Прочнее цепей (СИ) - Хейди Лена. Страница 72
— Нет, давай наоборот, — покачала я головой. — Сначала Кас. Я сразу отправлю его с Энди и Даниэлем к Родни и спокойно принесу тебе клятву.
— Хитрая, — хмыкнула лисичка, но возражать не стала. Потыкав в свой браслет, она махнула эльфу на меня: — Подойди к новой госпоже. Дотронься до её ринала и назови своё имя.
— Нет, сиди! Я сама подойду, — подскочила я к этому бедолаге, которому было больно не только двигаться, но даже дышать.
Протянула к нему руку с риналом, а он уставился на меня с удивлением и недоверием. Видимо, мой образ стервы — ведь я смотрела на него с презрением и называла сломанной игрушкой — никак не вязался с тем, что он видел сейчас. Полный разрыв шаблонов у мужика.
— Поживей, раб! — прикрикнула на него Виола. — Кажется, медведь ему мозги отбил.
Кас обречённо дотронулся до моего ринала и что-то прохрипел.
Мой браслет тут же пискнул:
— Раб Кассиэль Эвилан зафиксирован как законная живая собственность госпожи Полины Князевой, подаренная безвозмездно госпожой Виолой Этери.
— Энди, Дан, — кивнула я моим парням, и они подхватили Каса, чтобы увезти его на лечение.
Стоило им сделать пару шагов, как в комнату вошёл Тэй. Он всё ещё был в набедренной повязке, но при этом в белой рубахе.
— Отлично дрался, мужик! — Тэй окинул Каса одобрительным взглядом. — Он уже наш, я правильно понял?
— Верно, — улыбнулась я.
В глазах эльфа светился шок.
— Ты хоть человек вообще? — прохрипел страдалец.
— Нет, — Тэй весело мотнул головой. — Как и ты. Судя по ушам, — добавил он, и мои парни вывели Кассиэля из комнаты.
Вампир подошёл ко мне.
— Простите, что так долго, госпожа, — изобразил он лёгкий поклон. — Кто-то из зме… то есть уважаемых дам, — быстро поправился он, — украл мою одежду. Наверное, на сувениры. Поэтому штаны я так и не нашёл. А рубашку мне подарила госпожа Алиса Дюпри: сняла её с одного из своих рабов. Я не стал отказываться.
Майк улыбнулся, услышав имя своей зазнобы.
— В поместье Этери явная проблема с воровством, — хмыкнула я, с укором посмотрев на Виолу.
Та с досадой поморщилась:
— Прости, дорогая, неловко вышло. На будущее учту этот момент. Но сейчас артефакт поиска задействовать не буду, уж извини. А ты сядь, не отсвечивай, — махнула она Тэю на диван.
Вампир включил послушание и плюхнулся между Майком и Финном.
— Давай теперь приступим к клятве, — подвела итог Виола, доставая из кармана небольшой нож. — Смотри: сделаешь надрез в центре ладони. Потом произнесёшь нужные слова. Вот, держи, — протянула она мне нож.
Я не успела взять в руки это режущее оружие, как его выхватил из руки лисички Тэй. Не обращая внимания на то, что у блондинки медленно отвисает челюсть и округляются от возмущения глаза, он бдительно обнюхал клинок и даже лизнул.
— Да что ты себе позволяешь, медведь неотёсанный? — рявкнула она на него.
— Всё чисто: яда нет и это не артефакт, — вампир протянул мне нож рукояткой вперёд. Я его взяла с благодарной улыбкой, и Тэй вернулся на диван.
— Он не только гаремник, но и мой телохранитель. Бдит, — объяснила я ей.
Та лишь возмущённо фыркнула в ответ. А я полоснула лезвием по своей ладони:
— Я, госпожа Полина Князева, клянусь своим здоровьем, что никогда и никому не расскажу о секрете родового браслета госпожи Виолы Этери и о том, кем она с Дариной является.
— Поклянись жизнью! — потребовала лисичка.
— А зачем? — вскинула я бровь. — Думаешь, я стану рисковать здоровьем?
— Ладно, — недовольно поморщилась она. — Принимаю!
Рана на ладони тут же затянулась, а алые разводы словно испарились.
— Всё, дело сделано, — выдохнула я с облегчением. — Спасибо тебе огромное, что пригласила меня на этот праздник. Но день был долгим и тяжёлым. Не возражаешь, если я поеду домой?
