Дорогами Итравы (СИ) - Лешева Мила. Страница 120
- Мерзость какая, - не выдержала Элира, - неудивительно, что я стремилась оттуда сбежать! Где и когда мы встретились?
- На весенней ярмарке, подойдет?
- То есть знакомы мы меньше полугода? Я не знаю, насколько это нормально для подобных браков.
- Вполне нормально. Мы поженились, ты получила расчет, и мы уехали.
- Откуда мое умение ездить верхом?
- Родители графини, ее муж и она сама - заядлые охотники, так что ты не раз сопровождала леди на охоту.
- Тогда последний вопрос, - Элира явно смутилась, - какие между нами чувства?
- Я тебя люблю, раз женился, ты... Идеально играть влюбленную, иначе я буду выглядеть дураком: женился на не любящей и даже не дающей себе труда изобразить любовь бесприданнице. Вероятно, лучшим вариантом будет... влюблена, но еще смущаешься посторонних глаз. Пока так, сможешь?
- Постараюсь, мне надо все это обдумать, - ответила Элира, снова замыкаясь в себе.
Ренальд покосился на нее. Забавно, какой она становится всякий раз, когда ее что-то по-настоящему увлекает: яркой, нетерпеливой и эмоциональной... Одно это ее "мерзость какая" чего стоит! Впрочем, он нашел бы для этого слова и похуже... Жаль только, что эти вспышки столь редки, а потом она снова становится прежней: холодной, уверенной в себе, безупречной...
Торен. Посольство Артиара, то же время.
- Что-то лорд Итор мрачнее тучи, - негромко заметил Шартэн другу, провожая взглядом вышедшего из кареты посла, - интересно, что произошло?
- Мне хотелось бы знать, что вообще происходит, - проворчал Дор, направляясь к зданию - они только что закончили дежурство - и обдумывая, как ему себя вести после обнаружения исчезновения Элиры.
Посол медленно поднимался по лестнице, стараясь оттянуть момент, когда он покроет свое имя позором. Да, страна важнее, и у него приказ короля, но ведь это он, граф Итор эн Гарат, дал свое слово герцогу эн Арвиэр! Слово в том, что здесь, в посольстве, ему ничего не грозит...
Проклятье, если бы не тот амулет! Увы, он оказался слишком сильным аргументом... Королева стала регентом при сыне, а герцог эн Арвиэр во всеуслышание был обвинен в покушении на короля. И никто даже не усомнился в его виновности! Может, только гвардейцы, но они-то как раз молчали. Зато придворные, особенно дамы, если и пытались скрывать злую радость, то лишь ради того, чтобы не навлечь на себя немилость королевы, искренне горюющей о муже. А ведь еще недавно они заискивали перед могущественным другом короля, и каждая незамужняя высокородная девица мысленно примеряла на себя диадему герцогини...
Хорошо хоть, никто не знает, что герцог здесь! И очень плохо, что трое точно знают - он здесь был, и хуже всего, что это знает леди Элира. Эта девушка имеет на все собственное мнение и, даже выполняя приказы, руководствуется еще и своим пониманием о чести. Будет ли она молчать? Впрочем, если она и выскажет ему, что думает, то останется лишь молча это принять - что толку спорить с истиной? Ладно, не время для самокопаний, приказ короля должен быть исполнен. Позвонив, лорд Итор приказал практически мгновенно явившемуся слуге:
- Пригласите ко мне лорда Бриарна.
Боевой маг явился через несколько минут. Посол поднялся ему навстречу:
- Лорд Бриарн, прошу садиться.
Тот вскинул бровь, но молча опустился в кресло и уставился на посла. Лорд Итор вздохнул и начал:
- Сегодня герцога эн Арвиэр во всеуслышание обвинили в покушении на короля. Отдан приказ о его розыске и аресте, причем велено захватить его живым, если невозможно - убить. Его земли и имущество конфискуют, род эн Арвиэр объявили пресеченным...
Лорд Бриарн помрачнел и сухо спросил:
- И что, это не вызвало возражений?
- Увы, тот амулет оказался слишком весомым аргументом. У герцога есть сторонники в гвардии и армии, но они подчиняются приказам. К тому же сложно драться за того, кто не призывает тебя к этому.
- И какова наша позиция в данной ситуации?
- Именно поэтому я вас и пригласил. Дело в том, что герцог по-прежнему находится здесь...
- Что?! - взгляд мага стал ледяным, - и вы не уведомили меня об этом?! У нас на территории один из сильнейших боевых магов нашей части Итравы, и вы молчали?
- Приказ короля, - жестко ответил посол, - как и держать герцога в неведении относительно хода расследования.
Лорд Бриарн дернул щекой и спросил:
- И что вы будете делать сейчас? Продолжать прятать его или укажете ему на дверь? О, второй выход будет воистину достоин дипломатов!
