Искушение Его Высочества (СИ) - Мариани Эльвина. Страница 28
— Откуда?
Катарина усмехается:
— Со мной он проделал тот же трюк. Загнать девушку в безвыходное положение. А затем благородно спасти и окружить заботой и лаской. Ведь невозможно не растаять, согласись?
Я отвожу глаза и сжимаю кулаки.
В груди ноет, и разгорается злость. На себя в первую очередь. За то, что поддалась эмоциям, попалась в эту ловушку и подпустила к себе этого хитрого дракона.
— Что тут происходит? — раздается за спиной голос Вандера. — Катарина! Ты еще здесь?
— Я уже ухожу, господин самодур, — холодно чеканит Катарина и, гордо задрав подбородок, направляется к воротам.
— Что? — взрывается Вандер. — Что ты сказала, нахалка? Как ты смеешь перечить Вандеру?!
Но Катарина не удостаивает его вниманием. Даже не оборачивается и молча скрывается за воротами.
После ее ухода я еще долго брожу по саду. Во дворец возвращаться не хочется. Не хочется встречаться с принцем. Его имя вызывает горечь.
Когда на улице заметно холодеет, я отваживаюсь вернуться к себе. На этаже тихо и безлюдно — большинство слуг сейчас в главном зале. Готовят его к балу.
Мои шаги отдаются эхом на весь коридор. Тянусь к двери комнаты, но она распахивается сама. Мне навстречу выбегает моя служанка.
— Лили? Что ты здесь делаешь?
Я удивленно заглядываю ей за плечо и осматриваю комнату.
— Мадам, простите, — она опускает глаза, — я пришла позвать вас на ужин.
Ужин. Как неохота на него идти. Встречаться с императором, мило улыбаться и делать вид, что не слышала его разговора с сыном. Но и сидеть в комнате сутками глупо. Нужно пойти. Возможно, удастся что-то узнать про артефакт.
— Я сейчас спущусь.
Прохожу в комнату, закрыв за собой дверь. Вытаскиваю из кармана книжку с координатами и прячу ее за шкаф. Уходя, краем глаза замечаю, что уголок пододеяльника скомкан. Вроде я его поправляла, но не могу вспомнить точно. Задумчиво одергиваю ткань и иду в обеденный зал.
Вопреки ожиданиям в зале никого нет. Хотя стол накрыт под завязку. Чего здесь только нет: закуски, пироги, жареное мясо, салаты, фрукты, несколько видов пирожных и ватрушек.
Я сажусь у самого края, поближе к выходу.
— А где все? — спрашиваю у Лили.
— У Его Императорского Величества государственные дела. А Его Высочество…
Дверь внезапно распахивается, и зал наполняется раскатистым смехом. В трапезную вваливаются принц и граф Моррен.
— Без мальчишника нельзя, Себ! — восклицает граф. — Это ж твои последние холостяцкие дни! Прощание со свободой! О, ты бы видел, каких прелестниц уже пригласил Дарен. Просто настоящие чаровницы…
Граф замечает меня и резко замолкает. Они с принцем замирают на другом конце стола, будто увидели привидение.
Бровь принца приподнимается, на губах появляется улыбка. Нахальный взгляд сменяется на теплый и нежный.
— Даяна, — вкрадчиво протягивает он.
Его голос скользит по коже, вызывая мурашки. Но я не обращаю на них внимания. Потому что все, чего мне сейчас хочется, — это запустить ложкой в его лживую морду.
Глубоко вздыхаю и сжимаю губы, чтобы не высказать принцу все, что я о нем думаю.
— Какая неожиданность! — насмешливо восклицает граф. — Сама леди Квелет! Вы изменили своим принципам?
Он бесцеремонно плюхается на стул напротив меня.
— Принципам? — невозмутимо интересуюсь я.
Принц садится во главе стола и оказывается по мою правую руку. Он делает отмашку слугам. Те начинают выносить горячие блюда.
— Насколько я помню, вы не разделяете трапезу с мужчинами, — усмехается граф и косится на принца.
— Адриан, — с улыбкой одергивает его принц. — Леди Квелет оказала нам честь, спустившись к ужину. Так веди же себя подобающе.
Принц смотрит мне в глаза и тянется к моей ладони, но я отдергиваю ее и отворачиваюсь. Сижу, вытянувшись как струна, и наблюдаю за служанкой, которая накладывает в тарелки жарко́е.
