Отринутый от святыни (СИ) - Мамаева Татьяна. Страница 29

— Это не компенсирует его упрямство. Иногда мне хочется ударить его. Его родители явно хотят, чтобы мы поженились. И как ни странно, миссис Миллс поддерживает их решение.

Танцующие снова разделились на пары.

— На самом деле я давно хотела поблагодарить тебя за то, что ты сделал для меня, — сказала Мередит мистеру Брауну. — Твои знакомые очень удивились бы, узнав какой ты на самом деле самоотверженный и заботливый. Тебе просто нужно отбросить роль повесы и быть собой.

— Я никогда не смог бы общаться с ними так, как общаюсь с тобой, — сказал он.

— Почему? — спросила Мередит, посмотрев в его голубые глаза.

Она видела по его лицу, как он борется с сомнением. Когда он поджал свои губы, она поняла, что он не собирается отвечать на её вопрос.

— Я бы хотела, чтобы ты остался, — сказала она и мгновенно пожалела о своих словах, которые могли быть осмеянными с его стороны.

Его пушистые брови удивлённо взлетели наверх. Он опустил голову, чтобы посмотреть ей в глаза и Мередит заметила в свете свечей небольшие морщинки у его глаз.

— Зачем?

Она задумалась. Казалось, что причин для этого было множество, но каждое из них потеряло бы свою значимость, если бы она сказала его вслух. Например, фраза " Мне нравится, что ты сторожишь мой сон" прозвучала бы слишком глупо и эгоистично.

— В любом случае, это твоё решение, и я не могу повлиять на него, — ответила она.

Себастьян не ответил ей, лишь внимательно посмотрел на неё, а когда танец подошёл к концу, проводил её к Мие.

— Нам нужно уехать, — взволнованно сказала Мия. — Ева отправила письмо из Беррингтона. Состояние миссис Миллс ухудшилось.

— А мне зачем ехать? Позлорадствовать?

Мия взяла её под руку и повела на улицу, где попросила дворецкого подготовить им карету.

— Мередит, — нервно сказала она. — Благодаря силе миссис Миллс существует проход между временами. Если её не станет… — Она замолчала, когда к ним подошёл дворецкий, чтобы проводить их до кареты. — Я просто хочу удостовериться в том, что с тобой всё будет в порядке.

*

— Где все? — спросила Мия, зажигая свечи, стоящие в холле.

— Они могли уехать?

— Нет, миссис Миллс сегодня себя плохо чувствовала, она не смогла бы перенести поездку.

Они прошли в тёмную гостиную, где натолкнулись на служанку, стоящую неподвижно рядом с дверью. Мередит поднесла к её лицу свечу и увидела, что её глаза закрыты, а на губах застыла широкая улыбка.

— Что с ней? — нервно спросила Мередит. — Мия ты это слышишь? Шёпот…

Мия подошла к дивану, на котором сидела миссис Уокер с тем же умиротворённым выражением лица. По её щекам текли слёзы.

— Я не понимаю, — прошептала Мия и повернулась к подруге. — Нет, Мередит!

Она подбежала к ней, но было слишком поздно. Мередит застыла рядом со служанкой с закрытыми глазами, её губы растянулись в улыбке.

Мередит удивлённо обернулась. Свечи погасли, и она оказалась в кромешной темноте.

— Мия?

Она вернулась в холл на ощупь, надеясь на то, что она идёт в правильном направлении. Наконец, пальцы нащупали тумбочку рядом с входной дверью. Руки дрожали, спички тухли одна за другой. Когда ей удалось зажечь свечу, в её горле застрял немой крик. Она снова оказалась в мире теней. Холл был полон ими, бесцельно бродящими по дому.

— Мия? — Она почувствовала, как её голос срывается на крик.

Она протянула вперёд руку и с облегчением заметила, что тени растворяются в свете свечи.

Входная дверь открылась, впуская в комнату холодный лунный свет. В холл вошёл её ночной гость и радостно всплеснул руками, заметив Мередит. В мгновение ока он оказался рядом с ней, намереваясь потушить ей свечу.

— Нет! — Она побежала к лестнице, за спиной услышав хруст ломающихся костей: её спутник менял свою форму.

Поднявшись на второй этаж, она увидела мерцание света перед одной из комнат.

— Мия!

Она подбежала к нему и дотронулась до него, ожидая увидеть за ним силуэт подруги. Вместо этого её прикосновение втянуло её в видение.

