Тесные семейные узы (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна. Страница 66

Принцесса соединила тонкие руки в молитвенном жесте и промолчала, позволив решать Мацунаге. Тот кивнул, обозначая понимание и согласие.

– Ты права, нужно принять меры, чтобы и днем особняк не стал легкой добычей для чужаков, нельзя повторять прошлых ошибок.

Мне показалось, что я вот-вот лопну от гордости. Мои слова приняли всерьез, не отвергли, как бред бесполезной и глупой женщины.

– А ведь принцесса Клио права… – задумчиво хмыкнула Хуа Линг, сложив тонкие руки на груди. – Принц Де Ла Фуэнте в любом случае собирается нарушить законы нашего рода, так что ему терять? А охотники потеряли союзников среди вампиров, сейчас им необходимы новые…

- Даже если наше предположение ошибочно, бдительность еще никому не вредила, – подытожил все сказанное нахойнец. – Надо поднимать все дневные ресурсы, принцесса Хуа Линг.

После неловкой паузы он добавил.

- И поднимать всех высших.

Ичинка нахмурилась и нехотя кивнула, признавая необходимость этой меры. И все равно казалось диким, что высшим придется раскрыть себя…

- Я тоже днем буду в числе защитников резиденции, – уведомила я присутствующих.

Мацунага промолчал, сжав и без того тонкие губы в ниточку. Моего решения он не одобрил, но и спорить не стал.

- Стоит ли, принцесса Клио? – неуверенно спросила меня преемница Цю Лянь.

Я вздернула подбородок и решительно посмотрела женщине в глаза.

- Сейчас на счету каждый, особенно, когда солнце светит. А я высшая. Вы станете отказываться от еще одного высшего вампира в своих рядах?

Хуа Линг вздохнула и покачала головой, признавая мою правоту. «Шершень» прожег ее тяжелым гневным взглядом, будто считал, что остановить меня должна была именно она.

- Ты устала, Юки, – чуть приобнял меня за плечи мужчина, – тебе лучше отдохнуть сегодня.

Я раздраженно вывернулась из его рук.

- Мацунага Каору, пусть мне и всего сто лет, это не делает меня беспомощной смертной, тебе ли не знать. Не желаю быть обузой для наших гостеприимных хозяев.

- А как же… разумная трусость? – припомнил он сомнительный комплимент в мой адрес своего бывшего друга.

- Иногда приходится менять жизненную стратегию, – криво усмехнулась я, разведя руками.

Порой даже такой ходячей осторожности как я приходится рисковать. Потому что выбора нет.

Больше он не пытался переубеждать меня. Только тенью ходил следом, давая понять, что в бой я ввяжусь только вместе с ним. Одно лишь не понятно, неужели он мог предположить, будто бы я могу отказаться от подобной поддержки?

До рассвета оставалось уже совсем немного, это стало заметным даже не по тому, как понемногу светлела кромка горизонта, а по панике в глазах вампиров. Они понимали, что должны быть под открытым небом до последнего, укрепляя подходы к особняку, но спорить с глубинным ужасом перед солнечным светом для любого из нашего племени нелегкая задача. Принцесса Хуа Линг ни на миг не отлучалась от своих людей и осталась во дворе резиденции своего клана вместе с десятком иных вампиров, когда дневное светило изгнало под крыши всех прочих. Немного оказалось высших в клане Ли. Тут, должно быть, берегли своих сородичей и не рисковали их жизнями в попытке получить еще пару-тройку лишних усовершенствованных вампиров. Среди де Ритеров до первого нападения клана Де Ла Фуэнте их было около трех десятков. После – лишь трое.

Помимо вампиров во дворе собралось еще пять десятков людей, они прибыли уже на рассвете. Широкоплечие и высокие мужчины, вооруженные до зубов, лично мне напомнили спецназовцев войск смертных. Держались они спокойно и даже флегматично, двигались вроде бы и медленно, но при этом едва ли не за минуту рассредоточившись по всей территории и заняв все наиболее выгодные позиции. Вампиры всегда предпочитали нанимать на службу только профессионалов, особенно если дело касалось безопасности.

Принцесса вроде бы и отдала укрепление резиденции на откуп найхонцу, но при этом не отходила от него ни на шаг, внимательно наблюдая за каждой, пусть даже самой маловажной деталью, то и дело задавая Мацунаге вопросы. Тот демонстративно морщился, но иначе свое мнение к женщинам, решившим поиграть в войну, не выказывал. Ли Хуа Линг только тонко улыбалась и мягко продолжала расспросы и уточнения, полностью игнорируя недовольство мужчины.

