Палач. Смертельное оружие I, II, III - Никсон Эндрю. Страница 48
— Твою мать!
Тем временем Риггс, сократив путь, по крышам автомобилей почти догнал красный «БМВ», который сворачивал на соседнем перекрестке. Мартин с пистолетом в руках успел прыгнуть на капот преследуемой машины. Он уцепился одной рукой за боковое зеркало и закричал:
— Предъявите ваше водительское удостоверение! Вы имеете право хранить молчание!
Блондин в машине резко рванул руль в сторону и «БМВ» развернулся на месте. Мартин не удержался и скатился на землю. Пока он вскакивал, пытаясь прицелиться, блондин высунул из окна короткоствольный автомат и выпустил в Риггса короткую очередь. Мартину снова пришлось падать, чтобы укрыться за притормозившей на перекрестке машиной. «БМВ» рванул вверх по холму, разделившись с синим «СААБом», который поехал прямо по улице.
Мюрто кое-как протиснулся на своем покалеченном «линкольне» между скопившимися машинами и услышал голос Эстабана:
— Родж! Мы будем продолжать преследование синей машины. Красная едет вверх по холму. Риггс бежит за ней.
Мюрто свернул на перекрестке и увидел, как за почти скрывшейся впереди машиной бежит, держа в руке пистолет, Мартин Риггс. Мюрто нагнал его и притормозил, сопровождая напарника.
— Эй, Риггс, садись сюда, быстро! — крикнул он.
Риггс повернул голову, не останавливаясь, и на бегу произнес:
— Только если я сяду за руль.
Мюрто нервно взмахнул рукой:
— Садись с другой стороны!
Риггс стал на бегу открывать дверь, за которой сидел Мюрто.
— Подвинься! — закричал он. — Или ты хочешь, чтобы я разозлился?
Мюрто понял, что ничего не получится, и сдвинулся в сторону, освобождая место за рулем для напарника. Мартин сел за руль и спрятал пистолет.
— Родж, — запыхавшись, сказал он, — ты что-нибудь узнал о них?
— Пока ничего, — ответил Мюрто.
Он взял микрофон и, прежде чем сказать что-нибудь по рации, ревниво произнес:
— Смотри не поцарапай машину.
Роджер так и не успел поговорить с центральной. Его «линкольн» выскочил на мост, огражденный с обеих сторон высокими стальными бордюрами. Насколько было видно глазу, впереди нигде протиснуться было невозможно. Тогда Риггс решил обогнать передние машины, прорвавшись между крайним левым рядом и бордюром. Мюрто обеспокоенно бросил микрофон и закричал:
— Мы здесь не проедем!
Риггс уверенно сказал, направляя машину в узкую щель между другим автомобилем и бордюром:
— Проедем!
— Не проедем! — нервно воскликнул Мюрто. — Здесь места нет!
Риггс упорствовал:
— Есть место!
Автомобиль втиснулся в щель. Посыпались искры.
— Не проедем, говорю! — едва не плача, воскликнул Роджер. — Черт возьми, новая же машина!
Риггс упрямо давил на педаль газа, протискиваясь у самого бордюра. За ним тянулся длинный яркий шлейф из искр.
— Не мешай! — бросил он страдающему Мюрто.
Роджер, чувствуя непоколебимую уверенность Риггса в своей правоте, бросил свое безнадежное дело и, высунувшись из окна, заорал на водителя ехавшей рядом машины:
— Подвинься, ублюдок!
Это подействовало. Риггсу уступили, и он выехал на свободное место,
Мюрто облегченно вздохнул.
— Роджер, ты был прав, — рассмеялся Риггс. — Там действительно было мало места.
Мюрто смерил его взглядом, полным обиды.
Синий «СААБ» выскочил на широкий мост. Навстречу ему неслись, завывая, две полицейские машины. Водитель затормозил. Автомобиль занесло и развернуло. Оттуда выскочили два пассажира с автоматами в руках. Преследовавшие их полицейские машины остановились. Эстабан и его напарники выхватили пистолеты и выбежали на дорогу, укрываясь за машинами. Преступники стали отстреливаться, поливая все вокруг автоматным огнем.
Внезапно из-под моста вылетел небольшой вертолет. Он завис над мостом и медленно опустился над синей машиной. Продолжая отстреливаться, преступники взобрались на крышу автомобиля. Один из них забрался в кабину вертолета сразу, другой прикрывал его отход, пока в магазине автомата не закончились патроны. Затем он также перебрался в вертолет.
