Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан. Страница 61
— Говорил.
— Так почему же вы до сих пор встречаетесь?
— Что?
Его руки автоматически сжались на руле.
— Прости, Холли. Я просто… Я плохо справляюсь с подобными ситуациями.
— Подожди, во-первых, мы с Джереми не встречаемся, — ответила я, качая головой. — Мы ходили гулять, но как друзья. Я думала, мы обсуждали это вчера вечером…
Он нахмурился, снова взглянув на меня на долю секунды.
— Тогда почему ты сказала ему, что любишь его?
Мои глаза округлились. Подождите… неужели мистер Хейвуд ревнует? Ревнует к Джереми? Ревнует и признается в этом?
— Нет, нет, нет, — ответила я, борясь с желанием улыбнуться. — Друзья. Мы всего лишь друзья.
— Ох.
— А какое это имеет значение? — настаивала я, закусив губу.
— Никакое, — пробормотал он. — Мы приехали.
Я подняла взгляд, чтобы увидеть гигантский госпиталь передо мной. Он подвёз меня к главному входу, кивнув головой в сторону двери.
— Увидимся.
— Я не уйду, пока ты не скажешь мне, в чём дело, — сказала я ему, скрестив руки на груди.
— Я же сказал, не обращай внимания, — вздохнул он.
— Хорошо. Тогда не думай, что я расскажу тебе всю правду об этом.
Я старалась сохранить невозмутимое выражение лица, когда сказала ему эту абсолютную ложь. Он слегка прищурился. Я чуть не ухмыльнулась, но вместо этого потянулась к дверной ручке. Как только моя рука коснулась её, я услышала щелчок замка.
Я закатила глаза. Старый трюк. Я разблокировала дверь, на этот раз придерживая замок, чтобы он не смог запереть её снова. Маленькая торжествующая ухмылка появилась на моем лице, когда я открыла дверь. Повернувшись к мистеру Хейвуду, я одарила его самодовольной улыбкой.
— Поговорим позже.
— Холли, подожди, — потребовал он, перегнувшись через сиденье и схватив меня за руку. — Я просто хочу, чтобы ты серьёзно ответила мне, встречаешься ты с Джереми или нет.
— С чего бы это? — ответила я. — Какое это имеет значение?
— Помнишь, что я сказал тебе вчера вечером? До того, как мы уехали?
Я отчаянно подавила румянец, который угрожал появиться на моем лице.
— Что именно?
— Подумай, — сказал он мне с серьёзным выражением лица.
— Не припоминаю.
Он издал тихий стон разочарования.
— Ну же, Холли. Сложи два и два вместе.
— Сложить два и два?
Я чуть не подавилась, когда поняла, что он имел в виду. Если он ревновал к Джереми, то его слова о том, что он мой учитель, могли означать только одно. Я уставилась на него с широко раскрытыми глазами. Это было невозможно.
Он вздохнул и уткнулся лбом в руль.
— Наконец-то додумалась?
— Ты гей и хочешь быть с Джереми? — пробормотала я, не зная, что ещё сказать.
Мистер Хейвуд так резко посмотрел на меня, что чуть ли не свернул себе шею. Он недоверчиво уставился на меня. Я пыталась сохранять невозмутимое выражение лица и даже сумела нахмуриться. Это было очень тяжело.
— Что? — выдохнул он.
— Я должна была догадаться, — сказала я со вздохом, выходя из машины.
— Холли? Нет. Подожди!
— Извини, мне надо идти! И я не встречаюсь с Джереми, честно, — сказала я, поворачиваясь к нему спиной. — До встречи!
Он посигналил мне вслед, когда я бежала ко входу в больницу. Моё сердце билось со скоростью тысяча ударов в минуту, и у меня кружилась голова. Подойдя к больничным дверям, я на минуту прислонилась к одной из них, пытаясь успокоиться.
Когда я наконец-то успокоилась, то застонала, положив голову на руки. Это можно было бы счесть за признание мистера Хейвуда. То, во что бы я никогда в жизни не поверила. Из-за этого мне хотелось прыгать и кричать. Но нет. Я разыграла всё так, словно мистер Хейвуд был геем. Я снова застонала. Невероятно.
Позволив себе погрязнуть в своём идиотизме, я поплелась прямиком в палату Лэнса.
— Холли! — воскликнул он, когда я вошла. Он лежал на больничной койке, одетый в повседневную одежду. Он не был бледным, так что это был хороший знак. Я едва могла разглядеть бинты под его рубашкой.
