Палач. Смертельное оружие I, II, III - Никсон Эндрю. Страница 69

Риггс высунулся из-за автомобиля. Мимо медленно проехала появившаяся только сейчас машина саперного подразделения. Мюрто повернул голову и проводил автомобиль очумелым взглядом. В руках он по-прежнему держал кошку. Риггс сглотнул слюну и обменялся взглядами с напарником. Оба медленно поднялись из-за своего укрытия. Неподалеку, возле полицейских автомобилей, стояли несколько блюстителей порядка и руководитель саперного подразделения. Напарники услышали, как шеф саперов спросил:

— Где они?

Мюрто виновато посмотрел на полицейских и, непонятно зачем, поднял кошачью лапу и приветственно помахал ею. Глаза сослуживцев удивленно выпучились. Они медленно развернулись к Мюрто и не поднимавшему глаз Риггсу и стали хлопать в ладоши.

— Браво! — произнес без энтузиазма шеф саперов.

Словно оплеванный, Мюрто отвел взгляд и снова опустился за автомобиль. Рядом с ним на асфальт уселся Риггс. Он хлопал глазами, словно заводная кукла. После небольшой паузы, когда напарники пришли в себя, Риггс виновато сказал:

— Ой…

— Вот именно — ой… — с укором сказал Мюрто, продолжая машинально гладить по спине напуганную кошку-

Риггс положил руку на плечо напарнику. Роджер смерил его испепеляющим взглядом и убрал руку Мартина. — Ладно…

Утро следующего дня было теплым и солнечным. Риггс и Мюрто медленно шагали по улице. На обоих была полицейская униформа. Мартин, поджав губы, пытался делать вид, что не слышит ни слова из того, что говорил Мюрто.

— Семь дней осталось в полиции и — на тебе! — сокрушался Роджер. — Перевели в патрульные!

Риггс пробормотал:

— Надо было красный провод перерезать…

Мюрто недоуменно посмотрел на партнера:

— Ты же его и перерезал.

— Я синий перерезал, — хмуро сказал Риггс.

Роджер остановился и всплеснул руками:

— Вот именно! Надо было подождать, пока саперы приедут!

Риггс потер лоб:

— Черт, это был неудачный день…

— Ты сам неудачник! — продолжал наседать на него Мюрто.

— А ты, наверное, теперь будешь напоминать мне об этом взрыве каждый день, — раздраженно сказал Риггс.

— Каждый день до пенсии, — уточнил Мюрто.

— Да, — уныло протянул Риггс, — долгая неделька получится.

— Убить бы тебя! — еще больше разъярился Мюрто.

Он уже начал размахивать руками перед лицом Мартина, не находя другого выхода накипевшим чувствам. Риггс виновато пробормотал:

— Да я и так чуть не погиб.

— Ты чуть не погиб, потому что вообще не надо было этот провод резать!

На этот раз и Риггс не выдержал.

— Что ты ко мне все время лезешь с этим проводом? — заорал он на Мюрто.

— И буду, буду лезть! — в анекдотической истерике вопил Мюрто, размахивая руками. — Потому что ты не тот провод перерезал!

— Да пошел ты! — крикнул Риггс и оттолкнул нависшего над ним Мюрто.

В этот момент он нашупал под мундиром напарника, на поясе, что-то твердое.

— Это что у тебя? — удивленно спросил Мартин.

Мюрто смущенно умолк и опустил руки.

— Подожди, подожди, — Риггс стал ощупывать Мюрто. — Что же это? Попробую догадаться сам. Это не пуленепробиваемый жилет… Что же это может быть? А, Родж?

Мюрто, не поднимая глаз, пробормотал:

— Ну, корсет.

— Чего?

— Господи, корсет, — пояснил Роджер.

Риггс почесал нос:

— Триш знает об этом?

Мюрто отмахнулся:

— Да перестань ты. Это не женский корсет, а мужской.

У Риггса от удивления полезли вверх брови:

— А такое бывает — мужской корсет?

— Бывает, бывает. Пятнадцать лет ношу его под рубашкой, и ничего, никто не замечал.

— Ты бы хоть иногда снимал его, например когда в душ ходишь, — с улыбкой посоветовал напарнику Риггс.

— Да я снимаю. Вот, смотри.

Мюрто принялся тыкать пальцем в свой корсет, объясняя, как он снимается и что где расстегивается. Риггс уже потерял интерес к завязочкам на корсете и поднял голову, посмотрев на улицу. Молодой человек невысокого роста в кожаной куртке на противоположной стороне улицы озабоченно посмотрел на часы и перебежал улицу, лавируя между проносившимися автомобилями.

