Перекрестки дорог (СИ) - Бондарева Светлана. Страница 29

От таких откровенных взглядов стало неуютно, и я невольно отступила к Дику.

— Кассандра давно хотела посетить наш город и приехала погостить к нам на ферму, ну а если ей все понравится, то, надеюсь, останется навсегда, — ответил Дик и пристально посмотрел на меня.

— Да, — не очень уверенно подтвердила я.

— Кстати, Алистер, помню, ты жаловался, что не можешь найти учителя в школу.

— Да, было такое, но после этого я дал объявление в газету, на которое откликнулась некая Мэри Вайнс, обещая приехать. Только что-то она не торопится. Если через неделю не появится, придется заново искать.

— Так может вместо нее пока поработает Кассандра?

— Вы, правда, не против занятий преподаванием? — обратился ко мне мэр.

— Да, я училась и закончила пансион, поэтому думаю, что справлюсь с обучением детей, — ответила, как можно уверенней.

— Что ж, можно попробовать. Только имейте в виду, если приедет опоздавшая учительница, я буду вынужден попросить вас освободить место, — предупредил Алистер.

— Да. Я понимаю. Спасибо.

— Тогда договорились. И добро пожаловать в Сан-Маркос!

Дик

Распрощавшись со всеми, мы продолжили путь.

В конце улицы, я свернул направо и выехал на протоптанную дорогу, ведущую на ферму моего деда.

— Дик, а куда ты едешь? — озабоченно озираясь, спросила Кэсси.

— Домой, — ответил ей. — И, предупреждая любые твои возражения, сразу говорю, что ты едешь со мной.

— Но это не совсем удобно…

— Предпочитаешь остаться в городе, и жить в гостинице?

— Для начала, да. А потом, когда начну работать, перееду в дом для учителя.

— Так и думал, что услышу от тебя подобные глупости, — устало вздохнул я, готовясь к разговорной баталии.

— Почему это глупости?!

— Я не могу, да и не хочу оставлять тебя одну, без присмотра! К тому же мне хотелось познакомить с тобой деда.

— Но…

— Да не волнуйся о приличиях. Дом у нас большой. К тому же в нем еще живет Кэлли, наша домоправительница. Будет тебе за место дуэньи.

— Что ж…если так, хорошо…, - не очень уверенно согласилась Кассандра, а я с облегчением выдохнул, от того, что не пришлось долго уговаривать.

Кэсси

Всю дорогу до фермы я сильно переживала.

Как меня встретит хозяин дома? Вдруг решит, что я слишком легкомысленна, раз согласилась путешествовать с мужчиной, а потом поселиться с ним под одной крышей.

Что подумал мэр и другие, когда увидели нас вместе?

Подобные мысли не давали покоя, заставляя нервничать перед предстоящей встречей.

Дорога была пустынной, а однообразный пейзаж простирающейся равнины, поросшей травой и кустарником, не отвлекал от тревожных размышлений.

Поэтому я не сразу заметила, как вдалеке показались строения.

— А вот и мой дом, — повернувшись ко мне, с улыбкой произнес Дик.

Вскоре мы въехали на просторный двор. Было видно, что все вокруг сделано добротно и с размахом.

Двухэтажный дом с широкой верандой, выкрашенный в белый цвет, красиво выделялся на фоне остальных деревянных построек. Рядом с ними развернулся обширный загон для выезда лошадей.

Не успели мы спешиться, как входная дверь распахнулась и на пороге показалась невысокая, миловидная женщина преклонного возраста с очень пышными формами.

— Дик! — вскричала она и стала торопливо спускаться по лестнице, спеша к нам.

— Нелли! — Дик спрыгнул с коня.

— Мальчик, мой! Не верю глазам, ты вернулся! Столько времени прошло!

— Не преувеличивай. Я отсутствовал только несколько месяцев.

Они обнялись, а потом посмотрели на меня.

Дик подошел и помог спуститься с лошади.

— Нелли, хочу представить тебе Кассандру Монтгомери, — беря мою руку, произнес он. — Я пригласил ее к нам пожить.

Женщина заметила его жест и улыбнулась.

— Очень рада! Добро пожаловать.

— Спасибо, — смущенно ответила ей.

— Проходите в дом. Вы, наверное, устали и проголодались с дороги?

