Навсегда - Деверо Джуд. Страница 44
– Бывал там три раза. Тихое и спокойное место. Суп из моллюсков там готовят божественно. Ты знаешь, что когда моллюска вынимают из раковины, его необходимо побить, чтобы мясо стало мягким? Островитяне говорят: «Она побила его как моллюска».
– Скорее всего, он заслужил это, – решила Дарси. – Как насчет Тибета?
– Тихое местечко. В моей комнате лежат четки, привезенные оттуда. Я покажу их тебе, когда мы вернемся.
– Египет.
– Жил там три года. Обожаю египтян. Замечательное чувство юмора, удивительно умный народ. Кстати, египтяне очень похожи на американцев.
После этого Дарси стала ненасытной в своем желании услышать все о путешествиях Адама. Принесли их заказ, а они все продолжали разговор. Вскоре девушка поняла, что он ответит на любой вопрос о том, где побывал, но не на вопрос, почему он так много путешествовал. «Слонялся по миру», – вот все, чего ей удалось от него добиться.
– И ты никогда не хотел осесть, завести свой дом? – спросила Дарси недоверчиво.
– Нет, – отрезал Адам, поэтому девушка продолжила задавать безликие вопросы о том, где он бывал и что видел.
– Расскажи еще, – попросила Дарси, когда Адам умолк.
– При одном условии, – ответил он. – Ты должна положить этот футляр для часов, открыть его, вынуть часы и одеть их. Неужели тебе удобно резать мясо одной рукой?
– Да, – кивнула Дарси, – оно очень нежное.
Девушка зацепила вилкой кусочек, который пыталась отрезать. Вместо этого поднялся весь кусок. Она положила мясо обратно на тарелку.
– Ладно, одену часы на руку.
На минуту Адам прекратил есть, наблюдая, как девушка открывает футляр и вынимает часы. Дарси держала часы так, словно они были священными, – так же она смотрела на одежду, которую он ей купил.
– Ты же не собираешься опять упасть в обморок, не так ли? – притворно испугался Адам, и это была еще одна неудачная шутка. «Замолчи пока не поздно, Монтгомери», – велел он себе, затем обошел столик, забрал у Дарси часы и одел их ей на запястье. Девушка откинулась назад, поддерживая левую руку правой, и уставилась на часы.
– Это самая красивая вещь, какую я видела за всю свою жизнь, – призналась она тихо.
– Да, хорошо, – промямлил Адам, уставившись на еду в тарелке и чувствуя, что краснеет.
Дарси перегнулась к нему через стол.
– И когда мы вернемся в коттедж, я собираюсь отблагодарить тебя всякими дикими сексуальными играми. Я собираюсь…
– Да? – заинтересовался мужчина, подняв одну бровь. – Продолжай. Расскажи подробнее.
Дарси села прямо, положила руку с надетыми на нее часами на колени и снова начала есть одной рукой.
– Может, нам стоит остановиться у библиотеки по дороге домой, – задумалась она. – Мне нужно провести небольшое исследование.
– О чем именно? – спросил Адам, поддразнивая. – О диких сексуальных играх? Неужели ты хочешь сказать, что вы с Патнемом не экспериментировали и не выдумывали сексуальные забавы вместе?
Улыбаясь, девушка снова посмотрела на него.
– Нет, мы всего лишь дети. Может быть, такой старик, как ты, захочет научить меня, чтобы я смогла научить его. Думай об этом как о помощи молодому поколению. Поступок филантропа, так сказать.
Адам был спасен от необходимости отвечать телефонным звонком. Дарси заметила, что когда у человека есть мобильный телефон, он постоянно по нему разговаривает, но Адам очень редко пользовался своим. Он немедленно вынул телефон из кармана пиджака и ответил.
– Да, – произнес он и начал слушать. – Спасибо, что позвонили и сообщили об этом.
Пока Адам выключал телефон и прятал его, он не отрывал взгляда от Дарси.
– Твой отец только что приехал и поселился в Роще. Я попросил портье, чтобы мне позвонили, когда он появится.
– Очень мило, – заметила Дарси, гоняя кусочек мяса по тарелке. Через мгновение она отложила вилку и взглянула на Адама. – Знаешь, я и правда хотела бы побольше узнать о Коннектикуте. Ты собирался показать мне Брэдли, но это была просто уловка, одна из твоих схем.