— Возражаю, — заявила Виола. — Сначала я должна вручить ценный приз победителю моих конкурсов! — хитро прищурилась она.
— Ладно, вручай, — безропотно согласилась я.
— Пойдём в беседку, — загадочно улыбнулась лисичка, направляясь к выходу.
Тяжело вздохнув, я отправилась за ней. Парни — следом.
Когда мы дошли до нужного места, там уже были знакомые лица: «цыганка», матрона, Марта, Дарина с подружками и остальные. Сейчас среди собравшихся я уже узнала Алису, она дружелюбно мне кивнула.
При нашем появлении все притихли.
Окинув довольным взглядом своих гостей, Виола выступила вперёд:
— Дорогие мои, я сердечно благодарю каждую из вас, что вы почтили своим визитом мой скромный праздник. Надеюсь, вам понравилось всё: и еда, и шоу, и приятная атмосфера в целом. Буду рада снова видеть вас у себя в поместье. А сейчас — наступило время подвести итоги конкурсов. На этот раз убедительную победу одержала госпожа Полина Князева из Риверсайда! Каждый из её рабов показал себя с лучшей стороны!
Раздались оглушительные овации. А я, стараясь сохранять невозмутимость, мысленно повторяла: «Улыбаемся и машем!»
— Позвольте вручить нашей дорогой победительнице ценный приз! — провозгласила Виола.
В беседку вошёл высокий брюнет лет двадцати семи в набедренной повязке и с большим позолоченным кубком в руках. Рельефные мускулы, загорелое тело, спокойный взгляд умных глаз, аккуратный ровный нос, твёрдый подбородок, волосы до плеч — этот невольник был хорош собой.
Сверкнув очами цвета фуксии, он торжественно протянул мне кубок.
— Спасибо, — смущённо кивнула я, принимая награду.
— А теперь дотронься до ринала своей новой госпожи, гаремник, и назови своё имя, — заявила Виола.
— Что? — опешила я.
— Ты же не думала, что я отпущу тебя домой без шикарного подарка? — подмигнула мне лисичка. — А этот кубок — так, просто безделушка.
— Рик Шервуд, — мужчина дотронулся до ринала и словно невзначай ласково провёл по моей руке.
Твою ж дивизию…
Глава 94. Рик
После моего торжественного награждения снова полыхнули салюты, но я уже не стала дожидаться конца очередного шоу, а попрощалась с Виолой и заторопилась домой. Решила поспешить, пока не обзавелась очередным рабом.
Подумала о том, чтобы попросить лисичку выделить одежду для Рика и Тэя, но в итоге отмахнулась от этой мысли: не хотелось задерживаться даже на минуту. На улице было тепло, так что парни без проблем доедут до Риверсайда, там оденутся.
Вот только в карете, уже по пути в своё поместье, я пожалела о спешке: то, что прямо передо мной сидел шикарный, почти голый мужчина, выбивало из душевного равновесия.
Справа от Рика примостился Финн, слева — Майк. А места рядом со мной уверенно заняли Тэй и Райли.
Майк пребывал на своей счастливой волне, Финн смотрел на меня с обожанием, Райли притих, а Тэй препарировал взглядом атлета.
«Скажи мне, что он не засланный казачок», — мысленно обратилась я к своему телепату.
Райли посмотрел на меня с недоумением. Видимо, слово «казачок» его озадачило.
«Шпион», — уточнила я.
Телепат склонился ко мне и прошептал на ухо:
— Не знаю. В его мыслях нет ничего про слежку за тобой. Он думает только о вашем сексе. Как будет радовать тебя в постели, чтобы стать твоим фаворитом.
Со стороны вампира донёсся скрежет зубов. Кажется, моё оружие массового поражения было категорически не согласно с подобными планами.
Ну, раз телепат бессилен, придётся приступить к допросу с пристрастием. Я задала вопрос прямо в лоб:
— Рик, скажи: Виола приказала тебе следить за мной и докладывать ей о том, что происходит в моём поместье?
Парень задумался, потом ответил:
— Нет, я не стану следить за вами, госпожа. Но у нас с ней и в самом деле был уговор: она пообещала, что отдаст меня в хорошие руки, а взамен попросила рассказывать, как обстоят дела в поместье моей новой хозяйки. Вот только теперь я принадлежу вам, и вы можете запретить мне приближаться к госпоже Этери.
— В каком смысле «рассказывать»? Писать донесения из Риверсайда? — уточнила я, не особо удивившись услышанному. Лисичка в своём репертуаре.