Вифлеем (ЛП) - Уоттс Питер. Страница 7
NB: В честь программы названа земля Викинга на Плутоне.
13
«Свой дисер» (жарг.) - «Свою диссертацию».
14
Паттерн (англ. pattern) - Модель или образец чего-либо.
Например: модель поведения; модель мышления; паттерн - как схема.
15
Энтропия (от греч. en 'в, на' и trópos 'поворот, направление') - Мера неопределённости какого-либо опыта, который может иметь разные исходы.
16
Креационизм (от лат. creatio 'созидание') - Учение, рассматривающее возникновение мира и человека как результат созидательной деятельности Бога (творца), а не в результате эволюционного развития.
17
Экзистенциализм (от лат. exsistentia 'существование') - В западноевропейской философии и литературе середины XX в.: направление, исследующее личный опыт, неповторимость человеческого существования, невыразимого на языке понятий, но интуитивно учитываемого каждым человеком при принятии важных решений.
Социальная философия существования.
18
Псевдоподии (от греч. pséudos 'ложь, вымысел' и podós 'нога') - Временные, тонкие отростки протоплазмы простейших животных, служащие для захватывания пищи и передвижения;
Ложноножки.
19
Тавтология (от греч. tautó 'то же самое' и lógos 'слово') - Риторическая фигура, представляющая собой необоснованное повторение того же самого другими словами без уточнения или изменения смысла и обычно являющееся речевой небрежностью.
Примеры тавтологии:
Солнечная энергия - это энергия солнца;
Мертвый труп;
Самый наилучший;
Всеобщая любовь всех людей;
Сатирическая карикатура (карикатура - это и есть ‘сатирический рисунок’);
Памятный сувенир (сувенир и есть ‘подарок на память’);
в июне месяце (июнь - это и есть ‘первый летний месяц’);
NB: В логике, тавтология являет собой логическую ошибку в определении понятия, состоящей в том, что определение подменяется изменением словесной формы определяемого понятия.
Напр.: круг - это геометрическая фигура круглой формы.;
20 (прим. переводчика)
Стихотворение Уильяма Батлера Йейтса «Второе пришествие» (пер. Г. Кружкова). Именно с ним связано и название рассказа, отсылающее к последним строфам этого стихотворения:
«Все шире — круг за кругом — ходит сокол,
Не слыша, как его сокольник кличет;
Все рушится, основа расшаталась,
Мир захлестнули волны беззаконья;
Кровавый ширится прилив и топит
Стыдливости священные обряды;
У добрых сила правоты иссякла,
А злые будто бы остервенились.
Должно быть, вновь готово откровенье
И близится Пришествие Второе.
Пришествие Второе! С этим словом
Из Мировой Души, Spiritus Mundi*,
Всплывает образ: средь песков пустыни
Зверь с телом львиным, с ликом человечьим
И взором гневным и пустым, как солнце,
Влачится медленно, скребя когтями,
Под возмущенный крик песчаных соек.
Вновь тьма нисходит; но теперь я знаю,
Каким кошмарным скрипом колыбели
Разбужен мертвый сон тысячелетий,
И что за чудище, дождавшись часа,
Ползет, чтоб вновь родиться в Вифлееме.»
*) Spiritus Mundi (лат.) - Мировой дух.
21
Саламандра (греч. salamándra) - Хвостатое земноводное, похожее на ящерицу.
(В средневековых поверьях и магии) - Дух огня.
NB: По сказкам, эти ящерицы - несгораемы, почему саламандрой зовут и сказочных духов огня. Сказочная саламандра чем-то напоминает сказочную же птицу Феникс, которая в старости сжигает себя и возрождается из пепла молодой, но в отличие от Феникса, саламандре огонь не причиняет вреда.