Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba". Страница 179

— Слушай, я всё равно собираюсь это сделать. Можешь дать мне сосредоточиться или заткнуться и уйти?

Тишина. Риока подняла голову и увидела, что Церия смотрит на неё обиженным взглядом, полным упрека. Сердце босоногой девушки сжалось от боли, но она отбросила прочь это чувство и чувство вины. Ей нужно было сосредоточиться.

Риока была зла. Она чувствовала, как злоба пылала внутри неё. Кипящий, бурлящий шар чистой ярости. Откуда он взялся?

Из Высокого Перевала, вот откуда. От того, что она чуть не умерла и оказалась беспомощной, несмотря на все годы изучения боевых искусств. От Териарха, его непреодолимой магии и высокомерия. От Гильдии Бегунов и тупых людей. От нелепой системы уровней в этом мире и не в последнюю очередь от общения с какой-то идеальной леди-рыцарем и женоненавистническим минотавром. Всё это бурлило в Риоке, и она не могла это остановить. Она хотела что-то ударить, и Кальруз был большой мишенью.

Йивлон вздохнула.

— Если ты собралась это сделать… Выложись по полной с самого начала, — говорила с горечью Церия. — Он будет принимать все удары, лишь бы показать, что он это может. Это фишка минотавров – знак неуважения. И... ухаживания.

— Замечательно.

Риока глядела на Кальруза. Минотавр закончил есть. Он небрежно бросил тарелку через плечо. Не обращая внимания на треск разбивающейся керамики, он прошел в центр ринга и сложил руки, ожидая, когда Риока закончит.

Наконец девушка встала. Она горела желанием сражаться, почти дрожала от него. Риока не могла усидеть на месте и подпрыгивалаот нервной энергии.

Церия покосилась на девушку, когда та проходила мимо неё. Риока остановилась.

— Что такое?

— Ты... ты улыбаешься.

Правда? Риока не могла сказать. Она только знала, что как никогда раньше готова причинить боль другому существу. Она дрожала от желания нанести удар. Она подошла к Кальрузу, пока минотавр бесстрастно смотрел на неё.

— То, что ты пытаешься сделать, – глупость, Риока Гриффин. Есть вещи, которые невозможно превзойти.

Он действительно, действительно знал, как задеть её триггеры. Риока стиснула зубы и ухмыльнулась.

— Неужели? Посмотрим, что ты скажешь через несколько минут.

— Как пожелаешь.

Кальруз небрежно поднял массивную руку и поманил Риоку пальцем. Остальные авантюристы зароптали в поддержку Риоки, чтобы она нанесла ему свой лучший удар. Минотавр даже не потрудился поднять вторую руку.

Он собрался блокировать её удар одной рукой? Но его шерсть и мышцы могли выдержать любой обычный удар, который могла бы нанести Риока. Она это знала. Поэтому вместо этого Риока топнула ногой перед Кальрузом и крутанулась.

Одним из основных принципов многих силовых приемов было вращение. Риока перенесла весь свой вес на переднюю ногу, развернулась и ударила минотавра задней частью пятки и всем накопленным импульсом.

Обратный удар с разворота. Риока целилась высоко. Её нога всё равно попала минотавру в живот, а не в грудь. Она почувствовала удар и услышала, как минотавр резко выдохнул. Она вложила весь свой вес в эту атаку.

Этот приём использовался для того, чтобы отправить противника в нокаут, и его редко использовали, потому что им было трудно попасть в цель. Но Кальруз был высокомерен. Он ослабил бдительность, и Риока не сдерживалась.

Выражение лица минотавра изменилось. Он явно старался не показывать боли, но его рука рефлекторно опустилась вниз, чтобы защитить живот, и он чуть согнулся. Риока не стала ждать. Стоило её ноге коснуться земли, она использовала её как опору и взмахнула другой ногой.

Нога рассекла воздух и круговым ударом врезалась в лицо Кальруза. Она не сломала ему нос – это было ясно наверняка, потому что у минотавра не было хрящей, как у людей.

На этот раз он зарычал, но Риока ещё не закончила. Она опустила ногу на землю и начала бить минотавра кулаками, нанося сильные удары.

Он замахнулся на неё одной рукой. Риока шмыгнула под неё и дважды ударила минотавра в живот. Кальруз вскрикнул, когда она ударила в то же место, что и раньше, и оттолкнул девушку одной рукой.

