Я люблю! (СИ) - Летняя Анна. Страница 76

— И ты думаешь, что я откажусь? Первые часы здесь, а я уже беспокоюсь, как бы нас тут не обвели вокруг пальца. Они же нас не хотели принимать здесь! — махнув рукой, он указал на дверной проем, имея в виду весь дворец целиком.

— Да, был неприятный момент.

— Ха! Неприятный. Они же едва не указали нам на дверь, заставив размещаться своими силами. А ведь их информировали заранее, сколько нас едет и как желательно разместить прибывших. На грани допустимого разыграли карту.

— Думаю, они проверяли тебя и твою реакцию. Принца и его приближенных в любом случае не могли выставить. Это позор для королевы и ее супруга.

— И я так думаю, Тиана. И уже опасаюсь следующих провокаций. Так что, пусть и в нарушении этикета, ты будешь сидеть рядом со мной на всех приемах. Станешь моим цензором, отслеживающим реакцию на происходящее. Станешь останавливать, если я проявлю свои истинные чувства или не смогу быстро найти, как ответить.

— И как ты это обоснуешь монаршей чете? — удивился Рольф, опередив Зефта на пару мгновений, судя по кивку головы моего удивленного второго мужа.

— Назову ее своей сестрой. Не по крови, а по духу. А лучше, назову своей учительницей, раскрывшей мою магию. После всех тех слухов, которые про нас распускают, мое заявление смягчит неприятный осадок, став в глазах адекватных личностей обоснованием нашего постоянного общения. Ведь с сестрами и учителями не спят, хоть и не расстаются порой долгие годы. А то, что мы и сейчас проводим много времени вместе, так мы к подобному уже привыкли.

— Хорошо. Я согласна. Теперь расскажи, какие договора мы будем перезаключать. И почему они считают, что мы прибыли лишь за продлением того, что было ранее?

— Это очередная провокация. Честь договоров мы, и правда, лишь продлим, но это одна треть от общего числа. До визита на острова их было бы больше. Однако, развившееся за последние годы кораблестроение позволило отказаться от закупки устаревших судов здесь.

Вспомнив, как мы ездили на остров, где несколько умельцев выращивали корабли, я кивнула. Очень познавательное путешествие, оставившее после себя неприятный привкус. Это они помнили меня и считали своей вдохновительницей многие годы. А я и не представляла, во что моя детская шалость обернулась. Незнакомые мужчины наперебой показывали и рассказывали, как они, методом проб и ошибок, стали первыми на островах гениями, способными вырастить корабль из пары-тройки семечек. Вновь показали всем стеклянное убожество, ставшее основой для первых экспериментов. Это был второй корабль из стекла, противник черной жемчужины. Несуразный и больше схематичный. Грольдон лишь хмыкнул, но в этот раз промолчал. Неважно, с чего они начали. Результатом стал долгосрочный контракт с Осарскими островами на поставку новых кораблей по весьма приемлемым ценам.

Принц был прав. Мы больше не нуждались в судах, сошедших с верфей Фальверы, чем изрядно сократили список договоров, а значит, и находиться здесь нам придется уже не столь продолжительное время, как мы планировали прежде.

Я решила вновь сменить тему, раз друг не собирается вдаваться в подробности, выкладывая суть оставшихся договоров. Я и так примерно знала, что покупаем мы, а что у нас. Куда мы отправляем скот, и откуда получаем часть рыбы и морепродуктов. То же зерно с наших семейных полей увозили порталом в Фальверу, не располагавшую большим объемом плодородной земли. Песок и горы больше подходили для выращивания фруктов и неприхотливых овощей.

— Я считаю, что ты слишком печешься о благе своих людей. Тот, кто желает быть обманутым, попадется на удочку местных дам. Так ведь и платить будут они, а не ты. Казна не пострадает, а здоровые лбы получат хороший урок на будущее. Так что, одного инструктажа должно быть достаточно. Дальше, по мере того, как появятся первые жертвы, все не внявшие твоим предупреждениям станут вести себя аккуратнее.

— Ти права. Чужим умом все сильны. Пусть окажутся в минусе сейчас, а не в дальнейшем. Не в тех странах, где за неуважительное отношение к чужой семье можно попасть в рабство.

