Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba". Страница 233
Что-то. Что-то жило в теле из мёртвой кожи. И оно приближалось. Существо медленно двигалось к авантюристам, волочась по земле, а лица их товарищей – всех их – безучастно смотрели вперёд. Последние дополнения к его коже.
Потому что это было то, чем оно было. И Церия знала. Она знала, когда оно посмотрело на неё сверху вниз, и почувствовала смерть в своих костях.
Она знала его имя.
Шкуродёр.
***
Он направлялся к ним, медленно волоча своё тело одной рукой, пока двигался по коридору. У него не было ног. Только туловище, изуродованная насмешка над чем-то человеческим. Даже не так.
Он и отдалённо не был похож на человека. В отличие от Повелителей Склепа, которые выглядели как раздутые, извращённые насмешки над чем-то живым, Шкуродёр выглядел просто мёртвым.
Церия знала, что должна двигаться. Она знала, что должна поднять свою палочку и начать стрелять в появившееся существо. Она должна обрушить на него огненный дождь вместе с остальными, стирая его с лица земли. Оно было прямо перед ними.
Но она не могла пошевелиться. Она не могла поднять свою палочку. Она окаменела.
Два рубиновых глаза вспыхнули в глубине складок высохшей, покрытой коркой кожи. Они не двигались, не как обычные глаза. Шкуродёру приходилось крутить и поворачивать голову, чтобы видеть, но свет, который они отбрасывали, создавал конус из… из…
Ужаса.
Он поразил её в то же мгновение, когда появился в коридоре. Что-то проникло внутрь неё, завладев её сердцем. Она задрожала, когда он приблизился, но не могла пошевелиться.
— Это просто… мёртвая кожа, — пробормотал Йивлон.
Церии пришлось повернуть голову, чтобы посмотреть. Женщина дрожала, сжимая меч в руках. Она пыталась поднять его, но не могла.
Страх.
— Мы под заклинанием.
Церия произнесла это онемевшими губами. Она пыталась собрать ману внутри себя, бороться с магией. Но та была слишком сильна. Ужас поглотил её полностью. Она не могла даже думать о сопротивлении. Всё, чего ей хотелось, – это бежать.
Но она слишком напугана, чтобы сделать даже это.
Это было похоже на кошмары, которые снились Церии в детстве, на границе между бодрствованием и сном, в полночь. Она лежала в своей кровати и смотрела то на дверь, то на окно. Она знала, что за дверью что-то есть, что за ней кто-то наблюдает. Она знала, но слишком боялась встать и посмотреть. Если она пошевелится, если она сделает хоть одно движение – её схватят.
Поэтому она лежала неподвижно, и, в конце концов, она или засыпала, или наступало утро. Ночные страхи исчезали при свете дня.
Но это было другое. Это был ужас во плоти, и он не исчезал. Но, как и с детскими страхами, Церия оказалась в ловушке. Она не могла пошевелиться.
— Рога Хаммерада…
Голос Кальруза захлебнулся в тишине. Она видела, как он поднял ногу и с трудом сделал шаг вперёд. Даже минотавр, даже её бесстрашный лидер был парализован страхом.
— Мы должны… отступить.
Это сказал Олесм. Он пытался сместиться назад, но даже бежать было трудно. Они были парализованы.
Шкуродёр уже притянул себя близко. Слишком близко. Теперь он был перед ними, и они чувствовали его запах. Мёртвая плоть. И кровь тоже. Кровь, смерть и гниение. Это было ужасно.
Его глаза смотрели на них, вселяя страх. Кальруз попытался поднять топор, но его руки дрожали. Рот Шкуродёра открылся.
Он улыбнулся.
Рука резко метнулась вперёд. Женщина в переднем ряду – воин с топором и щитом – закричала от внезапного ужаса. Это вывело остальных авантюристов из паралича. Они разбежались, когда Шкуродёр обхватил её одной рукой, а затем потянул.
Её кожа слезла. Вся сразу. Он оставил… оставил лишь окровавленное тело, которое рухнуло на пол. Возможно, мёртвое. Или хуже… живое.
Кожа женщины трепетала и дрожала в руке Шкуродёра. Он поднял её и осторожно положил себе на руку. Её кожа… вплавилась в его плоть, и внезапно оно оказалась там. Её пустое лицо смотрело на остальных.
