Перекрестки дорог (СИ) - Бондарева Светлана. Страница 29
От таких откровенных взглядов стало неуютно, и я невольно отступила к Дику.
— Кассандра давно хотела посетить наш город и приехала погостить к нам на ферму, ну а если ей все понравится, то, надеюсь, останется навсегда, — ответил Дик и пристально посмотрел на меня.
— Да, — не очень уверенно подтвердила я.
— Кстати, Алистер, помню, ты жаловался, что не можешь найти учителя в школу.
— Да, было такое, но после этого я дал объявление в газету, на которое откликнулась некая Мэри Вайнс, обещая приехать. Только что-то она не торопится. Если через неделю не появится, придется заново искать.
— Так может вместо нее пока поработает Кассандра?
— Вы, правда, не против занятий преподаванием? — обратился ко мне мэр.
— Да, я училась и закончила пансион, поэтому думаю, что справлюсь с обучением детей, — ответила, как можно уверенней.
— Что ж, можно попробовать. Только имейте в виду, если приедет опоздавшая учительница, я буду вынужден попросить вас освободить место, — предупредил Алистер.
— Да. Я понимаю. Спасибо.
— Тогда договорились. И добро пожаловать в Сан-Маркос!
Дик
Распрощавшись со всеми, мы продолжили путь.
В конце улицы, я свернул направо и выехал на протоптанную дорогу, ведущую на ферму моего деда.
— Дик, а куда ты едешь? — озабоченно озираясь, спросила Кэсси.
— Домой, — ответил ей. — И, предупреждая любые твои возражения, сразу говорю, что ты едешь со мной.
— Но это не совсем удобно…
— Предпочитаешь остаться в городе, и жить в гостинице?
— Для начала, да. А потом, когда начну работать, перееду в дом для учителя.
— Так и думал, что услышу от тебя подобные глупости, — устало вздохнул я, готовясь к разговорной баталии.
— Почему это глупости?!
— Я не могу, да и не хочу оставлять тебя одну, без присмотра! К тому же мне хотелось познакомить с тобой деда.
— Но…
— Да не волнуйся о приличиях. Дом у нас большой. К тому же в нем еще живет Кэлли, наша домоправительница. Будет тебе за место дуэньи.
— Что ж…если так, хорошо…, - не очень уверенно согласилась Кассандра, а я с облегчением выдохнул, от того, что не пришлось долго уговаривать.
Кэсси
Всю дорогу до фермы я сильно переживала.
Как меня встретит хозяин дома? Вдруг решит, что я слишком легкомысленна, раз согласилась путешествовать с мужчиной, а потом поселиться с ним под одной крышей.
Что подумал мэр и другие, когда увидели нас вместе?
Подобные мысли не давали покоя, заставляя нервничать перед предстоящей встречей.
Дорога была пустынной, а однообразный пейзаж простирающейся равнины, поросшей травой и кустарником, не отвлекал от тревожных размышлений.
Поэтому я не сразу заметила, как вдалеке показались строения.
— А вот и мой дом, — повернувшись ко мне, с улыбкой произнес Дик.
Вскоре мы въехали на просторный двор. Было видно, что все вокруг сделано добротно и с размахом.
Двухэтажный дом с широкой верандой, выкрашенный в белый цвет, красиво выделялся на фоне остальных деревянных построек. Рядом с ними развернулся обширный загон для выезда лошадей.
Не успели мы спешиться, как входная дверь распахнулась и на пороге показалась невысокая, миловидная женщина преклонного возраста с очень пышными формами.
— Дик! — вскричала она и стала торопливо спускаться по лестнице, спеша к нам.
— Нелли! — Дик спрыгнул с коня.
— Мальчик, мой! Не верю глазам, ты вернулся! Столько времени прошло!
— Не преувеличивай. Я отсутствовал только несколько месяцев.
Они обнялись, а потом посмотрели на меня.
Дик подошел и помог спуститься с лошади.
— Нелли, хочу представить тебе Кассандру Монтгомери, — беря мою руку, произнес он. — Я пригласил ее к нам пожить.
Женщина заметила его жест и улыбнулась.
— Очень рада! Добро пожаловать.
— Спасибо, — смущенно ответила ей.
— Проходите в дом. Вы, наверное, устали и проголодались с дороги?
