И рассыплется в пыль, Цикл: Охотник (СИ) - "Люук Найтгест". Страница 151
— Когда в следующий раз захочешь докопаться до меня, трижды подумаешь, — вдруг спокойно оповестил Артемис, а затем выбил клинок из рук Лиама, сделав несколько круговых движений возле гарды его меча, отчего запястье чернокнижника жалобно взвыло.
А пока он нагибался за клинком, древко Лезвия с силой опустилось ему на шею под самым основанием черепа, и задира распластался по полу. Перешагнув через него, Серый принц, фыркая и покручивая Лезвие в руке, направился в главную залу. Он даже в какой-то момент понял, что забыл, зачем собирался идти к Сириусу, но решил, что вспомнит, пока будет подниматься к его кабинету. И откуда ему было знать, что прекрасно видевший произошедшее Найтгест, смотревший со стороны, довольно и с гордостью улыбался, наблюдая за тем, как его ученик противостоит не последним на своём курсе студентам академии. Жаль, конечно, что ни одна из сторон конфликта не вспомнила о тенях, но для их уровня было достаточно и того, что вампир увидел.
Кухня чернокнижников никогда не нравилась Артемису. Он находил её скучной, пресной и совершенно непригодной для приятного времяпровождения. Собственно, ничего лучше под рукой не было, а потому юноша довольствовался тем, что давали. Устроившись подальше от всех с книгой в руках, он время от времени отпивал из большой кружки некрепкий чай, заедая его сладким фруктовым салатом — единственным сладким блюдом во всём рационе чернокнижников. И вкусно, и полезно, как решил он сам. Через некоторое время в зал зашла вся недавняя троица, и, судя по их хмурым рожам, от Господина чернокнижников им досталось по первое число. Но направились они прямиком к Артемису, не то намереваясь взять реванш, не то поговорить по душам. Акио закрылся толстым фолиантом, ничего вокруг себя не замечая, погрузившись в дебри заклятий, подчиняющих тени. А пока он тянулся за чаем, чуть опустил книгу, после чего и заметил, что обзавёлся соседями: трое недавних задир уселись рядом с ним. Выражение лица жреца не сильно изменилось, только бровь слегка изогнулась.
— Чего ещё? — даже не делая вид, что рад или любезен, сквозь зубы процедил жрец. Все трое пожали плечами, но никуда деваться не торопились. — Хорошо.
И вновь Акио уткнулся в книгу, неторопливо попивая чай, хотя определённая скованность и проявилась в его нарочито спокойных движениях.
— Эй, Аки, мы хотим сходить к диким мантикорам. Пойдём с нами, — подал голос Лиам, протянув руку и надавив на край книги, опуская её, чтобы было видно лицо собеседника.
— Если вы не заметили, я занят учёбой, — не слишком тонко намекнул жрец, скривив губы и нахмурившись. — И мне бы не хотелось отвлекаться от этого ради ваших глупых затей.
— Заодно и закрепишь на практике, — первым, как ни странно, нашёлся Оскар, выглядевший совершенно недалёким. От него подобной прыти прорицатель совершенно не ожидал, а потому поглядел весьма задумчиво и внимательно. — Давай, Артемис, это будет весело.
— Заодно ближе познакомимся, — промурлыкала Тамика, внезапно оказавшись за спиной Серого принца и уложив узкие лёгкие ладони ему на плечи.
Про эту вампиршу Артемис был наслышан весьма: она была заядлым коллекционером, вот только экземпляры в родовом поместье её семьи вызывали нестерпимую дрожь ужаса и отвращения. Она была помешана на исключительных способностях, а так же экспериментах, и полагала, что, сохранив тело или часть тела особого мага, со временем сможет найти, в чём заключалась особенность согласно анатомии. Пока что её изыскания не приносили никаких плодов, но Артемис был уверен, что она с ним хочет сблизиться вовсе не из избыточного дружелюбия. По крайней мере внимательный взгляд тёмных глаз вовсе не напоминал взгляд того, кто действительно хочет узнать, что же за человек перед ним. Скорее уж она пожирала заживо и раздевала глазами, не спрашивая разрешения.
— Вам следует повторить всеобщий язык. Я сказал, что я занимаюсь, — ледяным тоном произнёс жрец, сбросив с плеч руки Тамики. — Это означает, что я не пойду с вами. Освободите пространство, пока я это не сделал за вас.
— Так пожелал Господин, — выложил последний козырь Лиам, деланно лениво и раскрепощённо потягиваясь на кресле. — Он сказал, чтобы мы с тобой прогулялись к тварям.
