Фиктивный брак (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 35

— Хорошо. Пойду посмотрю, как слуги справляются с подготовкой к приезду гостей, — она опустила взгляд на Джесси. Такса сидела на полу и ее тонкий хвост выстукивал почти идеальный ритм, а в карих глазах светилось истинное удовольствие, будто она понимала, что остается и, более того, обретает официальные права жить в Пустошах. — Но если ты, милочка, будешь вести себя неподобающим образом, — вдруг обратилась она к таксе, — поверь, я еще верну вопрос о твоем пребывании в замке, поняла?

Джесси поняла. Более того, она тявкнула, будто соглашаясь на условия драконихи. После чего старая леди, демонстративно повернувшись к нам всем спиной, ровной походкой вышла из кабинета. Было немного подозрительно, что она сдалась так быстро.

Едва ее шаги стихли, я подняла глаза на Неда и вдруг заметила усмешку, застывшую на его губах. Кажется, сам генерал тоже был доволен. Он отпустил Габи и вздохнул.

— Благодарю вас, Нед, за то, что пошли навстречу, — проговорила тихо и искренне. И получилось так, что все слова показались неуместными. Более того, я просто не знала, что говорить дальше. А значит, пора было уходить. Тем более, что меня еще ждал список блюд и слуга с кухни.

Кивнув мужу, развернулась к двери. Что-то внутри шептало: сейчас Нед тебя остановит. Скажет что-то важное, нужное вам обоим. Но нет. Если Бэрилл и хотел меня остановить, он этого не сделал. Но, скорее всего, мне просто показалось. Приняла желаемое за действительное.

Я вышла одна. В коридоре заметила Бесси и кого-то из мужчин. Старый лакей Бэриллов ждал моего прихода. А вот леди Джоанны и след простыл. Для такой пожилой дамы передвигалась она вполне проворно.

— Миледи! — слуги поклонились.

Я подошла к двери, и лакей услужливо открыл ее.

— Пойдемте. Вам только придется подождать немного, пока я составлю список блюд, — сказала несколько отрешенно.

— Могу ли я быть свободна, леди Бэрилл? — напомнила о себе служанка.

— Да, Бесси. Спасибо за работу, — я отпустила ее кивком головы и вошла в свои покои. Лакей последовал за мной. И уже в кабинете, когда писала на листе самые простые блюда, поймала себя на мысли, что думаю о Неде. И мысли эти волнуют меня и наполняют чем-то легким и радостным.

Нехороший такой признак. Уж я-то знаю.

Как и стоило ожидать, больше всего ужин оценил Габриэль. Мало того, что он получил разрешение держать в замке собаку, так еще и со стола исчезла ненавистная мальчику курица.

Мне доставило огромное удовольствие увидеть его глаза и вспышку радости, когда ребенок понял, что ему подают свиные отбивные и мясные биточки, политые соусом. Нет. Курица на столе все же была. В виде паштета и добавки к одному из салатов, но я заметила, что никто из присутствующих не притронулся к надоевшему мясу. Разве только мы с отцом. Нам курица еще не приелась, да и не хотелось обижать старавшегося повара. А еще я поймала на себе оценивающий взгляд Неда. И когда ужин подошел к концу он вызвался проводить меня до моих покоев. А я почему-то согласилась, хотя понимала, насколько это глупый поступок.

Мне бы держаться от генерала на расстоянии. И это было бы правильно. Но я оказалась слабее, чем думала раньше. Потому что присутствие Эдварда Бэрилла рядом, придавало моей жизни лишнего смысла и наполняло ее чем-то легким, дарящим радость.

— Сегодня вы одержали маленькую победу, Эйвери. Уж мне, как никому другому, доподлинно известно, какой упрямой может быть леди Джоанна, — проговорил супруг, когда мы поднялись на второй этаж.

Я, из чувства уважения, придерживала шаг, пока он поднимал себя с помощью веревки, решительно отказываясь от помощи прислуги.

Он отказывался, а я и не настаивала. Генералу видней, что ему нужно.

— О, думаю, ваша бабушка не из тех, кто сдается так быстро, — заметила тихо.

Мы шли по коридору. От колес механического кресла раздавался легкий скрип. По всему замку царила тишина. Отчего-то она действовала несколько угнетающе.