— Привет, — с улыбкой поздоровалась я. — Как ты?
— Как я? — повторил он, подняв бровь. — Как ты?
— Я в порядке…
— Ты совсем не изменилась!
— А разве я должна измениться? — спросила я, всё больше запутываясь.
— Ну, исходя из того, что прошло три месяца, я думал, что ты будешь выглядеть немного старше.
— О чём ты говоришь?
Он нахмурился, глядя на меня как на идиотку.
— Я разве не был без сознания три месяца?
— Что? Нет. Ты всего два дня в отключке…
Его лицо постепенно искажалось от шока до раздражения.
— Моя мама сказала мне, что…
— Твоя мама сказала тебе, что ты спал три месяца? — рассмеялась я.
— Ага, — проворчал он. — Сегодня утром я целый час переживал из-за этого. Не могу поверить, что она обманула меня!
Он хотел было скрестить руки на груди, но скривился от боли и снова опустил их по бокам.
Улыбка быстро исчезла с моего лица.
— Ты уверен, что всё в порядке?
Он смущённо посмотрел на меня.
— Всё не так плохо, как кажется.
— Ох, пожалуйста, Лэнс. — Я закатила глаза. — В тебя стреляли, и это хреново.
Он вздохнул и провёл рукой по лицу.
— Да, всё было очень плохо.
— А что именно произошло?
— Ничего особенного. Я выходил с работы и не успел опомниться, как меня окружили, — объяснил он так, словно делал это уже тысячу раз. — Они спросили о мистере Хейвуде, и я ответил, что не знаю его. Они сказали, что знают о том, что произошло на парковке.
— Тебя это не касалось даже, — пробормотала я.
— Ну, во всяком случае. Между нами произошла небольшая, э-э, рукопашная борьба, а потом один из них вытащил пистолет, и всё, — закончил он, поджав губы. — Но когда я сказал полиции…
Я ахнула. Точно! Конечно, он разговаривал с полицией!
— Что ты сказал полиции? — потребовала я. — О, нет… Лэнс, ты упоминал мистера Хейвуда? Пожалуйста, скажи, что нет.
— Не упоминал, — медленно ответил Лэнс. — А что?
— Это длинная история. Просто знай — хорошо, что ты не упомянул его.
Это его не удовлетворило, но он больше не спрашивал.
— Я только рассказал им о том, кто стрелял в меня.
— Хорошо. Надеюсь, что они бросят его задницу в тюрьму на всю жизнь за то, что он сделал с тобой.
Лэнс торжественно кивнул.
— И я… но, по крайней мере, у меня будут классные шрамы и история, которую я расскажу всем.
Я нахмурилась, глядя на него.
— Не придавай этому значения, Лэнс… У меня чуть не случился сердечный приступ, когда я узнала, что в тебя стреляли.
— Приятно знать, что тебе не все равно, — ответил он, подмигнув.
— Ты мой лучший друг. Конечно, мне не всё равно!
Он слегка вздохнул.
— Холли, тебе не кажется, что ситуация становится слишком опасной для нас?
Я посмотрела на него.
— Это было слишком опасно с самого начала.
— Тогда почему ты всё ещё в этом замешана?
— На данный момент я никак не могу выбраться оттуда, — сказала я ему, откидываясь на спинку сиденья. — Я вроде как сама себе вырыла могилу…
— Может быть, ты и вырыла себе могилу, но тот, кто дал тебе лопату — это Хейвуд, — отметил он.
— И тот, кто решил остаться в яме — это я, — ответила я.
— А что, если с тобой что-нибудь случится? Или ты умрёшь? Тебе нужно немного отстраниться от Хейвуда.
Я тут же покачала головой.
— Нет, для этого уже слишком поздно. Они уже знают, кто я, и это не значит, что отсутствие общения с мистером Хейвудом что-то изменит.
— Тогда не становитесь ближе.
Ну, для этого уже слишком поздно. Он сказал, что у него есть чувства, которые не должны быть к ученику. А сегодня вечером всё стало ещё яснее. Это казалось слишком невероятным, но он не мог иметь в виду ничего другого. Я чувствовала, что моё лицо сейчас вспыхнет.
Лэнс подозрительно прищурился.
— Холли… между тобой и Хейвудом что-то произошло?
— Ч-что? Нет! — быстро ответила я, размахивая руками перед собой. — Ха, ты шутишь? Ни за что.