Пока полицейские раздумывали над тем, как им поступить, вертолет взмыл над мостом и, стремительно набирая высоту, покинул место перестрелки.
Риггс и Мюрто продолжали преследовать красный «БМВ». Блондин за рулем свернул на узкую улицу. Полицейские последовали за ним.
Внезапно из небольшого переулка на улицу прямо перед «БМВ» выскочил патрульный автомобиль. Блондин успел объехать его, однако Риггсу машина перегородила дорогу. Мартин нажал на тормоза, остановившись перед патрульной машиной. Он высунулся из окна и бешено заорал:
— Убери машину, идиот чертов!
Полицейский за рулем стал неумело отъезжать назад. Риггс в сердцах ударил кулаком по приборной доске:
— Ушел!
Однако он ошибся. «БМВ» проскочил патрульную машину, по не успел среагировать на появление другого автомобиля. Он задел машину левым крылом и на полной скорости перевернулся.
— Не ушел! — радостно воскликнул Мюрто.
Красная машина проехала на крыше несколько метров и врезалась в витрину маленького магазинчика. Разбитые витринные стекла посыпались на тротуар.
Наконец «линкольну» освободили дорогу и автомобиль подъехал к разбитой витрине. Риггс затормозил, достал из-за пояса пистолет и открыл дверцу.
— По счету три, — сказал он Мюрто, нагнувшись.
Мюрто поспешно стал доставать свой револьвер. Риггс
начал отсчет:
— Раз, два, три!
Он выскочил из машины и бросился к перевернутому «БМВ». Мюрто замешкался.
— О, дьявол! — воскликнул Роджер, провожая взглядом партнера.
Риггс подбежал к лежавшей с раскрытыми дверцами машине, вспрыгнул на днище и сунул пистолет внутрь.
— Вы имеете право не отвечать на вопросы!.. — закричал он и посмотрел внутрь, где было пусто. — Где он?
Мюрто подбежал к «БМВ» и сунул голову внутрь.
— Куда он делся, черт побери? — орал Риггс. — Ты где был?
Мюрто развел руками:
— Что значит — где я был?
— Он сбежал! — не унимался Риггс.
— А я тут при чем?
— Ты должен был выскочить по счету три! — взбешенно кричал Мартин, размахивая пистолетом.
Мюрто обескураженно произнес:
— Я… я думал, что ты скажешь — раз, два, три, пошел.
— Какой еще «пошел»? По счету три — значит раз, два, три, и все! И никаких «пошел»!
Риггс спрыгнул с перевернутой машины и в ярости стукнул ногой по дверце. К разбитому магазину подъехали другие полицейские машины и вышедшие оттуда полицейские с недоумением взирали на спор Риггса и Мюрто. Мартин вышел из витрины и закричал на них:
— Что вы здесь стоите? Ты — туда, ты — на задний двор!
Мюрто, чтобы скрыть свои чувства, тоже стал давать указания:
— Давайте за работу! Нечего тут стоять!
Риггс возбужденно расхаживал около «БМВ»:
— Дьявол! Что же делать?
Внезапно его взгляд упал на закрытый багажник машины. Мюрто без слов понял напарника. Он вытащил револьвер и направил на багажник. Риггс сделал то же самое.
— Он спрятался в багажнике! — крикнул Риггс.
— Давай!
Риггс ударил ногой по багажнику. Крышка открылась и на землю ручьем потекли тускло сверкающие золотые монеты с отчеканенным на них мужским профилем. Риггс убрал пистолет в сторону и в изумлении воскликнул:
— Срань господня! Какие деньги!
Мюрто нагнулся и поднял одну монету:
— Ты посмотри! Это же золото! Золото!
Мартин повертел монету в руке:
— Это крюгерранды — золотые монеты Южной Африки. Видишь надпись?
Мюрто с недоумением посмотрел на деньги:
— Их же вроде нельзя ввозить в нашу страну.
Риггс кивнул головой, глядя на все еще льющийся поток золота:
— Да, наверное, ты прав.
Мюрто шагал по коридору рядом с шефом отдела по расследованию убийств. Вид у капитана Мэрфи такой, что Мюрто старался не смотреть в глаза начальнику.
— Мюрто, вы разнесли там половину города, — отчитывал он подчиненного.
Роджер попытался пошутить:
— А вы заплатите теми золотыми монетами, которые мы конфисковали, крюгеррандами.