Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан. Страница 61

— Говорил.

— Так почему же вы до сих пор встречаетесь?

— Что?

Его руки автоматически сжались на руле.

— Прости, Холли. Я просто… Я плохо справляюсь с подобными ситуациями.

— Подожди, во-первых, мы с Джереми не встречаемся, — ответила я, качая головой. — Мы ходили гулять, но как друзья. Я думала, мы обсуждали это вчера вечером…

Он нахмурился, снова взглянув на меня на долю секунды.

— Тогда почему ты сказала ему, что любишь его?

Мои глаза округлились. Подождите… неужели мистер Хейвуд ревнует? Ревнует к Джереми? Ревнует и признается в этом?

— Нет, нет, нет, — ответила я, борясь с желанием улыбнуться. — Друзья. Мы всего лишь друзья.

— Ох.

— А какое это имеет значение? — настаивала я, закусив губу.

— Никакое, — пробормотал он. — Мы приехали.

Я подняла взгляд, чтобы увидеть гигантский госпиталь передо мной. Он подвёз меня к главному входу, кивнув головой в сторону двери.

— Увидимся.

— Я не уйду, пока ты не скажешь мне, в чём дело, — сказала я ему, скрестив руки на груди.

— Я же сказал, не обращай внимания, — вздохнул он.

— Хорошо. Тогда не думай, что я расскажу тебе всю правду об этом.

Я старалась сохранить невозмутимое выражение лица, когда сказала ему эту абсолютную ложь. Он слегка прищурился. Я чуть не ухмыльнулась, но вместо этого потянулась к дверной ручке. Как только моя рука коснулась её, я услышала щелчок замка.

Я закатила глаза. Старый трюк. Я разблокировала дверь, на этот раз придерживая замок, чтобы он не смог запереть её снова. Маленькая торжествующая ухмылка появилась на моем лице, когда я открыла дверь. Повернувшись к мистеру Хейвуду, я одарила его самодовольной улыбкой.

— Поговорим позже.

— Холли, подожди, — потребовал он, перегнувшись через сиденье и схватив меня за руку. — Я просто хочу, чтобы ты серьёзно ответила мне, встречаешься ты с Джереми или нет.

— С чего бы это? — ответила я. — Какое это имеет значение?

— Помнишь, что я сказал тебе вчера вечером? До того, как мы уехали?

Я отчаянно подавила румянец, который угрожал появиться на моем лице.

— Что именно?

— Подумай, — сказал он мне с серьёзным выражением лица.

— Не припоминаю.

Он издал тихий стон разочарования.

— Ну же, Холли. Сложи два и два вместе.

— Сложить два и два?

Я чуть не подавилась, когда поняла, что он имел в виду. Если он ревновал к Джереми, то его слова о том, что он мой учитель, могли означать только одно. Я уставилась на него с широко раскрытыми глазами. Это было невозможно.

Он вздохнул и уткнулся лбом в руль.

— Наконец-то додумалась?

— Ты гей и хочешь быть с Джереми? — пробормотала я, не зная, что ещё сказать.

Мистер Хейвуд так резко посмотрел на меня, что чуть ли не свернул себе шею. Он недоверчиво уставился на меня. Я пыталась сохранять невозмутимое выражение лица и даже сумела нахмуриться. Это было очень тяжело.

— Что? — выдохнул он.

— Я должна была догадаться, — сказала я со вздохом, выходя из машины.

— Холли? Нет. Подожди!

— Извини, мне надо идти! И я не встречаюсь с Джереми, честно, — сказала я, поворачиваясь к нему спиной. — До встречи!

Он посигналил мне вслед, когда я бежала ко входу в больницу. Моё сердце билось со скоростью тысяча ударов в минуту, и у меня кружилась голова. Подойдя к больничным дверям, я на минуту прислонилась к одной из них, пытаясь успокоиться.

Когда я наконец-то успокоилась, то застонала, положив голову на руки. Это можно было бы счесть за признание мистера Хейвуда. То, во что бы я никогда в жизни не поверила. Из-за этого мне хотелось прыгать и кричать. Но нет. Я разыграла всё так, словно мистер Хейвуд был геем. Я снова застонала. Невероятно.

Позволив себе погрязнуть в своём идиотизме, я поплелась прямиком в палату Лэнса.

— Холли! — воскликнул он, когда я вошла. Он лежал на больничной койке, одетый в повседневную одежду. Он не был бледным, так что это был хороший знак. Я едва могла разглядеть бинты под его рубашкой.