Она стояла в полумраке спальни, освещаемой десятками свеч. В центре комнаты, перед просторной кроватью, стояла женщина в ночном платье. Её седые длинные волосы волной спускались до середины спины. Мередит разглядела пожилого мужчину, спящего на кровати.

Видение отличалось от тех, которые она видела в доме мистера Брауна. Если раньше она полностью погружалась в разум человека, переживая вместе с ним все эмоции и чувства, сейчас же она оставалась сторонним наблюдателем.

— Ты должна это сделать, — сказал твёрдый женский голос. Казалось, что он шёл отовсюду, отражаясь от стен и потолков. Мередит оглядела комнату, но не увидела говорящего. — Ты оттягивала этот момент слишком долго. Демон уже овладел его разумом.

— Я не могу, — прошептала женщина дрожащим голосом, вытирая слёзы на лице.

Мередит увидела, что в её руке зажат длинный нож.

— Ты знаешь, что другого выхода нет. Если ты не сделаешь это сейчас, он станет тенью, и тогда никто не сможет помочь ему.

Женщина тихо всхлипнула и села рядом с мужчиной. Подняла свободную руку и ласково провела ладонью по его щеке. Её прикосновение разбудило его: он открыл глаза и улыбнулся.

— Родная, ты знаешь, как я люблю, когда ты — первое, что я вижу, просыпаясь. — Он поднял руку и с любовью дотронулся до её распущенных волос. Через несколько секунд его ясные глаза затуманились и посмотрели на неё, не узнавая родного лица.

На его лице появилась жестокая улыбка. Он не заметил ножа, прижатого к его рёбрам.

— Прости меня, — сказала женщина и вонзила нож в его тело.

Мередит отвернулась в ужасе, услышав, хрип умирающего человека и завывания женщины, повторяющей одни и те же слова: " Я люблю тебя".

Мередит не сдержала стон, и в комнате внезапно стало тихо. Она нерешительно повернулась к кровати, на которой женщина в недоумении водила ладонями по подушке, на которой только что лежал её муж.

Она удивлённо повернулась и заметила Мередит.

— Миссис Миллс?

— Как ты… — начала она, вытирая слёзы. — Как ты здесь оказалась?

— Я увидела свет. Подумала, что это Мия. Почему вы здесь? Вы умерли?

— Нет, я жива. Я легла спать… Больше не помню ничего. Видимо демону удалось поймать меня в свою ловушку. Думаю, мне нужно поблагодарить тебя. Если бы не ты, я бы застряла в этом воспоминании надолго.

— Это ваш муж? Мия говорила, что он покончил с собой.

— Теперь ты знаешь, что это не правда. Если бы он сделал это, он бы стал очередной потеряной душой в этом Богом забытом месте. Я не могла допустить это. Демон измывался над ним, затуманил его разум. В свои последние дни, он был уже сам не свой. Его душа потеряла связь с реальностью, а его жизнь превратилась в непрекращающийся кошмар.

— Он и со мной хочет сделать то же самое, не так ли?

— Ему не удастся. Мия ему не позволит. Её свет защитит тебя. — Она бережно провела рукой по подушке. В ночной рубашке и с распущенными волосами она выглядела такой беззащитной и слабой, что Мередит, вопреки своей воле, почувствовала сострадание к ней. — Я так любила его. И моя любовь привела его к погибели. Этот дом забрал его у меня. Раньше я никогда не была в этом месте, только в своих снах. Видела души, загнанные в эту ловушку, чувствовала их отчаяние. Эта судьба ждала и моего мужа. Я не могла…

— Мне очень жаль. — Она знала, что эти слова не принесут миссис Миллс облегчения, но не могла сдержать их в себе. — Я не раз на себе испытала то, что происходит с этими душами. Вы приняли правильное решение.

— Прости меня, — сказала миссис Миллс. — Прости за то, что заставила тебя пройти через это, но я…

— Обычно слова, сказанные после «но», своим смыслом отменяют искренность извинений. «Но ты была не права», «но ты же сама знала, чем это закончится». Может, остановимся на извинениях?

— Я не могла поступить иначе.

— Я же говорила.

— Если Мия не станет хранителем портала, демон окажется на свободе. Тогда душ, заполняющих это проклятое место, станет больше. Мы не можем допустить повторение истории. Мне придётся до конца моих дней мириться со своей совестью, но это не повлияет на мою уверенность в том, что мои действия были оправданы.