— Даяна? — мягко зовет принц.
Делаю вид, что не слышу. Внутри кипит злость и обида.
Холодным умом я понимаю, что не имею права обижаться. Он мне ничего не обещал. Да мне и не нужно ничего. Я была бы рада, если он просто оставит меня в покое. Но он так пылок и ласков, а все ради чего? Чтобы заполучить очередной трофей в свою коллекцию? Принц так легко играет с чувствами людей, не думая, что с ними будет потом. Относится как к игрушкам: захотел — взял эту или ту, а захотел — выбросил за порог. Невероятная циничность и подлость. И это задевает до глубины души.
Слуги кланяются и удаляются. Мы втроем остаемся в звенящей тишине.
Разворачиваю салфетку и кладу на колени. Решаю, что ничто не помешает мне поужинать.
— Приятного аппетита, — холодно произношу и невозмутимо приступаю к трапезе.
— И вам того же, леди Квелет, — граф нагло улыбается и накладывает себе побольше мяса.
Принц же не притрагивается к еде.
— С вами все в порядке, леди Квелет? — хмуро спрашивает он.
— Да. Вполне.
Я игнорирую его. Хотя краем глаза вижу, что он пристально смотрит на меня, почти прожигает взглядом.
Ужин проходит в давящей атмосфере. Граф пытается разбавить обстановку и рассказывает забавные истории из своей жизни на рубежах. Я слушаю его, нарочито внимательно и демонстративно игнорируя принца. Напряжение, которое висит в воздухе, можно резать ножом.
— Не знал, что вам такое интересно, Даяна, — раздраженно замечает Его Высочество.
— У меня много увлечений, — пожимаю плечами.
Есть, когда с тебя не сводит глаз сам наследник империи, то еще удовольствие. Но я неплохо справляюсь. Злость, тлеющая в груди, не дает мне размякнуть.
Закончив трапезу, я поднимаюсь из-за стола.
— Благодарю за ужин, Ваше Высочество. Я пойду к себе.
Учтиво приседаю, как велит этикет, и направляюсь к себе, стараясь не смотреть на принца. Мне кажется, что в его глазах бушует буря, и я боюсь, что она обрушится на меня. Выхожу из трапезной с волнением, но принц меня не останавливает. Он вообще молчит. И это пугает.
Закрываюсь в комнате. Но буквально через пару минут дверь распахивается без стука. Да, я не ошиблась насчет бури в его глазах.
Глава 22
Принц застывает на пороге. Руки в карманах, глаза прищурены.
Стараюсь сохранять невозмутимость.
— Простите, Ваше Высочество, но вы не могли бы стучать, прежде чем входить в комнату? Это, конечно, ваш дворец. Но все же правила приличия никто не отменял.
Дверь громко хлопает, и я едва не подскакиваю.
— Даяна, — тихо произносит принц надвигаясь. — Что с тобой? Ты здорова?
Здорова ли я? В полном. Жаль только, что мое доверие, которое только-только начало зарождаться, было цинично растоптано.
— Со мной все в порядке, Ваше Высочество. А с вами?
Я подхожу к окну и наблюдаю, как солнце медленно садится за горизонт.
Сзади слышатся шаги. За спиной ощущаются легкие колыхания воздуха. Возле плеч, у лопаток. Чувствую его ладонь в сантиметре от своей руки, но он ее не касается.
— Ты так холодна, моя прекрасная птичка. — Его голос неожиданно становится мягче. Но я не ведусь, зная, какие игры ведет принц. — Это из-за моего разговора с графом?
— С графом? — вопросительно оглядываюсь.
— Из-за мальчишника?
Усмехаюсь и снова смотрю в окно.
— Мне нет никакого дела до того, как вы проводите свободное время, Ваше Высочество.
— Не ревнуй, — еле слышный смешок и поцелуй в плечо, от которого я вздрагиваю, как от ожога. Он пробирает даже через ткань платья.
— Я не ревную, — голос звучит прерывисто. — С чего вы это взяли?
— Тогда что тебя так огорчило, моя гордая птичка? Ты весь вечер сама не своя. Уверяю тебя, мне нет дела до других девушек.
Сминаю пальцами подол платья. Мне тоже нет дела до его девушек. Хочется ему все высказать о его лжи и о подставе с ягодами. Но понимаю, что нельзя. Тогда он узнает, что я была в кабинете императора.
— Я просто скучаю по дому и семье, — холодно произношу я.