Легенда о Су Эн - Жданова Алиса. Страница 54

А наставник… его грудь под моими руками уже не вздымалась от дыхания, а лицо покинули все краски. Он уходил… Меня охватило отчаяние: ну почему я не целитель? Как Небесная лиса-демон? Почему могу создавать лишь бесполезный огонь?

Лиса-демон… которая дала шисюну пилюлю излечения в подарок.

– Шисюн! – вспомнив, я развеяла его барьер, и он в два прыжка оказался возле нас. – Пилюля, которую тебе подарила лисица из храма… Она у тебя?

Кивнув, Шоу Юэ вытащил ее из-за пазухи – но почему-то не торопился отдавать мне.

– Что ты медлишь? – воскликнула я в отчаянии, и он, решившись, быстро проговорил:

– Пообещай, что выйдешь за меня замуж. Клянись.

– Что? – я вскинула на него пораженный взгляд. Наставник пострадал, потому что пытался спасти его! И он еще смеет торговаться?

– Быстрее, у него мало времени, – скороговоркой проговорил Шоу Юэ, и, взглянув на белое лицо наставника, я выкрикнула:

– Я согласна! Быстрее!

Шоу Юэ тут же впечатал раскрытую ладонь с пилюлей в грудь мужчины, и от его руки вокруг разошлась радужная волна энергии. Миг, другой, третий – и он вздохнул и задышал, неглубоко, но ровно. Я поняла, что кровь больше не сочится из раны, и, убрав перемазанные руки, села на пол, и зарыдала. Все нормально. Он будет жить. Меня не будет рядом – но самое главное то, что он будет жить.

Глава 54

Три дня спустя. Пик Линшань

Рассвет занимался несмело, словно солнце не могло решить, хочет ли оно сегодня занимать свое место на небосводе. Проснувшись, когда еще было темно, я вздохнула и собралась тщательнее, чем обычно. Сегодня мы увидимся, возможно, в последний раз. Не хочу, чтобы он запомнил меня… растрепанной или некрасиво одетой.

Представив, как он будет зол, я поежилась. Ничего не поделаешь…

С момента битвы в гостинице прошло уже несколько дней. Сразу после битвы мы, не успев выйти из гостиницы, наткнулись на толпу людей и Совет Заклинателей чуть ли не в полном составе. Заклинатели мирно и неспешно расследовали мой вопрос – оказалось, им все же занимались, – когда огромный выброс темной энергии поднял их с постелей среди ночи и погнал на поиски тех, кто его спровоцировал. И они нашли нас.

К счастью, в этот раз у нас было, что им предъявить – на полу все еще лежало тело яо Мо Хэя. Исследовав его, заклинатели определили, что в нем еще остались частички аур людей, убитых им в гостинице – он не удержался от того, чтобы вытянуть всю их энергию после убийства. Обвинения с меня сняли на месте, и в гостиницу, где шисюн остановился с наставником, я вернулась уже свободным человеком.

Почти. Я ведь пообещала шисюну, что выйду за него. Поэтому вполне свободной я себя считать не могла.

Наставник очнулся на следующее утро и в первый миг очень удивился, что жив. Я дежурила в его комнате, ожидая пробуждения, и, увидев, как он, вздохнув, открыл глаза, разрыдалась от облегчения, хотя мне казалось, что у меня внутри уже просто не осталось слез. Оказалось, еще как осталось.

Мы вернулись в школу на следующий день. За все это время я не нашла в себе мужества сообщить наставнику о моем обещании шисюну. Однако теперь время было на исходе, и мне нужно было как-то разбираться с этой проблемой.

Медленно выдохнув, я распахнула дверь и, спустившись вниз, вышла из резиденции, чтобы прошагать к моей любимой круглой полянке, где меня уже ждали.

– Шоу Юэ, – при моем появлении шисюн обернулся и улыбнулся, пытаясь скрыть нервозность.

– Готова? – спросил он, шагая ко мне. – А где твои вещи? Хотя, конечно, тебе не стоит ничего брать, эти платья недостаточно хороши для наследницы клана. Мы закажем тебе новые.

Подняв на него взгляд, я произнесла одновременно решительно и испуганно:

– Я никуда не поеду.

– Что? – вздернув бровь, он хмыкнул. – Ты не можешь нарушить клятву – это плохо даже для людей, а для лисиц и вовсе губительно.

