 34

— Я не вижу огромной проблемы в том, что у мальчика теперь есть собака, — сказала я спокойно. — У каждого ребенка должен быть такой вот маленький друг. И я…

— Леди Эйвери, а вы, зная о псине, почему ничего не рассказали мне? — сухо спросила хозяйка дома. Взгляд ее помрачнел. Теперь в его глубине, как и некогда в тоне голоса, засверкали молнии недовольства. Но если на других, как понимаю, такие тон и взор действовали удручающе, то мне было все равно.

— Я хотела выгадать минуту и поговорить с вами о том, что Джесси остается в замке. — После чего, улыбнувшись, постаралась сгладить конфликт, — Ну, подумайте сами. Неужели в такой громаде не хватит места для одной маленькой собачки. Тем более Габриэль, — я опустила взгляд на мальчика, — будет лично присматривать за таксой. Выгуливать и кормить. Это очень важный урок для ребенка. Он учит его любить и быть внимательным, делает добрее.

— Наследнику рода не надо быть добрее, — ответила немного резко женщина. — Доброта не приводит ни к чему хорошему. И его дед и отец тому достойный пример. Один растратил остатки состояния, второй не сумел удержать тех крох, что остались и затащил нас в долги! Мужчина должен быть жестким и решительным. Умным и деятельным.

Вот, значит, как.

Я перестала улыбаться.

— Полагаю, лорд Эдвард иного мнения, — высказала свои мысли. — Кроме того, вы сами позволили мне управлять в доме, и мы поделили наши обязанности в ведении хозяйства. Полагаю, я имею право хоть какого-то голоса, пока живу здесь.

Леди Джоанна прищурила глаза. Ох, сколько было в них недовольства. И эти губы, вмиг ставшие тонкими, стоило ей поджать их, выражая свое неодобрение моей нахальности. Не сомневаюсь, в этот миг она уже сто раз пожалела о нашем соглашении.

Теперь я понимала опасения Габриэля. Но светлые боги, почему столько шума из-за маленькой собачки! Вот не понимаю и все тут.

— Бабушка, ну прошу, — понимая, что одной меня для решения участи Джесси мало, маленький лорд взмолился, глядя в прищуренные глаза драконихи.

Но она лишь фыркнула и осталась стоять на своем.

— Хорошо. Тогда мы спросим Эдварда, — я и не думала отчаиваться. — Сейчас же пройдем к нему и покажем собаку.

— Мой внук сделает так, как я велю, — уверенно заявила женщина.

Я пожала плечами. На ее месте не стала бы так утверждать. Мне показалось, что Эдвард во всем имеет собственное мнение. И не очень идет на поводу у своей бабушки. Что ж, скоро смогу убедиться, так ли это на самом деле. Что-то подсказывало мне, что леди Джоанну ожидает неприятное разочарование.

К покоям Эдварда выдвинулись всей компанией. Я с собакой на руках, Габи, следовавший рядом и леди замка, величественно вырвавшаяся вперед.

Служанка по имени Бесси замыкала шествие и, казалось, была бы рада улизнуть и не присутствовать при дальнейшем разговоре господ.

Смилостивившись над ней, я отправила Бесси предупредить слугу, что немного задержусь со списком к ужину.

Когда же мы проходили мимо моих покоев, соседствовавших с покоями лорда Эдварда, никого у дверей не оказалось. А потому Бесси осталась ждать, как и было велено. Мы же остановились у дверей в комнаты Неда.

Леди Джоанна, на правах старшей в доме, постучала и вошла, не дожидаясь ответа. Было заметно, что ей не терпится узнать мнение внука. Более того, она рассчитывала получить поддержку от генерала. Я же на ее месте, не была бы так в этом уверена.

Мы последовали за леди замка. Я с собакой на руках и Габи с надеждой во взгляде. Эдвард оказался у себя в кабинете. Мы пересекли гостиную. Я успела отметить, что наши с генералом покои, очень похожи. Только обстановка в моих более богата. А здесь все так по-мужски. Никаких излишеств. Никаких картин. Стены голые, как и полки. Создалось ощущение, что в мои комнаты отнесли все то, что оставалось дорогого в Пустошах.

Сам генерал сидел за столом. Услышав наши шаги, он вскинул глаза и отложил перо.

— Леди Джоанна? Эйвери?

Габи вышел из-за моей спины и был удостоен взгляда отца.

