Восхождение мастера карт 2 (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте". Страница 14
— Мы сюда пока только привезли запасы провизии да кое-какие материалы, — произнёс старичок, открыл выбеленную годами деревянную двухметровую дверь и вошёл в соседнее помещение. Мы последовали за ним и очутились в вытянутой комнате с деревянными лавками и столом. В углах обнаружились горящие жаровни, а воздух пах песком и маслом.
— Вы голодны? — спросил храмовник, окинув нас кротким взором.
— Вообще-то, можно было бы чего-нибудь пожевать и… ента… попить. Винца, к примеру, — проговорил Лаван, закрыв дверь.
— Как ты можешь есть в такой момент? — округлила ротик Мелисса, которая выглядела крайне взволнованной. Как бы не обернулась в зверя. — Мы же сейчас сами чуть не стали ужином и ещё неизвестно, чем всё закончится!
— Нормально всё закончится. Звери сюда не доберутся. Ума не хватит, — вставил я, мизинцем вычищая из уха песок.
— Здоровый организм всегда есть хочет, — нравоучительно заметил старик, покряхтел и добавил: — Спущусь в подвал за вяленым мясом и кувшином вина. Думаю, вам будет самое то.
— Я вам помогу, дедушка, — вызвалась Мелисса.
— И я, — бросил одарённый и виновато глянул на девушку. Та демонстративно отвернулась и поджала губки.
Троица пересекла комнату и вышла через ещё один дверной проём. А мы с Азеррой привязали лошадей к ножкам массивного стола, который не поднял бы и Геракл, а затем хмуро переглянулись.
— Что думаешь о старике? — спросил я у девушки, осмотрел лавку на предмет заноз и только потом уселся на неё.
— Обычный старик, — пожала она плечами и бережно потрогала распухший нос, переставший кровоточить. — Фанатик, видать. Меня больше волнует то, что из-за этой песчаной бури за нами могут послать погоню из города. Буря же должна была либо сильно задержать нас, либо убить. Я бы на месте городских голов отправила за нами людей, дабы отыскать наши тела или догнать и покарать.
— Думаешь, они смогут выследить нас? — нахмурился я и почесал щеку.
— А почему нет? Стоит им войти в тот каньон, где мы укрывались, и они найдут наши следы. А уже по ним придут сюда. Ну, ежели их не сожрут те звери, на что я искренне надеюсь, — довольно логично выдала девушка и уселась за стол напротив меня.
— Хм-м-м, — задумчиво выдохнул я и пнул серое вещество. Оно побурлило немного и выдало мне несколько идей, кои я озвучил вслух: — Есть несколько вариантов. Мы можем покинуть храм через чёрный ход, а такой тут точно должен быть. Но путешествовать в ночи мне как-то не хочется. И второй вариант, переждать здесь до утра, надеясь на то, что за нами не отправили погоню, а ежели её всё-таки отправили, то мечтать о том, что она не найдёт наши следы.
— И какой ты выберешь вариант, командир? — насмешливо сказала убийца, особенно ядовито выделив слово «командир».
— Подумать надо. Знаешь, что такое думать? Нет? То-то же. А вот если бы умела думать, то не стала бы травить меня, — расплылся я в мерзкой улыбке и с радостью увидел яростный огонёк, заполыхавший в глазах девушки. Она даже скрипнула зубами и прищурилась. В её головке я уже явно был распят, а моя кожа пошла ей на сумочку.
— Осторожнее, осторожнее, — донёсся до меня приглушенный расстоянием голос старика. — Не уроните, молодой человек. Этому вину уже с десяток лет. Вы взяли самое отменное из запасов храма.
— И как дед не боится тут в одиночку зависать? — прошептал я себе под нос. — Он же не бессмертный. У него даже нет воскового блеска кожи.
— У него ступень пятидесятая, не больше, — расслышала мои слова убийца, покосившись на старика, который вошёл в помещение вместе с Мелиссой и одарённым. Первая несла кусочки вяленого мяса, нанизанные на верёвочку. А второй тащил аж два глиняных кувшина с пробками, залитыми сургучом. Старик же нёс в руках три глиняные кружки и столько же тарелок. Видать, больше в его хозяйстве посуды не имелось.
— Храмовника от лихих людей защищает страх перед его божественным покровителем, — вдруг шёпотом добавила Азерра, убрав упавший на лоб локон.
