Перекрестки дорог (СИ) - Бондарева Светлана. Страница 21
Револьвер выстрелил в потолок, а потом отлетел в сторону.
Завязалась драка.
Мужчины валялись на полу, нанося друг другу удары, а я металась вокруг, не зная чем помочь. Мне удалось поднять кольт, но стрелять из него не решалась, боясь попасть в Сэма.
Но вот Джек оказался сверху и стал душить противника. Лицо Сэма побагровело, он пытался вцепиться в лицо Маршаллу, только это того не останавливало. Сэм проигрывал.
Что же делать!!!
Размахнувшись, ударила Джека рукояткой револьвера по голове.
Тот замер, а потом повалился на бок.
Сэм скинул его с себя и сел рядом, пытаясь отдышаться.
— Спасибо, — потирая горло, поблагодарил он. — Нужно связать его.
На полке я нашла моток веревки, и Сэм быстро обмотал ею руки и ноги Маршалла.
— Оставим Джека здесь? — спросила я.
— Да. Все равно никуда не денется. Утром сообщим шерифу, и пусть сам с ним разбирается. Сейчас главное предупредить Дика о том, что ты вне опасности и чтобы не вздумал брать вину за ограбление на себя.
— Тогда лучше поспешить.
В этот раз мы беспрепятственно покинули дом, и вышли на улицу. Чуть в стороне у дерева стояла привязанная лошадь.
— Это моя, — произнес Сэм. — Интересно, а где лошадь Джека?
— В такой темноте мы будем до утра ее искать.
— Ладно, поедем на одной, — он запрыгнул в седло и помог мне сесть позади себя. — Держись крепко. Эта заброшенная ферма расположена далековато от города, поэтому ехать не менее часа.
Я вцепилась в мужчину, чтобы не упасть во время езды.
Сэм пришпорил коня, и мы поскакали обратно, подгоняемые желанием поскорее восстановить справедливость и спасти Дика.
Глава 17
Дик
После ухода Джека я места себе не находил. В голове мелькали тревожные мысли.
Вдруг Маршалл соврал, и Кассандра сейчас спокойно спит в своем номере в гостинице. А если действительно похитили, то сразу убили. Какой смысл оставлять ее свидетельницей преступления? Или еще хуже: перед смертью успели поиздеваться над ней.
Я метался в своей клетке, терзаясь и мучаясь из-за бессилия что-либо сделать или изменить.
Если бы была возможность увидеть Сэма и все ему рассказать! Но как это сделать?
Думал попросить шерифа сходить за другом, но отбросил эту мысль. Вдруг Маршалл узнает и навредит Кассандре. Городок маленький и вероятность того, что Мэт встретит Джека, очень велика, тем более они знакомы. Да и кто не знает суперинтендента «Уэллс-Фарго».
Ночь прошла, но я так и не сомкнул глаз. Возрастающее волнение из-за неизвестности наполняла душу тревогой, мешая спать.
Только под утро мне удалось ненадолго задремать, но я тут же очнулся, услышав приближающиеся шаги.
— Ну как ты здесь? — спросил Мэт, потирая небритый подбородок.
— Который час?
— Пять, — недовольно проворчал шериф, зевая. — Твой дружок примчался чуть свет и потребовал срочно тебя увидеть.
— Сэм?
— Кто же еще. Думал, ты еще спишь, но раз нет…
— Где он? — нетерпеливо перебил сонного мужчину.
— Здесь, сейчас позову, кстати, еще девчонка с ним. Тоже, видно, не спится, — добавил Мэт, идя к двери. — Входите! — крикнул он.
Не прошло и минуты, как в комнату вбежал взволнованный Сэм, а за ним Кассандра.
— Кэсси!!! — не удержался я от радостного возгласа, забыв, что для шерифа она носил имя Луиза.
Значит, Джек наврал мне про ее похищение. Вот, гад!
— Дик!
Девушка кинулась ко мне и прижалась к решетке, держась за прутья. Я накрыл ее кисти своими ладонями, вглядываясь в такое красивое, но уставшее лицо.
Чувство облегчения сменилось безудержным желанием обнять Кэсси и никогда не отпускать.
— Ну, вы тут разговаривайте, а я пойду к себе в офис, — произнес шериф.
— Подожди, Мэт! Мы не просто так разбудили тебя в такую рань, — вмешался Сэм.
— Что еще случилось?