– Тебе не удастся начать со мной ссору, – спокойно сказал он. – Мой лимит – одна ссора в день. Я предлагаю немедленно вернуться в Кэмвел и встретиться с твоим отцом. Очевидно, что он хочет увидеться с тобой. Как ты думаешь, он нанял частный самолет, чтобы добраться сюда так быстро?
– Не знаю, – пробормотала Дарси, откидываясь назад и смотря на свои часы.
– Ладно, тогда доедай свой обед, и пойдем.
– Я не голодна, – возразила она.
– Мне отвезти тебя к врачу?– Дарси посмотрела на Адама, даже не думая засмеяться его шутке.
– Я буду там с тобой, – подбодрил он ее.
– И поэтому мне должно быть легче? Ты, скорее всего, сообщишь ему, что я деревенщина из Кентукки и что я замораживаю людей с помощью одной только мысли. Ты, наверное, скажешь ему, что был больше удивлен, узнав, что я умею читать, чем...
– Продолжай, ты можешь сказать мне любую колкость, но тебе не удастся втянуть меня в спор. Поэтому если ты закончила, то пойдем. Я уверен, твой отец очень приятный человек и он хочет встретиться с тобой.
– Каким должен быть мужчина, чтобы сделать беременной шестнадцатилетнюю девочку, а потом бросить ее?
– Позволь я угадаю – так тебе сказала тетушка Тельма?
– На самом деле весь Патнем так говорит.
– Как насчет мужчины, который не знал, что покидает беременную девушку? Мужчина остановился заправить машину бензином, а там была роскошная красотка, – Адам сделал ударение на последних словах, – в розовом комбинезоне, которая… Ну, мне приходит в голову фильм о Люке-Холодная Рука. Хорошо укомплектованная девушка моет машину и сводит с ума всех заключенных своими… ну, в общем, ты видела этот фильм?
Дарси молча кивнула.
– Моя мама могла так поступить. Она сделала бы практически все, чтобы привлечь внимание мужчины. Она говорит, что внимание мужчины – это единственное, что имеет в жизни значение.
– Но ты-то понимаешь, что это не так, правда?
Дарси на минуту задумалась, посмотрев на Адама.
– Нет, я не уверена, что понимаю это. И как долго ты собираешься разговаривать со мной, словно ты мой отец?
В ответ Адам поднял руки, показывая, что сдается, взял счет, подождал, пока девушка выйдет из кабинки, и оплатил счет на выходе. Во время короткой поездки назад, он почувствовал напряжение Дарси и попытался заставить ее расслабиться.
– Жаль, что ты не можешь применить к себе Искреннее Убеждение, – заметил он, улыбаясь. – Ты могла бы успокоить себя, как ты успокоила сегодня меня, после того как мы покинули дом Сьюзан. – Адам не мог удержаться и не показать Дарси: он знает, что она сделала.
– Жаль, – согласилась девушка безо всякого интереса. – Я нормально выгляжу?
– Дарси, ты выглядишь красавицей! – Адам сказал это настолько искренне, что даже немного смутился.
– Хорошо. Наверное, – произнесла Дарси без радости в голосе. – Если ему нравятся красивые женщины. Как ты считаешь, какой будет нашей встреча?
– Поначалу немного напряженной, как мне кажется, – предположил Адам, стараясь подготовить ее к тому, что, по его мнению, ждало ее. – Вы не знаете друг друга. Когда я провел ночь, сидя в Интернете, – а я делал там совсем не то, о чем ты подумала, – я читал о Тейлоре Райберне. О его личной жизни известно очень мало. Он профессор университета и…
– Вот оно! Что он подумает о дочери, которая имеет диплом Прогрессивного колледжа Мэна для молодых леди?
– Ты хочешь, чтобы я ответил честно?
Дарси недоверчиво посмотрела на Адама.
– Что это значит?
– Я просто хочу сказать, что если бы другие леди, у которых есть диплом этого учебного заведения, были хотя бы вполовину образованны так, как ты.… Тогда я думаю, этот колледж должен был бы входить в пятерку лучших в стране.
– О! – откликнулась девушка, но опять вяло. – Но ведь он этого не знает, не так ли?
– Так же, как и я, когда впервые встретил тебя. По крайней мере сейчас ты прилично одета и не выглядишь вечно голодным беспризорником, – произнося это, Адам уже жалел о своих словах.