Риоку отбросило в сторону, но она приземлилась, подпрыгнула и ударила минотавра ногой в грудь. Он попятился назад с возмущенным видом. Она ударила его в грудь ещё раз.

Теперь он действительно разозлился. Кальруз набросился на девушку с большей скоростью, чем она от него ожидала, но Риока сделала то же самое, что и в бою против Йивлон. Её голова и тело были в постоянном движении, она уворачивалась и изворачивалась, позволяя минотавру делать широкие замахи.

Лоу-кик. Риока нанесла мощный удар по ногам Кальруза, внутренне морщась от отдачи. У минотавра были козлиные ноги с копытами, и казалось, что она пнула бейсбольную биту.

Он едва не достал её апперкотом. Риока ухмыльнулась, повернулась и снова ударила минотавра ногой в живот. Она подняла руки, чтобы ударить ещё дважды…

А затем Кальруз нанес удар.

***

Риока рывком выпрямилась и почувствовала, как несколько рук потянули её вниз. Кто-то был сверху. Кто-то лёгкий?

Пара заостренных ушей и волосы орехового цвета. Церия защищала Риоку, на что-то крича. Что-то?

Громкий рёв ярости заставил Риоку сесть. Она подняла взгляд и увидела, что Кальруза сдерживают десять человек, пока он пытается добраться до неё. Глаза минотавра покраснели от ярости, а из обеих ноздрей текла струйка крови.

Что случилось? Риока попыталась пошевелиться, почувствовала мучительную боль в груди и поняла, что по ней попали. Попали.

Она не могла дышать. Чёрт, она едва могла двигаться. Кальруз что-то кричал, в ушах звенело, а Церия говорила ей не двигаться. Но кровь Риоки всё ещё пылала. Она все ещё хотела сражаться.

Она встала.

— Стой!

Серия толкнула Риоку вниз, но девушка отбросила её и встала на ноги. Она подняла кулаки, но теперь её принялись тянуть назад Гария, Йивлон и Церия.

В нескольких футах от неё Гериал ругался и изо всех сил пытался оттащить Кальруза, пока минотавр с вызовом рычал на Риоку.

— Успокойся, Кальруз! Не двигайся, чёрт возьми!

Церия отчаянно заговорила с Риокой, пока та рвалась к минотавру:

— Ты уже всё доказала, Риока. Никто тебя не недооценивает. Давай остановимся, пока кто-нибудь серьёзно не пострадал.

Её язык не слушался команд мозга. Только спустя несколько попыток Риока смогла выговорить:

— Нет. Продолжаем.

— Ты с ума сошла?!

— Я не закончила. Отпустите Кальруза. Я с ним справлюсь.

Люди, державшие Кальруза, уставились на Риоку, а затем удвоили свои усилия, чтобы удержать разъяренного минотавра.

— Достаточно!

Ещё один человек прошел вперед и встал между Риокой и Кальрузом. На спине у него висел огромный топор, и он был почти таким же громадным, как минотавр, пусть и не таким высоким. Он хмуро глядел на Риоку.

— Гериал, угомони своего капитана. А ты, девочка, отступи!

Грегор, один из капитанов Серебряного ранга, хмуро наблюдал за тем, как мужчинам в конце концов удалось оттеснить Кальруза назад. Минотавр всё ещё тяжело дышал, но его глаза уже не были красными от ярости.

— Это было нелепо. Что вы оба затеяли? Гильдия Авантюристов – место для тренировочных поединков, не более. И уж точно не для того, что устроила ты.

Он указал на Риоку.

— Ты вспыльчива, и вызов минотавра на бой только доказывает, насколько тебе не хватает ума. Неважно, как хорошо ты владеешь кулаками, это не поможет тебе против монстров. Ты видела тех, что обитают в Высоком Перевале. Мечи и даже боевые топоры – ничто против их шкуры.

Риока посмотрела на Грегора. Его слова были правдой, и они причиняли боль.

— Я выжила.

— Тогда, должно быть, это было чудо. Судя по тому, как ты себя ведешь, я удивлен, что ты ещё не в земле. Ты либо самоубийца, либо идиотка. Даже авантюристы не делают таких идиотских поступков.

— Мне не нужен топор, чтобы делать свою работу. И мне не нужно, чтобы ты указывал мне, что делать. Отвали. Я справлюсь с Кальрузом и без твоего вмешательства.