Айрин (СИ) - О'. Страница 36
Сандреро проводил его до ворот.
— Опасайся грабителей, — услышал Ук-Мак на прощание.
Кивнув, рыцарь растворился в темноте.
Заперев калитку, Сандреро вернулся в дом. Пройдя в комнату Верлиса, подхватил в углу табурет и уселся напротив хозяина.
— До сих пор не понимаю, зачем тебе это всё.
— Публике инохта нужна встряска. Што-то новое. Непривышное. Таже разтражающее… — по обыкновению неэмоционально сказал хозяин ристалища. — Змея станет этим разтражающим, беретящем воображение зрителей. Половина бутет ненавитеть ехо, половина — обожать. Жизнь и смерть, любовь та ненависть — это привлекает и утерживает сильнее всехо. Этому невозможно сопротивляться. И я использую это.
— А ты не переплатил? Пять золотых — не шутка.
— Я верну их втройне.
— Дай-то боги, — с сомнением протянул собеседник. — Но даже если ты прав, тебе потом немало придётся отдать этому воину. По мне, не самая выгодная сделка.
— Пошему ты решил, што мне притётся што-то оттавать?
— Потому что был уговор. Я сам слышал. А за те два года, что мы знакомы, ты всегда выполнял обещания. Или сейчас что-то изменилось?
Сандреро придирчиво разглядывал неподвижное лицо Верлиса, выискивая признаки дурных намерений. Но с тем же успехом он мог бы попытаться прочитать мысли храмовой статуи.
— Змея хорошо сражается. Но таже ехо мастерство отнажты наскушит публике, — речь бывшего веолатора текла неторопливо и размеренно, точно полноводная равнинная река. — Нужно бутет новое зрелище. Тохта мы поразим всех битвами отнохо против нескольких. Битвами шеловека со зверями. Таже с монстрами, если нужно… Ты полахаешь, змея сумеет прожить этот хот?
Спокойно рассматривая обескураженного Сандреро, Верлис подумал, что если его новый боец, вопреки всему, дотянет до исхода оговорённого срока, то остаётся ещё волшебный шнурок. Им можно управлять, и затянись он слегка в разгар боя… то даже такого сильного воина, как змея, победит буквально любой соперник. И на этом тоже можно заработать, сделав хорошую ставку против фаворита ристалища.
— Штобы не слушилось, уверен, он похибнет блестяще, — вслух подвёл итог Верлис. — В сиянии славы, как потлинный веолатор.
С моря дул прохладный ветер. В лёгкой зыби переливались тысячи бликов от поднимающегося солнца, отчего поверхность воды походила издали на расплавленное золото. Рыцарь тащился по берегу, не замечая окружающей красоты: невидимая петля всё сильнее сдавливала шею и он задыхался. В знакомую расщелину Ук-Мак ввалился, шатаясь и едва переставляя ноги.
— Мирг! — еле слышно прохрипел он.
Колени подогнулись, в глазах потемнело. Воин из последних сил пытался ползти, до крови царапаясь об острые камни. Продвинувшись всего на полшага, ткнулся в землю лицом и замер.
Придя в себя, Дерел обнаружил, что лежит на кровати в жилище колдуна.
— Это начинает входить в привычку, — пробормотал рыцарь, усаживаясь.
Он сразу увидел стоящего неподалёку Мирга. Толстяк брезгливо рассматривал вяло шевелящийся шнурок, удерживая его в отставленной руке.
— Где ты подцепил эту гадость? — сварливо осведомился колдун. — И что притащишь сюда в следующий раз? Кишечных паразитов?
Ук-Мак нервным движением потёр шею и сглотнул.
— Я принёс деньги.
— Вот как, — без особого энтузиазма промолвил Мирг, небрежно отбрасывая волшебный шнурок в сторону.
Не долетев до пола, тот вспыхнул и рассыпался серым пеплом.
— Ладно, я готов тебя выслушать, — колдун повернулся к рыцарю, вытирая руку о штаны.
Дерел, не тратя времени, вынул из-за пояса тряпицу, в которую аккуратно завернул монеты.
Взглянув на блестящие кругляши, Мирг почесал пузо:
— Видимо, придётся заняться твоим делом. Хотя бы для того, чтобы ты оставил попытки помереть у меня на пороге.
Он взял золото и тщательно осмотрел каждую монету. Снова завернув в тряпку, бросил на шкуру, покрывающую ложе.