Они побежали. Ужас не исчез, просто сменил вид. Опытные авантюристы Серебряного ранга бросили оружие и побежали, толкались, пихались, пытаясь сбежать как можно дальше.
Но когда они развернулись, то обнаружили, что они не одни. На их пути стояли тела, загораживая проход. Мертвецы.
Зомби. Скелеты. Гули. Ещё больше Повелителей Склепа и Вихтов. Вновь появившаяся нежить отрезала авантюристам путь к спасению. Мертвецы молча навалились на них, хватая, кусая, толкая обратно к Шкуродёру.
— Отступаем!
Это прокричал Кальруз. Он схватил свой боевой топор дрожащими руками и обезглавил зомби. Церия тоже зашевелилась. Она медленно подняла свою палочку и выпустила ледяной шип в одного из мертвецов, когда ноги понесли её подальше от монстра.
Она могла двигаться. Она и Гериал побежали назад по коридору вместе с другими авантюристами, отбиваясь от нежити. Она могла сражаться. Но как только она повернулась к Шкуродёру или даже подумала поднять палочку, чтобы сразиться с ним…
Паралич. Страх. Она не могла. Не могла. Всё, что она могла сделать, – это бежать. Ей нужно бежать. Бежать прочь и как можно дальше.
Авантюристы кричали и неслись по коридору, некоторые спотыкались, некоторые сражались с нежитью, или их тащили назад. Шкуродёр схватил мага, который кричал о помощи, но никто даже не обернулся.
Они бежали. Но остановились, увидев стену из воинов нежити. Те преграждали путь обратно, на поверхность. Они ждали. Мёртвое тело воина, который сбежал ранее, лежало у стены с размазанными по камню мозгами.
— Мы должны бежать.
— Мы должны сражаться.
Йивлон и Кальруз заговорили одновременно. Её трясло, но он остановился. Его голова была повернута. Он смотрел назад, на Шкуродёра.
Церия не хотела смотреть. Она хотела бежать, но Кальруз остановился. Он повысил голос, не крича, но говоря громко, его голос эхом отдавался в тишине:
— Рога Хаммерада. Если у вас есть хоть капля гордости, повернитесь лицом к своему врагу.
Она не хотела этого. Но она должна была. Просто, чтобы знать, насколько он близок. Церия повернулась…
И увидела Сострома.
Он свисал из рук Шкуродёра. Или часть его. Его кожа была снята и стала частью тела монстра, который отбросил то, что осталось.
Он кричал о помощи. Но Церия проигнорировала его. Он кричал. И теперь он был мёртв.
Церия видела это. Она видела это, но её глаза бежали от Шкуродёра. Она дрожала, не в силах смотреть на него. Он продвигался вперёд медленно, не торопясь, пока нежить теснила авантюристов. Она… Состром был мёртв. Но ей нужно бежать.
Её ноги двинулись назад. Но пара копыт ступила вперёд.
Кальруз сделал один шаг, затем два. Он двигался с трудом… его тело наклонилось вперёд, словно он с чем-то боролся. Но он двинулся к Шкуродёру и заговорил:
— Не убегайте. Вы – Рога Хаммерада. Эта тварь убила наших. Мы должны отомстить…
— Кальруз. Мы должны спасаться. Помоги нам.
Церия выдохнула эти слова. Минотавр покачал головой.
— Честь. Мы не должны бежать. Встреть свою смерть с гордостью.
Он поднял свой боевой топор. Шкуродёр замер, глядя на единственного авантюриста, который не бежал от него. Он выглядел… заинтригованным, насколько это вообще возможно было понять по его безобразному лицу. Он поднял руку.
— Я, Кальруз, бросаю тебе вызов.
Минотавр поднял свой топор. Он увернулся от одной из рук Шкуродёра, когда та метнулась к нему, и помчался к телу. Он вскинул топор и ударил им в грудь монстра.
Оружие глубоко вонзилось в плоть. Кальруз зарычал, разрывая мёртвую кожу, и на мгновение Церия осмелилась надеяться. Авантюристы приостановили бой, как и мертвецы, уставившись на Шкуродёра.
Топор Кальруза отрубил кусок монстра, вырезав его, и тот упал на пол. Шкуродёр посмотрел на него. Это была…
Это была мёртвая кожа. Кальруз уставился в зияющую рану, которую он оставил. Мёртвая кожа была всем, что он видел. Только мёртвая кожа. Никакой крови. Ни органов, ни даже костей. Просто слои кожи, создававшие броню.