— А где Стэн? — спросил Дик, отвязывая вещи от седла.

— Рано утром уехал на дальнее пастбище. Обещал к обеду вернуться. Только что-то запаздывает.

Я прошла вслед за Нелли.

В доме было намного прохладней, чем на улице.

Оказавшись внутри, я попала в большое помещение, обитое темно вишневыми панелями и разделенное на три зоны.

Слева расположилась гостиная. Мягкие кресла бежевого цвета стояли напротив камина, а у окна диван. Справа была кухня. Куда и поспешила вернуться Нелли, почувствовав запах подгорающего пирога. А между ними, ближе к лестнице находился длинный стол в окружении не менее дюжины стульев.

Вокруг царила чистота и уют.

— Дик, проводи пока молодую леди в ее комнату. Ту, что в конце коридора, — донеслось из кухни, вслед за грохотом тарелок. — А я пока накрою на стол.

— Если есть желание освежиться, то ванна и другие удобства здесь, — мужчина кивнул на дверь под лестницей.

— Спасибо. Может быть позже.

Мы поднялись на второй этаж. Дик прошел до самой дальней двери и, распахнув ее, шагнул внутрь вместе с моими вещами.

Я последовала за ним.

Светлая, просторная, по-женски уютная. Такой показалась мне эта комната.

С одной стороны стояла широкая кровать, заправленная персиковым покрывалом. Напротив комод и столик с висевшим над ним зеркалом. В углу расположился трехстворчатый шкаф, а у окна стояло канапе.

— Здесь очень мило, — искренне похвалила, осматриваясь по сторонам.

— Раньше здесь жила мама. До того, как сбежала с моим отцом.

— А твой дед не будет против, если я займу ее комнату?

— Не волнуйся. Раз Нелли сказала проводить тебя сюда, значит все в порядке. Отдохни пака. Я позову, когда ужин будет накрыт.

Дик нежно поцеловал меня на прощанье. После чего вышел, прикрыв за собой дверь.

Дик

Я спустился вниз. Нелли хлопотала на кухне. Заметив меня, она обернулась.

— А вот и ты, — женщина вытерла руки о фартук.

Только не это!

— Может, сегодня обойдемся без вопросов? — простонал устало.

— Без вопросов?! Ты впервые привел в дом девушку и хочешь, чтобы никто ничего не спрашивал?!

— Просто, пока не время. Я устал с дороги и вообще…

— Ох, прости! Но ты только скажи, она твоя невеста?

С тех пор, как познакомился с нашей местной домоправительницей пять лет назад, понял про нее главное — это самая добрая, но и самая любопытная женщина в городе. Особенно если дело касалось моей личной жизни.

— Кассандра приехала, чтобы сталь преподавателем в школе, — решил попробовать ограничиться таким ответом.

— Замечательно! А где вы с ней познакомились?

— В дороге. Давай поговорим позже.

— Она тебе нравится?

— Да.

— Я сразу это поняла, — счастливо улыбнулась Нелли. — К тому же, в ином случае, ты не привел бы ее в наш дом. А как Кассандра к тебе относится? Хотя и слепому видно, что хорошо.

— Пожалуй, пойду, освежусь, — попытался отделаться от дальнейших вопросов.

— Ну, Дик, я же умру от любопытства!

Нелли схватила меня за рукав, пытаясь удержать.

— Хорошо, отвечу, но только на один вопрос.

— Ты собираешься сделать ей предложение? — и столько надежды во взгляде.

— Да, — улыбнулся и осторожно забрал руку из цепких пальцев женщины. — Я хочу в ближайшее время попросить Кассандру Монтгомери стать моей женой.

— Что еще за Кассандра?! А как же Молли Дженкинс?!

Мы с Нелли резко повернулись, услышав знакомый, властный голос.

На пороге стоял мой дед, Стэн Дэвис.

Глава 22

Дик

Я поднялся на ноги и шагнул навстречу деду. Сразу попав в крепкие объятья.

Несмотря на свой возраст, Стэн был не по годам сильным и здоровым.

— Рад тебя видеть, мальчик, — растроганно произнес он. — Надолго в этот раз?

— Надеюсь, навсегда, — ответил с улыбкой. — Только при условии, что не буду выслушивать от тебя подобные шутки.