— Не заскучали тут без нас? — проскрипел старик, посмотрев на меня. В его глазах отразилось пламя, придав ему на миг какой-то дьявольский вид.
— Нет, мы мило болтали, — ответил я, осуждающе глянув на Лавана. Он с довольным видом поставил на стол кувшины и присел на лавку. Мелисса пристроилась рядом с ним.
— Посуды на всех не хватит, так что молодой паре я дам на двоих одну кружку и тарелку, — рассудительно выдал дед и поставил перед одарённым и девушкой по одному предмету посуды.
— Мы не пара! — протестующе заявила Мелисса, окинув заулыбавшегося Лавана недовольным взглядом. Тот сразу же перестал сиять, как Мари Кюри после работы с радиоактивными элементами.
— Прощу прощения, — виновато дёрнул губами старик и поставил передо мной с Азеррой по кружке и тарелке. — А я не голоден.
Дед уселся во главе стола. А одарённый меж тем азартно потёр широкие ладони и выдрал крепкими пальцами пробку из кувшина. В помещении сразу же появился дивный виноградный аромат. Даже привязанные к ножкам стола лошади оценили его одобрительным ржанием.
— Амброзия, — восторженно сказал Лаван, шумно втягивая носом воздух. — Сейчас и вкус оценим.
Он разлил напиток по кружкам, после чего их общую с Мелиссой тару парень предложил девушке. Та сделала несколько глотков и восхищённо округлила глазки. Я тоже попробовал вино и признал, что ничего лучше в своей жизни не пил. Даже убийца причмокнула от наслаждения, отхлебнув немного из своей кружки.
— Эх, знал бы я, что у вас в храме такое вкусное винцо, то уже давно служил бы богу Ветра, — с весёлой улыбкой проговорил Лаван, облизывая толстые губы, на которых задержались капельки вина.
— Никогда не поздно прийти к богу, — смиренно проговорил старик, отечески поглядывая на нас.
— Двусмысленно звучит, — не преминула подметить убийца, явно намекая на то, что к богам можно попасть и после смерти.
— Каждый находит в словах тот смысл, который ему ближе, — мягко сказал дедок.
— Это да… — поддакнул я и встал из-за стола. — Пойду-ка гляну, как там звери. Ушли ли? А вы развлекайтесь, но сильно не напивайтесь. А то вино бывает весьма коварным. Вроде бы слабенькое, а потом ног не чуешь.
Выдав алкомудрость, открыл дверь и вышел из помещения, пересёк зал с колоннами и опустился на корточки перед дверными створками и заглянул под них. Через крошечную щель в один сантиметр я практически ничего не увидел, но вот мои уши дали мне понять, что в «прихожей» всё спокойно. Никто не рычит и не скребёт когтями. Тогда я выпрямился и бросил под ноги «Портал ученика». Один овал появился передо мной, а второй возник в «прихожей». Последняя действительно оказалась пуста. Я через портал проник в помещение и увидел, что звери лишь выломали одну створку да немного потоптались в «прихожей». На полу среди наших следов явственно виднелись отпечатки лап.
Я с облегчением подошёл к оконному проёму и выглянул наружу. Там животных тоже не оказалось. Отлично, значит, они действительно свалили отсюда.
Однако мое поднявшееся настроение мигом упало на дно, когда я заметил вдали мелькающие огоньки. Они приближались к храму. И я даже начал слышать приглушённые расстоянием голоса и конское ржание.
— Твою мать, — прошипел я сквозь зубы и метнулся к дверям. — Кажется, нас выследили.
Быстро вернувшись в зал через портал, я бегом пересёк его и резко распахнул дверь той комнаты, в которой оставил своих спутников и дедка. Одарённый и девушки с наслаждением потягивали вино, а старик украдкой смотрел на них, блестел глазами, раздувал ноздри и жёстко усмехался краешком рта. Но стоило ему заметить моё появление, как он тотчас преобразился — стал тем же кротким дедком с отеческим взглядом.
— Вставайте, мы уходим, — приказал я спутникам, запустив руку в карман, где лежал заряженный револьвер. К сожалению, у меня осталось не так много патронов.
— Что-то случилось?! — выдохнула Мелисса и мигом побледнела.
— Случилось. Все на выход! Быстрее! А вы, уважаемый храмовник, оставайтесь. Мы без вас справимся! — на одном дыхании выпалил я, напряжённо глядя на старика. Кто же он такой?