— Сегодня все устали, — произнесла, когда мы подошли к двери, за которой располагались мои комнаты. — Слуги весь день трудились без устали и отдыха, пока готовили комнаты для ваших родственников.

— Зная Харрингтонов, стоит ожидать приезда завтра в полдень или чуть позже, — проговорил мужчина.

— И как часто они наведываются к вам в Пустоши? — спросила, глядя сверху вниз на Бэрилла.

— Не так редко, как нам бы хотелось, — он усмехнулся, и я вдруг поняла, насколько этого мужчину красит улыбка.

Ему определенно идет улыбаться. Но ведь не скажешь о таком прямо. Мне показалось, что он не привык чему-то радоваться.

— Спасибо за ужин, — Эдвард протянул руку и взял мою, после чего неожиданно поднес к губам, и я замерла, ощущая прикосновение твердых мужских губ к своей коже.

Что это он вытворяет? Это такой способ выразить свою благодарность, или меня пытаются откровенно соблазнить? А как же договор? Если Нед забыл милый пунктик, гласивший о том, что между нами не может быть никаких телесных контактов, то я помнила прекрасно. И все же, удержалась, чтобы сразу не высвободить руку.

— Не подумайте ничего дурного, Эйвери. Я просто благодарен вам за Габи, — словно прочитав мои мысли, сказал генерал с явной неохотой отпуская мои пальцы на свободу.

— Я и не подумала. Не сомневаюсь, что у вас, как и у меня, отличная память и мы оба помним договор, который подписали.

— Да и все же я бы хотел предложить вам нечто за пределами нашей договоренности, — вдруг произнес Бэрилл.

Удивил. Нет, я бы даже сказала, вызвал настоящий интерес!

— Готова вас выслушать, — но не готова пригласить в свою покои в час, когда ночь вступает в свои владения.

Эдвард сложил руки на груди.

— Я хотел бы помочь вам с освоением магии. Скоро она даст о себе знать. А по одним учебникам многого вы не добьетесь. У меня когда-то был учитель. Будет и у вас, если согласитесь.

— А что взамен? — с чисто деловой стороны подошла к его предложению.

— Просто будьте хозяйкой в доме. Мне нравится то, как вы распоряжаетесь в Пустошах. С вашим появлением в замке словно что-то ожило. Нет, — он покачал головой, не дав мне и слова сказать. — Не возражайте. Я же знаю. Вы не были здесь прежде. Вы, словно глоток свежего воздуха и не только для всех обитателей Пустошей… — он не закончил. Было видно, что генерал пытается что-то сказать, добавить, как-то завершить оборванную фразу, но не стал. Передумал.

— Не откажусь от помощи, Нед, — кивнула соглашаясь. А внутри что-то снова предупредительно сжалось. Но Эдвард был сильным магом. Сильным и опытным. И кто, как не он, лучше знает свою родовую магию? Кто объяснит мне, что и как с ней делать?

— Хорошо. Когда ваша магия даст о себе знать, мы начнем учиться, — Нед положил руки на колеса, чтобы привести кресло в движение.

— Спокойной ночи, лорд Бэрилл, — проговорила я в ответ на его кивок.

— Спокойной ночи, леди Бэрилл, — сказал муж и снова улыбнулся. А я поспешила спрятаться за дверью, чтобы сердце не билось так быстро и так сильно от одной улыбки фиктивного мужа.

Глава 13

Мягкая постель, приготовленная горничной, так и манила прилечь и, укрывшись одеялом, под треск поленьев в камине, призвать сладкий и бодрящий сон. Чтобы утром встать со свежими силами, готовой противостоять обещанному семейству Харрингтонов.

Что-то подсказывало мне, что я им точно не придусь по душе. Но, как говорится, поживем — увидим.

Я почти уснула, думая обо всем на свете и избегая мыслей об одном темноглазом маге, когда услышала шум в соседней со спальней, комнате.

Первой мыслью была мысль о том, что это вернулась служанка. Или Тереза зашла пожелать мне доброго сна. Но нет. В дверь тихо постучали и я привстала, пытаясь не зевнуть.

— Кто? — спросила слабым голосом.

— Я! — последовал ответ.

— Габи? — я села ровно, ощущая, что сна как не бывало.

Мальчику давно было положено спать, а он пришел ко мне? Нет, о причине я догадывалась, но почему так поздно? Вполне можно было бы сказать «спасибо» и утром.