— Итак, мой богатый друг, поделись одолевающим тебя горем с папашей Миргом! — щёлкнув пальцами, толстяк извлёк из пустоты лёгкое кресло с сиденьем и спинкой из переплетённых кожаных ремешков. Удобно устроившись в нём, сцепил пальцы на круглом животе и прикрыл глаза. — Излагай. Вроде там что-то про кого-то спасти?
— Айрин, мою спутницу, — пожирая взглядом колдуна, выглядящего так, будто собрался вздремнуть, Дерел с трудом сохранял спокойствие. — Её схватил местный владыка, Герьёр.
— Ах да, припоминаю, — Мирг почмокал губами. — Грустная история… Знаешь, я бы с радостью помог тебе просто так, но, к сожалению, вынужден придерживаться устава Тху’ммо Сикури — нашей гильдии. А он очень строг и не позволяет оказывать безвозмездные услуги.
— Не поняла, — раздался женский голос позади рыцаря, — какое отношение к твоим делам имеет Сикурийская гильдия чёрных магов, исчезнувшая пятьсот лет назад вместе с затонувшим архипелагом?
Вскочив с ложа в стремительном развороте, Ук-Мак увидел стройную сухонькую старушку в простом светлом платье. Её белоснежные волосы были собраны в длинную косу, которую украшали вплетённые птичьи перья голубого цвета и бусины из бледной бирюзы. На шее незнакомки висел небольшой костяной амулет, а на указательном пальце правой руки она носила кольцо, выточенное из оленьего рога. Чуть раскосые прищуренные зелёные глаза гостьи изучали Мирга.
— Сколько раз просил не врываться ко мне неожиданно! — с недовольной гримасой бросил колдун. — Вдруг я расхаживаю неглиже?!
— Было бы забавно, — ухмыльнулась старушка. Она перевела взгляд на Ук-Мака. — Кто этот молодой человек?
— Это моё дело.
— Теперь и моё. Не хочешь говорить — сама выясню.
Гостья зажала амулет в левой руке и закрыла глаза, беззвучно шевеля губами.
— Теперь я знаю всё! — объявила она вскоре, строго посмотрев на Мирга.
— Какое счастье, — с сарказмом отозвался тот.
— Ты дурно обошёлся с этим юношей, — продолжила выговаривать старушка. — Тебе следовало сразу помочь, не требуя никаких денег. Знаешь, на что ему пришлось пойти, чтобы раздобыть их?
— На изощрённое мошенничество? — оживился колдун.
— Нет, — укоризненно покачала головой старушка. — Он продал себя в рабство.
— Да ну? — Мирг выпрямился и широко раскрыл заплывшие глазки. — Правда, что ли?
— Я обязался в течение года сражаться на ристалище, принадлежащем Верлису, — пояснил рыцарь.
— Ты дурак? — серьёзно осведомился колдун. — Знаешь, что средняя продолжительность жизни бойца там — две недели? Ты подписал себе смертный приговор!
— Пусть так, — согласился Дерел. — Но это был единственный способ быстро раздобыть деньги.
— Единственный?! — взвился Мирг. — Тебе в военных походах совсем мозги отбили?! Рейнсвик — портовый город! Тут полно корабельщиков и купцов! Мог бы ограбить кого-нибудь! Или обжулить!
— Я не вор и никогда не стану им, — сквозь зубы процедил Ук-Мак, сжав рукоять меча.
— Ты толкнул его на это, — вмешалась старушка, укоряя толстяка. — Вина полностью твоя.
— Да я вообще назвал такую сумму, чтобы избавиться от этого… в смысле, проверить его решимость. Не отвлекаться же мне по всяким пустякам, если просителю взбрела в голову блажь.
— Ты меня расстраиваешь, — скорбно поджала губы гостья. — Не ожидала от тебя такого.
— Какого такого? — агрессивно осведомился колдун. — Вообще, кабы не я — он бы помер на берегу!
— Значит так, — сухо сказала старушка. — Верни деньги. А затем помоги этому человеку спасти его возлюбленную!
— Она не моя возлюбленная, — опешил рыцарь.
— Она не его возлюбленная, — подхватил Мирг. — Почему я доложен спасать её задарма?
— Потому что я так сказала, — в голосе старушки появился намёк на угрозу. В помещении заметно потемнело и повеяло холодом. — Марш!
15. Одержимый
Кабинет поражал обилием книг. Большие, маленькие, печатные, рукописные, в переплётах и свитках — они занимали четыре высоких шкафа. Но главной была одна. Герьёр хранил её в богато украшенной шкатулке на рабочем столе.