— Дело в том, что эта девушка, — друг указал на Кассандру, — является, невестой Дика.
— О…, поздравляю, — растерялся шериф.
— Да, и вчера вечером ее похитили, — продолжил Сэм, — чтобы заставить его взять на себя вину за преступление, которого он не совершал. Я имею в виду пропажу денег из дилижанса.
— Но сейчас девушка здесь.
— Потому что я вовремя обнаружил ее отсутствие в номере и по следам, оставленным возле черного входа смог проследить путь похитителей.
— Где они ее держали? — спросил я.
— В десяти милях от города на заброшенной ферме, — ответил Сэм.
— Ты не пострадала? — обратился к Кассандре.
— Нет, только очень испугалась.
— Ты видел похитителей? — заинтересовался Мэт.
— Да, одного убил, а второго оставил в том доме связанным, — произнес Сэм.
— Кто это был?
— Первого не знаю, а вот другой…Джек Маршалл.
— Не может быть! — удивился шериф.
— Это правда, — вмешалась Кэсси, развернувшись и отойдя от решетки. — Я сама слышала, как он признался, что приказал увезти меня, а потом собирался убить мистера Грэя.
— И у него это могло получиться, если бы не одна смелая мисс, — добавил Сэм и улыбнулся.
— Ладно, я вас понял, — произнес Мэт. — Хотя даже в голове подобное не укладывается, — добавил уже тише. — Скоро должны приехать представители страховой компании, и кто-то из «Уэллс-Фарго». Вот им и расскажете всю эту историю еще раз. Думаю, им будет этого достаточно, чтобы снять все обвинения с Дика и отпустить его.
Шериф вышел за дверь, а я обратился к другу.
— Сэм спасибо, что спас Кассандру. Я до конца жизни буду перед тобой в неоплатном долгу.
— Ну почему же в неоплатном, — усмехнулся Грэй и посмотрел на Кэсси. — Есть у меня одно желание, которое может исполнить только твоя невеста.
Я ревниво посмотрел на него.
— Не волнуйся, — засмеялся Сэм, — ничего плохого я не имел в виду. Мне всего лишь нужно, чтобы она рассказала все, что знает о Мэри.
— О ком?
Кэсси
— Это моя подруга из Бостона, — пояснила я.
— Та, что помогла тебе сбежать от опекунов? — спросил Дик.
— Сбежать? — удивился Сэм.
— Да.
— Похоже, твою жизнь скучной не назовешь. Так что? Согласна?
— Хорошо, но только если ответишь, где с ней познакомился, — сказала и выжидающе посмотрела на него.
— Нет, мы так не договаривались, — запротестовал Сэм.
Какое-то время мы препирались, пока Дик не отправил нас ему за завтраком.
Время было ранее, но миссис Таннер уже хлопотала в своем кафе. Я зашла и попросила приготовить яичницу с беконом для мужчин и овсяную кашу для себя.
Пока готовился заказ, мы решили пойти в гостиницу, чтобы освежиться после бессонной ночи и переодеться.
— Никому не открывай дверь, кроме меня или Дика. Поняла? — строго наказал Сэм, прежде чем уйти в свой номер. — Если что, сразу стреляй.
— Хорошо, не открою, а выстрелю, — согласно кивнула и скрылась за дверью.
После сегодняшних приключений, я теперь от любых звуков вздрагивала.
Умывшись и сменив одежду, я выглянула в коридор и увидела выходящего Сэма.
— Уже готова! Молодец! — обрадовался он. — Не люблю ждать.
— Мэри тоже не любит, — подразнила его я.
— Правда? — оживился он. — А что еще она не любит?
Раз уж начала эту тему, пришлось отвечать. За завтраком этот ловкач смог незаметно вытянуть из меня про подругу много для себя интересного. Но Сэм с таким интересом слушал и задавал вопросы, что я невольно поддавалась, но рассказывала без особых подробностей и, не касаясь более личных тем.
Когда я уже не в силах была скрыть свое сонное состояние, он проводил меня до номера, а сам отправился к Дику, чтобы отнести завтрак.
Проспав до обеда, я очнулась от настойчивого стука в дверь.
— Кто там? — громко спросила, а сама тем временем осторожно встала с кровати и взяла револьвер, лежащий на тумбочке.
— Это Дик!
Я тут же бросилась открывать дверь, даже не потрудившись обуться.
На пороге действительно стоял он.