Жена по праву. книга 2 (СИ) - Тирс Зена. Страница 9
— У нас всё готово для вас, моя леди. Изволите пройти в ванную?
Потерев виски, я кивнула.
Следующие два часа я купалась и наряжалась. Терин рассказала, что дом на море редко посещается его светлостью. Десять лет назад, когда были живы родители Роберта, семья здесь проводила пару недель в году, но теперь домик заброшен, и она здесь единственная смотрительница, вдова простого солдата, одного из воинов Адальхарта. У неё есть пятнадцатилетний сын, который учится на полном пансионе в столичной военной академии благодаря милости его светлости, то есть Роберта.
Глава 14
Терин оказалась очень милой женщиной, заботливо и благодарно ухаживала за мной, будто я была для неё членом семьи.
Искреннюю благодарность я всегда чувствовала сердцем. Мелькнули мысли, что Роберта простые люди очень даже любят, потому что он заботится о них. Нужно выяснить, почему он так разъярился на студентов академии. Если удастся помирить его с молодежью, он окрепнет в своей должности и наладит свою жизнь.
Я бы очень этого хотела.
Мы со Светлячком поели в небольшой кухне, здесь было более уютно, нежели в гостинной, где шныряли воины в синих мундирах. Человек десять заполонили дом сразу, как Роберт ушёл, и доложили, что будут охранять меня по приказу генерала.
Анхор тоже остался с нами. Он сидел на пороге кухни и глядел на меня, ласкающую своего котика, печальными-печальными глазами.
— Не надо так смотреть, — сказала я. — Мне сказали, ты накормлен. И Роберт гулял с тобой.
Светлячок, поняв, что со мной находится в полной безопасности от пса, стал выхаживать по кухне, выгибать спинку, ласкаясь о ножки стола, и, готова поспорить, он показывал псу язык, пока я не видела.
АНхор изображал невозмутимую статую, но ему нелегко давалось выдерживать кошачьи финты.
— Ладно, Светлячок, перестань! — поругала котика, и он забравшись ко мне на руки, устроился клубочком.
Убирая посуду, Терин всё косилась на часы, висевшие на стене, и лицо её делалось тревожным.
— Что с тобой, Терин, ты кого-то ждёшь?
— Нет, что вы, моя леди. Разве я могу кого-то ждать, когда у меня есть вы. Вы вся моя забота, —
улыбнулась она.
Но от меня не укрылась печаль в глазах служанки. Терин принялась вытирать стол, и я взяла её за руку.
— Скажи, что тебя тревожит, — мне очень хотелось быть похожей на Роберта в заботе о своих людях.
— Да сын сегодня приезжает на каникулы, моя леди, — вздохнула Терин. — Закончился учебный год. Я обещала встретить его на вокзале, он будет сидеть и ждать меня, мой малыш.
— Так иди! — воскликнула я.
— Как я могу, моя леди, господин генерал ведь оторвёт мне голову. Для его воинов комнаты ещё не готовы — боковой флигель пять лет стоял нетронутым, там столько дел, я не думала, что лорд прибудет с маленькой армией. Нужно убрать пыль и всех разместить, проверить, чтобы кухня работала, и найти для военных повара в городе. А ещё я обещала лорду генералу домашний ужин, а я не успею, до вокзала два часа и обратно столько же.
— Комнаты мужчины пусть сами себе приготовят — я им прикажу. Думаю, и покормить они себя тоже будут в состоянии. А лорду генералу ужин, хм, я сама приготовлю.
— Леди Валери, вы не заболели? — брови Терин стремительно поползли вверх.
— Беги, пока я не передумала! — пробубнила я, отпивая сладкий кофе из кружки.
Терин отвязала фартук и открыла дверцу кухонного шкафа.
— Во век буду благодарна вам, — проворковала женщина. — Запасы продуктов привезли утром, здесь есть всё: от молока до мяса, но, осторожно, работает морозильный артефакт, и всё очень холодное. В подвале найдутся вино и овощи.
— Беги давай, тебя ребёнок ждёт!
Терин ушла, благодарно кланяясь чуть ли не в ноги. Я помыла за собой чашку, и, взяв толстенького котика на руки, вышла в гостиную к своим охранникам, которые тотчас вытянулись по струнке.
— Кто у вас главный? — проговорила я строго.
Вперёд вышел мужчина с подбитыми сединой висками и золотыми эполетами. Роберт привёл самых матёрых своих воинов.