- Эдвард! — произнесла холодно дракониха. — Ты видишь, что твой сын приволок в наш дом? — спросила она и холодно кивнула на Джесси.

Взор мужчины скользнул к псине, а затем опустился на лицо мальчика.

— И? — только и спросил он.

— Собака, Эдвард! — твердо пояснила леди Джоанна. — Он притащил в Пустоши пса! А ты прекрасно знаешь, как я отношусь ко всякого рода живности. Немедленно вели ему вернуть собаку туда, откуда он ее приволок!

Генерал сдвинул брови. Он был явно недоволен происходящим. Возможно, мы даже отвлекли его от чего-то важного. Я успела разглядеть бумаги, лежавшие перед мужем на столе.

Он что-то писал, а мы помешали.

— Нед, вы позволите мне сказать? — я сделала шаг вперед. Старая леди сверкнула глазами, выражая все свое недовольство. — Я хочу попросить вас оставить собаку мальчику. Сами посудите. Кому может помешать это чудо? Тем более, Габриэль уже несколько дней, как я понимаю, ухаживал за Джесси. И никто ничего не заметил и не заметил бы, не вырвись она на волю. Но это же естественно. С собакой надо гулять. И, полагаю, мальчик вполне справится с этой задачей. К тому же, прогулки — это польза для здоровья.

Лицо леди Бэрилл вытянулось от негодования.

— Эдвард! — заскрипела она. — Я терпеть не могу собак. Избавься от этого чудовища. Ты ведь…

«Чудовище», словно понимая, что решается ее судьба, возьми да тявкни. Да так, что у меня заложило уши. Габи, не выдержав напряжения, хихикнул, а я улыбнулась и наклонившись, опустила собаку на пол.

Джесси тут же бросилась обнюхивать мебель с живостью молодого щенка, и Эдвард несколько секунд следил за передвижением животного по своему кабинету.

Леди Джоанна вся подобралась при виде таксы, бродившей по комнате. А мальчик присел на корточки и позвал Джесси, протянув к ней руки, тихо позвал, и такса отозвалась. Тявкнула, поспешив к маленькому хозяину.

— Мальчику просто необходима собака. У него нет друзей, нет нормального круга общения, нет гувернера и вообще нет ничего такого, что просто необходимо мальчику его возраста и положения. Я понимаю, что стесненные обстоятельства тому причиной. Только прошу, не лишайте Габи первого друга в его жизни.

Сказала и посмотрела в глаза мужу. Эдвард встретил мой взгляд открыто и, кажется, на секунду весь мир просто куда-то исчез. Были только он и я. И что-то призрачное, что проступило еще слабой, незримой нитью, потянувшейся от генерала ко мне. Сердцу снова сделалось тесно в груди, а потом голос леди Бэрилл все испортил. Призрачный мир рухнул, и я выдохнула с ощущением чего-то утраченного.

— У Габриэля вполне хватает общения. И я занимаюсь с ним, — заявила старая дракониха. О, она явно не спешила сдавать свои позиции.

— Леди Джоанна, — облокотившись на стол, Нед решил сказать свое слово, и мы все вдруг одновременно затихли. Даже Джесси словно поняла, что в этот момент решается если не ее жизнь, то ее судьба и пребывание в теплом доме у доброго маленького хозяина.

— Прекратите спорить. В замке вполне хватит места для этого пса, — спокойно сказал он. Внутри что-то запищало от ликования. О, я едва удержалась, чтобы не выразить свою радость вслух. — И если Габи пообещает, что будет присматривать за своей собакой и следить, чтобы она не нарушала территорию леди Джоанны, то я вполне склонен оставить животное в замке.

«О, да, Нед!» — подумала про себя.

Видимо, глаза мои засияли, потому что генерал понял — мне, своей жене, он точно угодил.

Габи же не стал сдерживать эмоции. Сорвавшись с места, мальчик бросился к отцу и с радостью повис на его шее, бормоча слова благодарности.

Нед неловко обнял сына и перевел взгляд на леди Бэрилл. Дракониха демонстративно поджала губы и распрямила спину так ровно, что мне показалось, я слышу, как затрещали ее позвонки. Этак она и сломаться может от гордости и недовольства. Вот же характерная личность!

Леди Бэрилл смерила внука недовольным взором. Я уже было ожидала, что она выскажется довольно резко по этому поводу, но она была больше леди, чем казалось.