— Здесь и такое есть? — ужаснулась я, услышав от Зефта о том, что не только деньги под угрозой, но и личная свобода.

— Увы, — сжав мою ладонь, подтвердил Рольф.

У меня стало закрадываться ощущение, что моя семья меня очень тщательно опекала, ограничивая от жестокости этого мира, процветающего в соседних странах. Распущенные слухи от Нессии теперь казались детской шалостью.

— Я не могу не заботиться о своих людях. Это работа короля.

— Ты еще не король, — фыркнула я, дерзко улыбнувшись другу. — А раз твои подданные столь наивны и глухи, так пусть убираются с мест будущих советников и дипломатов. Нам с такими не по пути.

Надувшись, как малый ребенок, Грольдон пил чай и сосредоточенно думал. Надеюсь, мои слова запали в его душу и трястись над каждым пострадавшим он не станет.

— К тому же, если ты покажешь свою гипер опеку, ты подставишься сам. Одно дело, когда разговоры остаются за закрытыми дверями и о них судачат между собой слуги. И совсем другое, когда первым к месту очередного разбирательства несется наследник престола. Ты должен быть выше этого, думай прежде всего о стране, а не о каждом ее жителе, попавшем в чужую ловушку.

— Именно! Когда нечто подобное случалось с нашими послами, то королева отправляла своего наместника из младших и прилюдно зачитывала ноту недовольства тому, кто попался на удочку очередной подосланной красавицы. Поняв, что реакции другой они не получат, наших людей просто перестали отлавливать, не имея личных корыстных мотивов или ярого желания убраться из Фальверы. В первом случае, королевская чета лишь пожимала плечами на удачу охотницы. А во втором устраивала веселую жизнь семье, чья дочь решилась покинуть страну, сменив подданство по своей воле. Иногда на острова прибывала не только молодая пара, но и все родные невесты разом, продав все имущество и с комфортом разместившись в доме зятя.

— Понятно. Значит, ваш совет — не показывать, что меня задевает их отношение… — проговорил Его Высочество, дожевывая третий пирожок. — Хорошо. Буду и сам подшучивать над глупцами и немного награждать ту, которая смогла поймать лопуха в свои сети.

— А вот этого не нужно. Будет настоящий ажиотаж, — среагировал Рольф, а вот я увидела в словах друга хорошую возможность преуспеть сразу в нескольких направлениях.

— Постой. В этом что-то есть. Если наши будут в курсе, что все это — лишь подстроенная игра в лису, они станут более осторожными. В их отношении появится предвзятость к местным дамам. Но всех и каждую одаривать нет смысла. Объяви при первом же разбирательстве, что тебя восхищают дерзкие и сильные личности. И ты нигде не встречал столь необычных леди. Как итог, назначь конкурс. Три девушки, которые смогут завлечь в свои сети самых перспективных холостяков Саварии, выиграют кое-что приятное. Сам ты, как цензор, вне игры. А призы… — подозвав горничную, я попросила принести сумочку, в которую складывала самое ценное.

Из нее я вытащила малую шкатулку с десятком кусочков янтаря, купленную на островах горсть красных драгоценных камней и три слитка золота. Причем последние мне преподнесли в дар в количестве несколько десятков от рода Рольфа. Добычей и переплавкой занималась семья его старшей сестры. Это было их старинное семейное дело, передаваемое по наследству главной ветви по женской линии. Переплавлять во что-то другое слитки я смысла не видела, так и таскала на всякий случай с собой. Да и муж не понимал, зачем его родные выставили свой достаток напоказ.

— Вот три дара, которые пожелают иметь любые умные леди. Ведь они сами решат, как использовать то, что еще не обрамили и не обработали мастера. Это не заезженные украшения, которых у них полно. Тут ценность в первозданном виде.

— Тебе не жалко?

— Я с тебя взамен стрясу в два раза больше. А это… Мне ведь самой любопытно, как быстро ты станешь диктовать правила игры, затмив их короля и королеву по значимости предоставляемого приза, пусть и всего на несколько месяцев нашего пребывания здесь. Они не столь щедры и азартны, как чужой принц, сумевший переломить ход привычной забавы. Да и мужчинам будет обидно проигрывать, зная, что они лишь способ обогащения очередной корыстной леди.