— К вашим услугам, моя леди, капитан Лонграт, — представился воин, поклонившись.
— Здравствуйте, капитан. Выделите кого-нибудь, пожалуйста, кто приготовит вам комнаты для отдыха во флигеле. Там нужно прибраться, организовать кухню. Повара пока нет — потому тоже кого-нибудь выделите. Продукты можно взять в кухне. Не стесняйтесь, чувствуйте себя, как дома!
После всех распоряжений даже голова прошла. Я вернулась в кабинет Роберта, чтобы заняться подготовкой к экзамену.
Уселась в его кресло, положив на колени мягкого кота, прикоснулась к подлокотниками вспомнила, как дракон тут сидел вчера, когда мы подписывали договор. Перед внутренним взором ясно предстали его строгие черты, пронзительный взгляд, и сердце взволнованно забилось в груди.
Зелье против привязки вот вообще не работает!
А я, между прочим, на дракона сердита. Но в плане чувственного желания не изменилось вообще ничего. С прежним трепетом думаю о нём, о его взглядах, его тёплых ладонях, накрывающих мои плечи. О его губах, терзающих мои губы. И не знаю, как перестать думать об этом!
Зелье, вероятно, было просроченным. Надо будет сказать Роберту. Сказать, что я всё ещё его хочу?
Жар прилил к щекам.
— Р-р, бр! — подал голос Анхор, который прошёл с нами из кухни к кабинету и теперь сидел на пороге. Он помешал мне закрыть дверь, кстати, но я не стала сопротивляться.
В глазах Анхора стояла невозможная тоска.
— Ты тоже по нему скучаешь?
Пес поморгал в ответ, и его рыжие брови смешно задёргались.
— Ну, иди сюда, — проговорила я, вытянув вперёд руку, вовсе не расчитывая, что Анхор ко мне подойдёт.
Но он поднял мохнатую попу и тяжёлой поступью приблизился, сунув мокрый нос в мою ладонь.
— Ты мой хороший, — погладила я его густую гриву. — Никто тебя не гладит, не ласкает. А я буду, но обещай не покусать Светлячка!
Котик у меня на коленях напрягся, принюхиваясь к находящемуся в опасной близости псу. С
минуту фамильяры раздували ноздри, знакомясь друг с другом, а потом Светлячок положил голову на лапки и закрыл глаза, успокоился. Анхор улёгся у моих ног, и на душе сделалось светло: звери подружились. Это тоже обязательно надо будет рассказать Роберту.
Роберт. Как прогнать его из головы?
Так, книги! Нужно читать скучные книги, может, это поможет отвлечься от мыслей о драконе.
Я рассмотрела три стоящих передо мной стопки. Нет, законы и право меня совершенно не интересовали. Магия — ну так, я легко могла покрутить на пальце огненный вихрь и уже поняла, что далеко не каждый маг в этом мире так умеет. Так что читать теорию магии тоже было не интересно. А вот узнать о том, кто такие драконы и с чем их едят — это было заманчиво.
Сейчас, Роберт, мы узнаем о тебе побольше.
Я открыла книгу под названием “Драконы и их истинные”.
Что это за истинные такие?
Прочитала фразу: “На истинную связь не действуют никакие зелья привязки. Если пара встретилась, то ни магические, ни приворотные средства не смогут разрушить эту связь".
Как интересно...
Глава 15
Я читала о драконах взахлёб, не могла оторваться. Особенно поразила глава про постель.
“Драконы во многом подчиняются звериным инстинктам и потому их соития происходят по-звериному, сзади".
Ужас какой! Вот почему Роберт обалдел, когда я предложила сменить позу в нашу брачную ночь.
*..Но только истинной паре дракон может глядеть в глаза во время соития и даже разрешить ей его оседлать".
Ух, щёки мгновенно зарделись от представленной картины, как я окажусь верхом на Адальхарте.
Лера, что за мысли! Максимум, где ты окажешься — в своей новой шикарной палате с цветочками. Ты не можешь быть истинной дракона, ты из другого мира.
Вечно я пытаюсь обмануть себя в надеждах на лучшую жизнь. Но вспомни, Лера, как Адальхарт легко согласился отправить тебя обратно в своё тело и вернуть свою жену. Его интересует настоящая Валери, а за попрание законов он готов свернуть голову любому. Я ясно почувствовала,