Лорд Итор отвел взор и глухо произнес:
- Не знаю, что решил бы я. Однако приказ Его Величества однозначен: мы должны выдать герцога эн Арвиэр властям Вертана. Точнее, выдать его труп, представив всё так, будто его нашли и убили в стычке ваши подопечные.
- Что?! Вы предлагаете мне и моим ребятам играть роль палачей?! Не бывать этому!
- Это приказ, - ответил посол и поморщился - за дверью раздавался какой-то шум.
- Вы не имеете права мне приказывать! - отрезал лорд Бриарн.
- Я - нет, однако таков приказ Его Величества. Если желаете, мы можем связаться с ним, и вы услышите это из его собственных уст. Поверьте, я прекрасно понимаю ваши чувства, и сам испытываю подобное, но долг превыше всего. Да что там такое? - посол гневно обернулся к распахнувшейся двери.
- Милорд, простите, он, - чуть не плача, слуга указал на Дориата, - меня отшвырнул и...
- Ступайте, Норвис. Лорд Дориат, что вы себе позволяете?!
Тот дождался, когда слуга закроет за собой дверь, и глухо произнес:
- Элира пропала.
Мужчины онемели. Лорд Бриарн нахмурился, глядя на своего ученика: глаза лихорадочно блестят, скулы побелели, на виске бьется жилка - картина ярости, смешанной со страхом. Посол судорожно втянул воздух и спросил:
- Что значит пропала?
- Разве я говорю не по-артиарски? Исчезла, пропала, растворилась в тенях, провалилась сквозь землю... Что вы хотите узнать?!
- Сядьте и говорите толком, - рявкнул лорд Бриарн. - Что произошло? Когда вашу сестру видели в последний раз?
- Вчера вечером, уже темнело - где-то около девяти вечера было - Шартэн и леди Ларика ее встретили, она как раз возвращалась с прогулки по саду. Они предложили Эли присоединиться, но она сказала, что ее ждет очень интересная книга. Когда сегодня утром ее не увидели, то решили, что она допоздна зачиталась и проспала. Потом я был на дежурстве, а когда оно закончилось - узнал, что Эли так никто и не видел. Ее комната была заперта изнутри, так что я попросту Воздухом сломал засов и зашел, - он вздохнул и закашлялся.
- И что вы обнаружили? - посол взглядом указал лорду Бриарну чуть в сторону.
Маг кивнул и, поднявшись, налил из стоящей в шкафу бутылки вина и протянул кубок Дориату. Тот выхлебал вино в несколько глотков, кивком поблагодарил и продолжил:
- Комната была пуста, окна закрыты, дверь, как я уже говорил - заперта изнутри. Постель не смята, то есть Эли явно не ложилась. На полу осколки стакана, разлитый сок, кресло сдвинуто - похоже, что она чего-то испугалась и резко вскочила, выронив полный стакан.
- Проклятье, - посол смертельно побледнел, - это... Еще что-нибудь?
- Да. На всякий случай я проверил одежду... Думаю, кто-то рылся в ее сундуках - вещи перевёрнуты, но я не стал копаться, подумал, что это может оказаться полезным в поисках, - Дориат наклонился вперед и, вперив в посла ледяной взгляд, прошипел, - а теперь я хочу услышать о ваших подозрениях относительно того, что произошло, и где моя сестра!
- Оставайтесь здесь, - коротко скомандовал посол, поднимаясь, - лорд Бриарн, вы со мной!
- Но, - начал было Дориат, привставая, тут же снова рухнул в кресло и яростно блеснул глазами на куратора, примотавшего его нитями Воздуха к сиденью.
- Сказали - сиди, так сиди и жди, - рыкнул тот и вслед за послом почти выбежал из кабинета.
Дверь хлопнула. Дор усмехнулся вслед: бегите-бегите! Птички давно упорхнули из клетки... Интересно, что Эли еще придумала? Сестренка умница, не знай он правды, сам был бы уверен: она кого-то очень сильно испугалась! Наверное, похитителя, так ведь? Даже о книге подумала: путевые заметки Эртала эн Ротина были интереснее любого романа, хотя блюстители морали могли бы расценить их как не самое подходящее для юной леди чтение. А грубо перерытые сундуки окончательно подтверждали: да, это было невероятно дерзкое похищение! При всём волнении о сестре и злости на нее Дор не мог не восхититься тем, как блестяще все это проделано. "Но герцога я всё равно потом вызову на поединок и убью, - подумал он, - ну или хотя бы попытаюсь! Хотя если Эли вышла за него замуж... Ох, Эли-Эли, зачем тебе все это понадобилось? Выйти замуж за обвиняемого в преступлении, помогать ему! Неужели мало, что ты спасла ему жизнь?"