Спустя примерно полчаса после рассвета явился и Оливер Блэк вместе с обещанной подмогой. Охотников просто перекашивало от глубокого отвращения от одной мысли о том, что им придется драться на нашей стороне, но протеста не смел высказать никто. Хотя были и те, кто также сожалел о кончине Ли Цю Лянь.

Один из охотников, огненно-рыжий Майкл, которого я часто видела с Блэком, даже подошел к Ли Хуа Линг и по всем правилам этикета, причем столетней давности, высказал ей свои соболезнования по поводу гибели предыдущей главы клана. И Ли чинно поблагодарила его со всей витиеватостью, принятой на ее родине.

Заметив меня среди защитников, беловолосый разом помрачнел и двинулся в мою, как сперва я подумала, сторону. Но оказалось, что поговорить желали не со мной, а со стоящим за моей спиной Мацунагой.

– Что это значит? – требовательно вопросил Оливер и даже к моему полному изумлению даже едва не схватил «шершня» за грудки. Впрочем, вовремя одумался.

– О чем ты, Ори? – с откровенным раздражением уточнил найхонец.

Тон у него был настолько… неприятным, что я поспешила повернуться и удостовериться, что он еще держит себя в руках. Будто бы у меня есть хоть малейший шанс остановить его, если это окажется не так…

– Почему тут принцесса Клио? – зло процедил охотник. – Ты собираешься рисковать ею?

– Это она собирается рисковать собою, – прожег взглядом собеседника Каору. – Это решение Юки. И я думаю, она имеет право поступать в данном случает так, как считает нужным.

Беловолосый смутился и с сомнением посмотрел на меня.

Я кивнула, подтверждая слова Мацунаги.

– Ты должен был заставить… – с тяжелым вздохом произнес охотник. – Уговорить. Объяснить. Применить силу, в конце концов. Ты же имеешь на это право…

Найхонец не ответил, только руки его легки на мои плечи. Он, как и я, понял, что сейчас Оливер Блэк говорил не обо мне и Каору.

Стало смешно. Неужели после первой и единственной у «шершня» вдруг появились на меня какие-то эфемерные права?

- Юки большая девочка.

В голосе мужчины звучала странная горечь. И намек на уважение. Уважение ко мне.

- Прекрасная принцесса, – обратился уже ко мне Блэк. – Это же не игрушки, вас убить могут.

Я только пожала плечами со спокойной улыбкой, под стать клану Ли и его принцессам. Всем его принцессам.

- Могут. Нас всех сегодня могут убить, так в чем разница, тут или в другом месте?

- Вы стали фаталисткой, – ошарашено отметил охотник. – Надеюсь, вы выживите.

Я на это тоже надеялась. А еще – на то, что принцу Алехандро все-таки не удалось найти общего языка с охотниками, и нападение будет только ближе к ночи, когда у Ли будет возможность привлечь все свои ресурсы.

- Что в выжившими де Ритерами? – спросила я о том, что меня волновало даже несколько больше собственной жизни. Главное – поставить на место Де Ла Фуэнте, отомстить. А там… можно и закончить и без того затянувшееся жизненное путешествие.

- Пока не обнаружили, принцесса, – покачал головой охотник старательно не глядя в глаза.

Значит… могло и не остаться никого. Я вроде бы уже примирилась с исчезновением своего клана, да и у меня было много чего предъявить в адрес бывших родичей, но все равно когда стало ясно, что это конец, окончательный и бесповоротный, на душе стало как-то тоскливо и муторно.

- Хватит болтать, – бесцеремонно оборвал нас Каору, встав для надежности между мною и Оливером. – У нас гости могу вот-вот прибыть, так что откладывайте разговоры.

С «шершнем» нужно было согласиться, сейчас и правда не время для продолжительных и вдумчивых бесед.

Охотники рассредоточились по всей территории, перебрасываясь странными, только им понятными шуточками о пиявках, комарах и прочей кровососущей гнуси, многозначительно поглядывая на нас, вампиров. Мои сородичи косились на них нервно, не полностью уверенные в том, что от заклятых врагов на этот раз поступит помощь. Только лишь на Блэка смотрели с тенью приязни. Тоже знали о чувствах к Ли Цю Лянь?