— Привет, — с улыбкой поздоровалась я. — Как ты?

— Как я? — повторил он, подняв бровь. — Как ты?

— Я в порядке…

— Ты совсем не изменилась!

— А разве я должна измениться? — спросила я, всё больше запутываясь.

— Ну, исходя из того, что прошло три месяца, я думал, что ты будешь выглядеть немного старше.

— О чём ты говоришь?

Он нахмурился, глядя на меня как на идиотку.

— Я разве не был без сознания три месяца?

— Что? Нет. Ты всего два дня в отключке…

Его лицо постепенно искажалось от шока до раздражения.

— Моя мама сказала мне, что…

— Твоя мама сказала тебе, что ты спал три месяца? — рассмеялась я.

— Ага, — проворчал он. — Сегодня утром я целый час переживал из-за этого. Не могу поверить, что она обманула меня!

Он хотел было скрестить руки на груди, но скривился от боли и снова опустил их по бокам.

Улыбка быстро исчезла с моего лица.

— Ты уверен, что всё в порядке?

Он смущённо посмотрел на меня.

— Всё не так плохо, как кажется.

— Ох, пожалуйста, Лэнс. — Я закатила глаза. — В тебя стреляли, и это хреново.

Он вздохнул и провёл рукой по лицу.

— Да, всё было очень плохо.

— А что именно произошло?

— Ничего особенного. Я выходил с работы и не успел опомниться, как меня окружили, — объяснил он так, словно делал это уже тысячу раз. — Они спросили о мистере Хейвуде, и я ответил, что не знаю его. Они сказали, что знают о том, что произошло на парковке.

— Тебя это не касалось даже, — пробормотала я.

— Ну, во всяком случае. Между нами произошла небольшая, э-э, рукопашная борьба, а потом один из них вытащил пистолет, и всё, — закончил он, поджав губы. — Но когда я сказал полиции…

Я ахнула. Точно! Конечно, он разговаривал с полицией!

— Что ты сказал полиции? — потребовала я. — О, нет… Лэнс, ты упоминал мистера Хейвуда? Пожалуйста, скажи, что нет.

— Не упоминал, — медленно ответил Лэнс. — А что?

— Это длинная история. Просто знай — хорошо, что ты не упомянул его.

Это его не удовлетворило, но он больше не спрашивал.

— Я только рассказал им о том, кто стрелял в меня.

— Хорошо. Надеюсь, что они бросят его задницу в тюрьму на всю жизнь за то, что он сделал с тобой.

Лэнс торжественно кивнул.

— И я… но, по крайней мере, у меня будут классные шрамы и история, которую я расскажу всем.

Я нахмурилась, глядя на него.

— Не придавай этому значения, Лэнс… У меня чуть не случился сердечный приступ, когда я узнала, что в тебя стреляли.

— Приятно знать, что тебе не все равно, — ответил он, подмигнув.

— Ты мой лучший друг. Конечно, мне не всё равно!

Он слегка вздохнул.

— Холли, тебе не кажется, что ситуация становится слишком опасной для нас?

Я посмотрела на него.

— Это было слишком опасно с самого начала.

— Тогда почему ты всё ещё в этом замешана?

— На данный момент я никак не могу выбраться оттуда, — сказала я ему, откидываясь на спинку сиденья. — Я вроде как сама себе вырыла могилу…

— Может быть, ты и вырыла себе могилу, но тот, кто дал тебе лопату — это Хейвуд, — отметил он.

— И тот, кто решил остаться в яме — это я, — ответила я.

— А что, если с тобой что-нибудь случится? Или ты умрёшь? Тебе нужно немного отстраниться от Хейвуда.

Я тут же покачала головой.

— Нет, для этого уже слишком поздно. Они уже знают, кто я, и это не значит, что отсутствие общения с мистером Хейвудом что-то изменит.

— Тогда не становитесь ближе.

Ну, для этого уже слишком поздно. Он сказал, что у него есть чувства, которые не должны быть к ученику. А сегодня вечером всё стало ещё яснее. Это казалось слишком невероятным, но он не мог иметь в виду ничего другого. Я чувствовала, что моё лицо сейчас вспыхнет.

Лэнс подозрительно прищурился.

— Холли… между тобой и Хейвудом что-то произошло?

— Ч-что? Нет! — быстро ответила я, размахивая руками перед собой. — Ха, ты шутишь? Ни за что.