– Дай мне договорить, – нервно стиснув пальцы, я продолжила: – Помнишь, я вытащила тебя из загробного мира, куда мы попали из дворца яо? Ты сказал, что найдешь способ отплатить мне.

– Вообще-то я тоже спас тебя, когда на тебя напала толпа заклинателей, – саркастическим тоном напомнил шисюн.

– Если бы ты не похитил меня, то меня не пришлось бы спасать! – возмутилась я.

– Это неважно, – прервав меня, Шоу Юэ протянул руку, – ты не сможешь нарушить клятву. Ты пообещала выйти за меня – и тебе придется выполнить обещание. Если ты откажешься – то тебя покинет удача, а я не могу этого допустить. Ты и с удачей уже лишилась половины способностей.

– Я и не отказываюсь, – я медленно отступила назад, глядя на его протянутую руку. – Но в награду за спасение твоей жизни я попрошу отсрочку.

– Отсрочку? – Шоу Юэ так удивился, что вскинул обе брови сразу. – И сколько же тебе нужно времени?

– Много, – созналась я. – Лет пятьсот. Или больше.

На его лице, сменяя удивление, медленно проступило понимание.

– Значит, собираешься сделать меня вторым по счету мужем? – прямо спросил он. Я не ответила, лишь упрямо вздернула подбородок, не отводя взгляда. Законы этого мира были придуманы не нами. Я должна была исполнить обещание, но и он должен был отплатить мне за свое спасение. Поэтому, хоть мое требование и было диким, я была в своем праве.

– А если я откажусь и заберу тебя? – прямо спросил Шоу Юэ.

Я на всякий случай сделала маленький шажок назад.

– В прошлый раз ты уже увез меня против моего желания, – тихо отозвалась я. – И ничего хорошего из этого не вышло. Если тебе не дорога моя жизнь – то увози. Только вот как бы ты меня ни зачаровывал, как бы ни охранял, я найду способ прервать ее.

Понимание, гнев, раздражение мелькнули в глазах Шоу Юэ – и сменились горечью.

– Я знал, что ты меня обманешь, – произнес он, отворачиваясь. – Только вот не надейся, что я отступлюсь. Ты проживешь долгую жизнь, лисица, – а наставник, хоть и заклинатель, все же человек. Когда его жизненный путь завершится, я приду за тобой.

– А может, – осторожно произнесла я, подходя ближе и становясь рядом с ним, – ты присмотришь себе симпатичную лисичку в своем клане? Чтобы скрасить ожидание?

– Надеешься, что через столько лет я и думать про тебя забуду? – Шоу Юэ вдруг повернулся ко мне, и я увидела в его глазах насмешку. Он вдруг стал жутко похож на того заносчивого Шоу Юэ, которого я узнала, когда только попала в школу. – Зря. Упрямства мне не занимать.

И, не говоря больше ни слова, он вдруг прыгнул вперед – и на землю вместо парня приземлился уже крупный серебристый лис. Стоя на поляне, я смотрела, как он крупными прыжками несется прочь. И нет, он не обернулся на прощание.

Что ж, я знала, что он разозлится.

Эпилог

Легенда о Су Эн - _20231108_145350.png_0.png

Как и планировалось, мы с наставником Юнхэном сначала поженились тайно, в ближайшем храме. Храм стоял на берегу пруда, наполовину покрытого распускающимися лотосами, и кроме нас двоих и статуй богов, ставших свидетелями того, как мы поклонились небу, земле и предкам, на церемонии больше никого не было. И, стоя там, в храме, из распахнутых дверей которого была видна россыпь лотосов на глади воды, глядя в глаза любимого человека, я понимала, что сделала все правильно.

Осталось только не забыть это, когда мы явимся к дяде, и он обрушит на наши головы свое недовольство.

Но когда на следующий день мы постучались в наше поместье и прошли в дядин кабинет, он почему-то не торопился кричать – лишь глянув на мужчину, которого я крепко держала за руку, он тут же услал меня к тете. Я, конечно же, никуда не пошла, а нервно переминалась под дверью, ожидая, пока они договорят. И спустя всего полчаса, которые показались мне вечностью, дядя наконец распахнул дверь и объявил, что, так и быть, он согласен дать нам свое благословение – но только если мы справим свадьбу как следует, чтобы ему не было стыдно перед соседями и моей покойной матушкой. «Все равно свадебные конфеты [27] так с прошлого раза и лежат», – прошептал он себе под нос, и я, просияв, поспешила поблагодарить его.