— Для начала я поговорю с ним на эту тему лично. А там уже посмотрим. — Акио захлопнул книгу и решительно поднялся из-за стола, чтобы затем стремительно двинуться прочь из зала.
Он печатал шаг со злостью, стискивая в пальцах старый талмуд до того крепко, что деревянный переплёт издал тихий треск и по нему пошла тонкая трещина. О чём вообще думал проклятый чернокнижник, когда посылал к нему эту троицу, совершенно наглую и, на его собственный взгляд, тупую? Неужели же он думал, что это будет забавным? От этих мыслей вопрос, который его тревожил в обучении, совершенно вылетел из головы и не желал возвращаться. К тому же, очередной длинный подъём в кабинет Господина чернокнижников никак не способствовал сосредоточению и концентрации. Зайдя же в обитель Повелителя, как и повелось, без стука, юноша застал спор чернокнижника с женой. Темноволосая вампирша в длинном роскошном платье, никак не приспособленном к военному времени да и вообще этикету чернокнижников, на повышенных тонах вещала о том, что Найтгест чересчур засиделся в кабинете. Тот же смотрел на неё с прохладным любопытством и только кивал, изображая улыбку и внимание. И при этом продолжал что-то зааписывать на свитке, особо не глядя на него.
— Хоть бы раз съездили в столицу! — возмущённо вскрикнула Виолетта, всплеснув руками в длинных атласных перчатках.
— Мне казалось, что ты и так проводишь достаточно времени вне замка и без моего участия, — спокойно заметил Найтгест, коротко кивнув своему ученику.
Женщина немедленно обернулась к жрецу и просияла улыбкой — от юного Акио она была в полном восторге, хоть особых причин для того и не было.
— Арти! — радостно проворковала она, заключив юношу в объятия, и он стоически стерпел этот порыв, хоть лицо его и окаменело от подобной нежности. — Хоть ты скажи этому пню! Сколько можно торчать в этой затхлой цитадели?
— Разве мой голос в подобных вопросах имеет вес? — как бы невзначай намекнул Акио, глядя из объятий Виолетты на чернокнижника весьма и весьма едко.
— Я верю в чудо, — иронично отозвалась женщина, встав позади него и уложив руки на плечи. — Неужели же тебе нравится здесь, мальчик?
Сириус едва сдержал взрыв хохота, когда увидел, как перекосилось лицо юноши от этого слова, спрятав улыбку за кулаком и деликатным кашлем.
— Нет, не нравится, — с великим усердием выдавил из себя прорицатель, стараясь сбросить цепкие руки вампирши с себя, но она держала его на удивление крепко. — Но мне надо учиться… да и меня к химерам позвали…
— Чушь! — отрезала Виолетта. — Собирайтесь, мальчики, мы едем в столицу. Хоть пару дней надо провести на свежем воздухе.
Артемис закатил глаза и беззвучно застонал, а Сириус снова покашлял, наблюдая за скорбью на его очаровательном личике. Провести вечер с юношей вне стен замка ему уже давно хотелось, но вытащить упрямца из апартаментов и библиотеки не представлялось возможным. Он уже давно страдал нападками Виолетты, требующей к себе внимания, и подгадал момент как нельзя лучше. Повелитель видел ссору Акио с шебутной троицей и не преминул подначить их на очередной разговор, чтобы они окончательно доконали жреца. Тот бы непременно сбежал к нему, как делал то всегда, если происходило что-то, непонятное ему. А Виолетта клюнула на своего любимчика, посчитав, что своего ученика Найтгест послушает. Словом, Сириус наслаждался сложившейся головоломкой и предвкушал прекрасные выходные. А вот Акио едва не дымился, прожигая вампира злющим взглядом, и глаза его наполнялись кошачьей желтизной. Виолетта щебетала о том, что они обязательно посетят музей скульптур, посмотрят выступление странствующих артистов и, конечно же, заглянут на званый вечер в столичной резиденции семьи Орт. И это только на один день! От столь насыщенной программы Артемис отчётливо покривился, но вырваться из хватки вампирши было совсем не просто — она подцепила его под локоток и вела за собой, похоже, не интересуясь тем, что ему, может, хочется что-то с собой взять. Зато его завели в апартаменты супружеской четы, где Виолетта с весьма капризным видом ожидала, пока муж накинет ей на плечи зимний плащ. Мужчина с этого только едва слышно посмеивался, но никак не комментировал.