Только без глупостей! (СИ) - Хейди Лена. Страница 34
— Я не думала, что всё будет настолько сложно и стыдно… — пробормотала она себе под нос, но я расслышал эту фразу.
— Что именно? — уточнил я, принимая человеческий вид.
Оставаться и дальше драконом мне было опасно: слишком велико искушение схватить эту золотую принцессу и утащить в самую далёкую и неприступную пещеру этого мира — спрятать ото всех.
— Ничего, это я так, — отмахнулась она от меня и в задумчивости прикусила губу.
Я мысленно застонал — настолько остро захотелось впиться в её алый рот поцелуем.
— Красивое платье, — хрипло выдохнул я, стараясь переключить мысли на что-то другое.
— Спасибо, — мило улыбнулась она. — А где Пашерон? — вдруг встрепенулась она.
Признаться, этот вопрос меня озадачил. Ведь судьба кроконя решалась в её присутствии.
— Так ведь он передан в академический зоопарк, на месяц, — напомнил я ей. — Я убедился, что его хорошо кормят и неплохо о нём заботятся.
— Да, точно, — девушка потёрла виски.
— С вами всё в порядке? — заволновался я.
— Да, — коротко кивнула она. — Давай вернёмся в комнату. Может, Лиз уже пришла от лекарей?
— Лиз? — переспросил я.
— Элизабет. Моя подруга. Соседка по комнате, — отрывисто пояснила мне девушка. — А если её там нет — тогда нужно найти её в лекарском крыле. Я не могу отправиться к родителям, не уладив с ней все проблемы. Надеюсь, я не слишком сильно её обидела.
— Ну, вы превратили её в жабу и назвали заучкой. Возможно, простит, — пожал я плечами.
В комнате Лиз не оказалось.
Зато пульсировал жёлтым светом почтовый артефакт.
— Уже еду, папочка! — произнесла Алисанна, дотронувшись до камня.
Послание отправилось королю Альгардии, а мы с принцессой направились в лекарское крыло.
Глава 53. Прощение
Алиса
Давно мне не было так стыдно…
Ну почему такая несправедливость: наломал дров кто-то другой, а разгребать всё это приходится мне?
Ох уж эта Авилика…
У Элизабет характер тяжёлый, но отходчивый. Надеюсь, она меня быстро простит.
Я шла в лекарское крыло быстрым шагом, Лекс едва за мной поспевал. Об ногу через тонкую ткань кармана моего атласного платья колотился камень — почтовый артефакт. Прихватила его с собой на всякий случай.
Надо поскорее решить тут все дела и отправляться к родным в мой замок Тейт, чтобы дружной толпой ехать в Гаэльтано навестить мою старшую сестру Алину, её мужа — бывшего инквизитора Алексиса Жорца, и поздравить их сына Уолдена с днём рождения.
Так что было запланировано целое семейное мероприятие, а я всех заставляла ждать.
Но уйти в портал, не помирившись с Лиз, я тоже не могла. Не хотела отправляться на каникулы с грузом на душе.
— Откуда у вас взялся этот перстень? — Лекс пристально посмотрел на мою руку. — Когда вы ложились спать, его не было. А после пробуждения вы не надевали никаких украшений.
— Ты так внимательно меня рассмотрел? — фыркнула я, в очередной раз испытывая укол ревности. Я знала, что это глупо, но ничего не могла с собой поделать.
— Я всегда внимателен, — вскинул голову огненный дракон.
— Сириус… — тихо прошептала я с улыбкой, посмотрев на подаренный гномом артефакт. Я была очень рада, что маг предусмотрел перемещение этого кольца со мной в другой мир.
Интересно, как он там? Как Дин? Дайрон? И вредина Авилика?
— Что за Сириус? — моментально вскинулся Лекс.
— Разве тебе не всё равно? — искренне удивилась я. — Ты даже избегаешь ко мне прикасаться!
— Да, но… я передумал, — неожиданно выпалил блондин.
— Почему? — я аж остановилась от изумления.
— Думаю, нам надо попробовать ещё раз, — замялся он.
— Да ты меня интригуешь… — озадаченно отметила я, и в этот момент из лекарского крыла вышла Элизабет.
Моя соседка по комнате выглядела грустной, взлохмаченной и какой-то потерянной.
— Лиз! — кинулась я к ней.
— Не подходи! — шарахнулась она от меня.