— Ты видел? — озабоченно сказал Риггс ковырявшемуся в своем корсете Мюрто, показывая на нарушителя правил уличного движения.

— Что? — недоуменно поднял голову Роджер.

— Улицу перебежал в неположенном месте.

Не дожидаясь ответа, Мартин направился к шагавшему мимо нарушителю.

— Улицу перебежал? — переспросил Мюрто и последовал за Риггсом.

Мартин подошел к молодому человеку и положил руку на его плечо:

— Ну-ка, дружок, стой.

Тот удивленно оглянулся по сторонам.

— Кто, я?

Риггс сделал строгое лицо.

— Да, вы, — он отвел нарушителя в сторону. Сюда, пожалуйста.

— А что такое?

Риггс принялся нравоучительным тоном отчитывать молодого человека, который нервно озирался по сторонам.

— Вы что же это делаете? Улицу в неположенном месте перебегаете, ай-яй-яй. Я все видел.

— Да, — поддакнул ему из-за спины Мюрто.

— Улицу в неположенном месте перебежал? — с изрядной долей нахальства переспросил нарушитель правил. — Да кончайте вы!

Риггс молчаливо покачал головой и полез за блокнотом, который лежал у него в нагрудном кармане форменной рубашки. Мюрто, подыгрывая напарнику, серьезным тоном сказал:

— Ты с ним сам справишься или мне подкрепление вызвать?

Для пущей убедительности он стал снимать с бедра переговорное устройство.

— Да иди ты, — беззлобно сказал Риггс.

— Вы, что, рехнулись? — попытался возмущаться молодой человек. — В Лос-Анджелесе столько преступлений совершается, а вы тут ко мне привязались!

Риггс достал блокнот и, не поднимая глаз, прикрикнул на нарушителя:

— А ты заткнись!

— Вот именно! — добавил Мюрто.

Молодой человек прикусил язык. Риггс аккуратно открыл служебный блокнот на первой странице и озабоченно посмотрел на Мюрто:

— Ты не помнишь, как это заполняется?

Роджер протянул руку к блокноту:

— Нет. Дай-ка посмотреть.

Он взял блокнот и вытянул его в руках перед собой.

— Ничего не вижу. Черт, очки с собой не захватил.

Он вернул блокнот напарнику со словами:

— На, сам заполняй.

Риггс взял блокнот, достал из кармана ручку и озабоченно почесал лоб. Он делал все это так медленно, что задержанный начал терять терпение. Он нервно посмотрел на часы и сказал:

— Слушайте, может быть, вам нечего делать, а у меня дела. Я спешу. Давайте побыстрее.

— Мы не можем быстрее! — рявкнул на него Мартин. — Так что заткнись!

— Да! — снова добавил Мюрто.

Нарушитель снова замолчал, нервно кусая губы. Риггс продолжал все так же неторопливо водить ручкой по строчкам полицейского протокола, что-то бормоча себе под нос. Мюрто ухитрился издалека что-то рассмотреть на листке и ткнул пальцем в одну из строк:

— По-моему, вот здесь нужно указать номер водительского удостоверения.

— Что, нужны его водительские права? — спросил Риггс.

— По-моему, да, — кивнул головой Мюрто.

Молодой человек не выдержал столь откровенного издевательства и завопил:

— У меня вообще нет никаких водительских прав! Я не ехал на машине! Я шел! Что, теперь на хождение по улице нужны водительские права?!

Риггс в гневе швырнул на землю раскрытый блокнот и полез в кобуру за пистолетом. Он выхватил «Беретту» и щелкнул курком.

— Ну все! — заорал он. — Мое терпение лопнуло! Я сейчас его пристрелю!

Задержанный в отнюдь не показном испуге спрятался за широкую спину Мюрто, который растопырил руки, пытаясь укрыть его от Риггса.

— Стой, стой, Мартин! — закричал он.

— Отойди, Родж! Я убью его! Сделаем вид, что он покончил жизнь самоубийством!

— Нет, Риггс! Теперь же повсюду видеокамеры! — кричал Роджер.

— Да мне плевать на видеокамеры! — разъяренно кричал Риггс. — Я все равно пристрелю его!

— Не надо, Мартин! — орал Мюрто.

Он повернулся к нарушителю и поспешно закричал: