Сладкая месть (ЛП) - Занетти Ребекка. Страница 51
— Да, но я просто сообщаю новости и не участвую в раскрытии дел. — Франт водрузил очки на нос. — Хотя, честно говоря, я думаю, что предоставил ФБР очень много информации. Каков статус дела?
— Не твоё дело. — Агент Паттерсон протиснулся мимо Франта, чтобы взять свежую записку, которую быстро прочитал и посмотрел на Ташу. — Где она была?
— На моей машине. Я вышла перекусить, а записка лежала под дворником на лобовом стекле. — В конце её голос задрожал, и шериф наклонился, чтобы взять Ташу за руку.
Агент Паттерсон выругался и вытащил потрёпанный блокнот.
— Расскажи всё.
Нат слушал рассказ Таши о прошлой неделе, отметив, что несколько раз она не видела и даже не чувствовала, что кто-то наблюдает за ней. У женщины ужасные инстинкты.
Конечно, Лейни тоже ничего не заметила, а у неё, вероятно, неплохие инстинкты, учитывая, как долго она скрывалась от командира. Нат знал, что Мэтт отправится за парнем, охотящимся на Лейни, но надеялся, что это произойдёт не раньше, чем они переживут чёртовы чипы.
Наконец, Паттерсон завершил опрос и поблагодарил Ташу Фридан, затем повернулся к шерифу.
— Вы сможете достать запись с камер наблюдения в офисе коронера?
— Да, — ответил шериф.
Паттерсон повернулся к Нату.
— Мой напарник, агент Кьюсак, вернётся в город примерно через час. Он опросил всех свидетелей из последних двух городов, и ему есть, что сообщить. Как насчёт того, чтобы встретиться и спланировать следующий шаг?
— Звучит неплохо. — Нат надеялся, что к этому моменту он уже уедет из города. — Давай встретимся в "Закусочной Свонга", дальше по улице за ланчем.
— Превосходно. Мне нужно сделать пару телефонных звонков. — Агент Паттерсон вышел из кабинета, не сказав больше ни слова.
Шериф обнял Ташу за плечи.
— Пошли, Таша, достанем видео, а потом придумаем, как обезопасить тебя, милая.
Нат встал.
— Эй, шериф? Я бы хотел получить копию фотографии Мэтта Дина. Если отправлю её коллегам из ФБР, те больше узнают, кто он. Просто на всякий случай.
Шериф не сводил взгляда с Таши.
— Вперёд. Снимок в моём компьютере в файле с картинками под названием "Большие уловы", — кинул он. — Обычно я храню там фотографии рыб. — Словно защищая приобняв Ташу, он вывел её из кабинета.
Нат обошёл стол, чтобы найти папку. Он вывел на экран фотографию Мэтта. Гнев сверкал в глазах брата, а Лейни стояла прямо у него за спиной. Интересно. Они поразительная пара.
Покачав головой, Нат ввёл серию команд, чтобы испортить изображение, а затем удалил фотографию и очистил корзину.
Хорошо. Выскользнув из-за стола, он прошёл по офису шерифа к машине снаружи. Оказавшись внутри, он набрал номер Мэтта.
— Всё сделано.
— Отлично, — сказал Мэтт. — Спасибо. Заезжай, мы загрузим твою машину и уедем к чёрту из города.
— Ясно. — Нат повесил трубку. Господи, он надеялся, Мэтт знал, что делает, везя хирурга, за которым они охотились пять лет, в конспиративную квартиру в Монтане.
Его старший брат не мог ясно мыслить, но Нат не раз принимал решение доверить Мэтту свою жизнь. И теперь не может перестать.
Глава 24
Лейни бросила в сумку несколько вещей.
— И куда мы направляемся?
— В безопасное место. — Мэтт вставил патроны в дополнительную обойму для пистолета. — И я рад, что ты добровольно пошла с нами.
От последних слов в предложении у неё в животе образовался ледяной комок.
— Если бы я не хотела покидать дом, вы бы похитили меня и утащили с собой?
— Да. — Он не отрывался от своего занятия. — Либо командир, либо серийный убийца добрались бы до тебя. Здесь для тебя слишком опасно.
— Значит, это похищение ради моей безопасности, — с сарказмом проговорила она.
— Отчасти это ради твоей безопасности. — Мэтт сунул запасную обойму в сумку и впился взглядом серых глаз в неё. — Другую часть мы уже обсуждали. Мне нужна твоя помощь с чипами, хотя надеюсь, что не придётся брать тебя с собой на задание. Шейн попробует продублировать необходимую нам компьютерную программу.
Амбициозная и маловероятная надежда.
— Программа настолько сложна, насколько возможно, и без кода нет возможности точно воспроизвести её.
Ей лучше мысленно подготовиться к сражению. Упадёт ли она в обморок при виде крови? Более чем вероятно, и что тогда?
Она повернулась и бросила в сумку ещё пару ботинок, стараясь не обращать внимания на то, что Мэтт сел на её кровать. Серьёзный и решительный, он привнёс в пространство ощущение мужественности. Он был внутри Лейни несколько раз, но она не была уверена, как с ним общаться. Как передать чувства, переполняющие её? Раньше она никогда ни в ком не нуждалась, и уязвимость грозила разрушить.
— Ты ещё злишься на меня?
Он выгнул брови.
— Нет. У тебя была работа мечты, и ты действительно помогала людям. Хотя понимала риски, и всё равно пошла работать на командира.
— Но ты не навредила ни мне, ни моим братьям, Лейни. И простить ты должна себя сама. Поверь, я много чего сделал, с чем потом разбирался. Так что точно тебя понимаю.
Эти слова наполнили облегчением и надеждой. Сможет ли она простить себя? Возможно, помощь в деактивации чипов приведёт к искуплению.
— И что же это нам даёт? — Она должна была задать трудный вопрос.
— Ты же знаешь, что я, вероятно, умру через шесть недель, верно? — тихо спросил он.
— Может быть. — Она не была готова отказываться от Мэтта — один из самых хорошо обученных солдат на земле, и смог бы найти компьютер и спастись сам. — Но что, если это не так?
— Когда окажемся в безопасности, я приму меры предосторожности, что бы ни случилось. И над этим мы должны поработать сейчас. — Он поёрзал на кровати и встал.
Она заставила себя улыбнуться, а боль пронзила душу.
— По одной проблеме за раз.
Он встал.
— Да. — Схватив одну из сумок, он направился в гостиную.
Она посмотрела на пустой дверной проём. Хватит убегать, хватит бояться. Жизнь слишком коротка и неопределённая, чтобы оставлять такой беспорядок.
Она последовала за Мэттом в другую комнату.
— У меня есть чувства к тебе, Мэтт. Настоящие, и я не хочу притворяться, что их нет. — Боже. Неужели она действительно так раскрылась? Лейни покраснела.
Входная дверь открылась, и Натан вбежал внутрь.
— Машина стоит у обочины. Следует поторопиться, пока шериф не обнаружил, что я удалил фотографию.
Лейни вздохнула. Вот и точка в серьёзном разговоре.
— Я всё собрала. Заберём мою машину?
— Твои сумки в машине, но ты поедешь со мной на мотоцикле. — Мэтт бросил одну сумку Нату и поднял ещё две. — Уверена, что только это хочешь взять?
— Да. — Она посмотрела на подписанные документы, оставленные на столике у дивана, по которым бар и квартиры переходили к Смитти, а также просьбу к нему хорошо заботиться о Юджине. — Пути назад нет, так?
Мэтт покачал головой.
— Нет. Даже если уберём командира и всю организацию, тебе слишком рискованно возвращаться сюда. Просто на случай, если кого-нибудь упустим. Что-то защемило в груди. Ей нравился Чармед.
— Понимаю. Честно говоря, я удивлена, что так долго здесь прожила.
Нат толкнул дверь.
— Тебе не следовало посылать ещё одно письмо и деньги бабушке подруги. Это опасный риск.
Лейни нахмурилась.
— Ты о чём?
Нат выгнул бровь.
— Ты послала деньги и соболезнования бабушке Нэнси, когда та умерла.
— Конечно. Это было правильно. — Лейни потянулась за сумочкой.
— Да, — сказал Мэтт. — Однако не следовало посылать ей денег в прошлом году — особенно из Чармеда. Даже несмотря на то, что ничего не написала на открытке или конверте, стало легко отследить.
Лейни замерла и уставилась на Мэтта.
— Я не посылала.
— Что? — Он помолчал и сосредоточил внимание прямо на ней.
Нат обернулся и впился напряжённым взглядом в Лейни. Она несколько раз моргнула, пытаясь осмыслить ситуацию.