— Послушай, Лиз, я очень сожалею обо всём, что случилось, и приношу тебе свои искренние извинения. Умоляю: скажи, как я могу загладить свою вину? — я открыто и искренне заглянула ей в глаза.
— Ты завела раба, Санна. Похитила хомяков. И превращаешь людей в жаб. Что я, по-твоему, должна сказать? — нервно выдохнула подруга.
— Прошу понять и простить. Такое больше не повторится, даю слово принцессы Тейт-Альгардийской, — я клятвенно подняла руку.
— Хомяки уже возвращены в зоопарк! — очень мило выступил в мою защиту Лекс.
Лёд в глазах подруги начал потихоньку таять.
— Да, верно. А Лексиан будет скоро освобождён от рабской привязки, — добавила я. — Обязательно найду способ вернуть ему свободу.
— А ты не убьёшь его при этом? — засомневалась подруга.
— Очень постараюсь, чтобы всё прошло хорошо, — искренне ответила я. — Ну так что, мир? Давай в качестве извинения я подарю тебе книгу из своей библиотеки? Какой-нибудь раритет? Выберешь сама.
— Ладно, — сдалась она. — Но если нечто подобное повторится — можешь искать себе другую соседку по комнате.
— Хорошо, — лихорадочно закивала я.
— Только представь: я из-за тебя комаров проглотила! Аж трёх! На муху тоже нацелилась, но лекари остановили. Это было очень унизительно… — поморщилась она.
— Прости, Лиз. Была неправа, — тяжело вздохнула я.
— Что на тебя вообще нашло? Ты была сама не своя! — пристально покосилась на меня подруга.
Рассказывать сейчас правду в мои планы не входило: на это не было времени.
— Потом всё обсудим, — махнула я рукой. — Мне сейчас срочно надо магичить портал. Увидимся после каникул, ладно?
— Удачи, Санна. С тебя — книга по истории древних драконов, — коротко обняла меня Лиз и ушла.
Теперь с лёгкой душой можно было выдвигаться домой. Хорошо хоть не нужно собирать чемоданы. По крайней мере, брать с собой учебники я не собиралась.
— Позвольте задать один вопрос, — обратился ко мне Лекс.
Я кивнула.
— Вы передали через почтовый артефакт сообщение: «Уже еду». Позвольте узнать, на чём? Разве мы не перейдём порталом?
— Сначала — да, порталом. Но потом надо взять карету с лошадьми. Вокруг моего дворца закрытая зона, я могу перейти порталом только до границы герцогства Тейт. Оттуда — уже в карете, — пояснила я.
Едва я вычертила магическими потоками круг портального тоннеля, как истошный крик какого-то молодого парня нарушил все мои планы:
— Стоять, Пашерон! Остановите бешеного кролика кто-нибудь! На помощь! Па-ма-ги-ти!
— Опять эта крольчатина… — Лекс в отчаянии схватился за голову.
Глава 54. Портал
Лекс
Я был уверен, что кроль понял: наконец-то за его короткую, но полную ужасов жизнь у него наступила белая полоса.
Но, видимо, спокойное существование не входило в его планы.
— Стоять! Лежать! Замереть! Нельзя! — орал паникующий студент, то и дело швыряя в белую пушистую комету огненные заклинания. Ой, дура-а-ак…
Могу поспорить: кролик решил, что его хотят поджарить. Поэтому улепётывал с удвоенной скоростью. И самое безопасное место, по его мнению, было рядом со мной — практически родным драконом.
Да ещё и привязка ко мне наверняка давала о себе знать.
— Ловите его! Остановите! — взвыл метальщик, заметив нас с принцессой. — Он рёв драконицы услышал — и словно с цепи сорвался! Напугался так сильно, что даже стену в зоопарке проломил! И сбежал!
— Ой, это моя вина, — расстроилась Алисанна и попыталась накинуть на Пашерона магическую сеть — наподобие ректорской.
Но мой резвый кроконь уже прошёл суровую школу молодого бойца и ловко увернулся от этой коварной ловушки.
Правда, одна из лап всё же зацепилась за сеть, и кроль полетел кувырком — прямо на нас.
— Берегитесь! — завопил нам студент, пытаясь накинуть на дикую крольчатину заклинание удержания, вот только все магические искры пролетели мимо и влились в своды нашего портального тоннеля, сбивая настройки.