— А где Стэн? — спросил Дик, отвязывая вещи от седла.
— Рано утром уехал на дальнее пастбище. Обещал к обеду вернуться. Только что-то запаздывает.
Я прошла вслед за Нелли.
В доме было намного прохладней, чем на улице.
Оказавшись внутри, я попала в большое помещение, обитое темно вишневыми панелями и разделенное на три зоны.
Слева расположилась гостиная. Мягкие кресла бежевого цвета стояли напротив камина, а у окна диван. Справа была кухня. Куда и поспешила вернуться Нелли, почувствовав запах подгорающего пирога. А между ними, ближе к лестнице находился длинный стол в окружении не менее дюжины стульев.
Вокруг царила чистота и уют.
— Дик, проводи пока молодую леди в ее комнату. Ту, что в конце коридора, — донеслось из кухни, вслед за грохотом тарелок. — А я пока накрою на стол.
— Если есть желание освежиться, то ванна и другие удобства здесь, — мужчина кивнул на дверь под лестницей.
— Спасибо. Может быть позже.
Мы поднялись на второй этаж. Дик прошел до самой дальней двери и, распахнув ее, шагнул внутрь вместе с моими вещами.
Я последовала за ним.
Светлая, просторная, по-женски уютная. Такой показалась мне эта комната.
С одной стороны стояла широкая кровать, заправленная персиковым покрывалом. Напротив комод и столик с висевшим над ним зеркалом. В углу расположился трехстворчатый шкаф, а у окна стояло канапе.
— Здесь очень мило, — искренне похвалила, осматриваясь по сторонам.
— Раньше здесь жила мама. До того, как сбежала с моим отцом.
— А твой дед не будет против, если я займу ее комнату?
— Не волнуйся. Раз Нелли сказала проводить тебя сюда, значит все в порядке. Отдохни пака. Я позову, когда ужин будет накрыт.
Дик нежно поцеловал меня на прощанье. После чего вышел, прикрыв за собой дверь.
Дик
Я спустился вниз. Нелли хлопотала на кухне. Заметив меня, она обернулась.
— А вот и ты, — женщина вытерла руки о фартук.
Только не это!
— Может, сегодня обойдемся без вопросов? — простонал устало.
— Без вопросов?! Ты впервые привел в дом девушку и хочешь, чтобы никто ничего не спрашивал?!
— Просто, пока не время. Я устал с дороги и вообще…
— Ох, прости! Но ты только скажи, она твоя невеста?
С тех пор, как познакомился с нашей местной домоправительницей пять лет назад, понял про нее главное — это самая добрая, но и самая любопытная женщина в городе. Особенно если дело касалось моей личной жизни.
— Кассандра приехала, чтобы сталь преподавателем в школе, — решил попробовать ограничиться таким ответом.
— Замечательно! А где вы с ней познакомились?
— В дороге. Давай поговорим позже.
— Она тебе нравится?
— Да.
— Я сразу это поняла, — счастливо улыбнулась Нелли. — К тому же, в ином случае, ты не привел бы ее в наш дом. А как Кассандра к тебе относится? Хотя и слепому видно, что хорошо.
— Пожалуй, пойду, освежусь, — попытался отделаться от дальнейших вопросов.
— Ну, Дик, я же умру от любопытства!
Нелли схватила меня за рукав, пытаясь удержать.
— Хорошо, отвечу, но только на один вопрос.
— Ты собираешься сделать ей предложение? — и столько надежды во взгляде.
— Да, — улыбнулся и осторожно забрал руку из цепких пальцев женщины. — Я хочу в ближайшее время попросить Кассандру Монтгомери стать моей женой.
— Что еще за Кассандра?! А как же Молли Дженкинс?!
Мы с Нелли резко повернулись, услышав знакомый, властный голос.
На пороге стоял мой дед, Стэн Дэвис.
Глава 22
Дик
Я поднялся на ноги и шагнул навстречу деду. Сразу попав в крепкие объятья.
Несмотря на свой возраст, Стэн был не по годам сильным и здоровым.
— Рад тебя видеть, мальчик, — растроганно произнес он. — Надолго в этот раз?
— Надеюсь, навсегда, — ответил с улыбкой. — Только при условии, что не буду выслушивать от тебя подобные шутки.