Кровь черного мага 1 (СИ) - Гарднер Эрик. Страница 23
— Ого, куда мы забрались. Это река Ли, а это наверное в нее Шурнаг впадает. А… — он вдруг смолк и показал мне пальцем.
Я повернулся и увидел беззаботно спавшего на пеньке на солнышке лепрекона.
— И как мы его поймаем? — шепотом спросил я. — Насколько они шустрые?
— Мне придется обернуться, — тихо отозвался Финбарр и начал осторожно стаскивать с себя одежду.
Избавившись от одежды, он что-то прошептал себе под нос. Оборот произошел мгновенно. Был здоровый парень, а теперь на его месте появился, как мне показалось, еще более здоровенный волчище. С абсолютно белой шерстью, мощной грудью, огромными сильными лапами и тяжелой челюстью. Я невольно присвистнул.
— Харди! — взвыл разочарованно Финбарр.
А я увидел как резво помчался от нас к лесу разбуженный моим свистом проклятый лепрекон. Оборотень рванул следом.
Финбарр словно превратился в белую молнию. Он нагнал лепрекона, сделал огромный прыжок, перелетая через него и отрезая отступление к лесу, резко развернулся, погнал беглеца в мою сторону. Я сначала не понял смысла этого маневра, а потом до меня дошло. Финбарр выматывал лепрекона словно зайца на охоте, заставляя его петлять. Зрелище было завораживающе, и я едва не забыл про свой аркан. Торопливо достал его из мешка, раскрутил и бросил. В семи метрах от меня лепрекон рухнул со спутанными ногами, покатился по траве. Зеленая шляпа поскакала прочь в другую сторону. Я подошел, вздернул лепрекона за веревку. Он тяжело дышал, болтаясь вверх ногами как маятник. Вытащил украшенный вышивкой платок и принялся вытирать пот.
— Дожили! — начал он бурчать, едва отдышавшись. — Вот молодежь пошла! Не чтут традиции, совсем совесть потеряли! Вам не стыдно, молодой человек? А еще из приличной семьи!
При этом он поглядел на Финбарра. Волчья физиономия казалась сильно смущенной. Готов был поклясться, что Финбарр покраснел, только под белой шерстью этого видно не было.
— А вам никто не говорил, что воровать нехорошо? — полюбопытствовал я.
— Я никогда не воровал.
— Ну как же. А ваш родственничек, который вам принес сегодня золото? Он, видимо, его честно заработал?
— Насчет него не в курсе. И он никакой мне не родственник. Он просто отдал мне долг.
— К сожалению, вам придется вернуть золото. Потому что его украли у меня.
— А если нет?
— Превращу вас в жабу. Или убью. Второе мне сделать будет проще, — недобро посулил я.
Лепрекон уставился на меня, принялся оглядывать.
— Ты колдовать не умеешь.
— Поэтому вспомните второй вариант, — почти ласково отозвался я.
Однако выражение моего лица однозначно не сулило ничего хорошего.
— Финбарр Лехри! — человечек обернулся к оборотню. — Ты с кем связался, парень?
— Ааа, — оборотень растерялся.
— Но вообще, хорошо, что вы вспомнили о традициях, — произнес я. — Согласно одной из них, тот кто поймает лепрекона, получает его котелок с золотом. Так что мы только лишь возвратом моего золота не ограничимся. Простите уж великодушно.
— Ды ты издеваешься надо мной?
— Только готовлюсь. Морально. Совесть такую мелюзгу обижать не позволяет.
Я извлек охотничий нож, ткнул ему в пузо над пряжкой пояса.
— Заодно проверю, может, твоя кровь тоже зеленая?
Глаза человечка распахнулись в ужасе. А потом он выпалил какие-то заклятия. На моей одежде возникло несколько золотистых вспышек. Впрочем никакого вреда они мне не причинили.
— Ты что делаешь? — спросил я.
На лице человечка было одно сплошное недоумение.
— Он хотел тебя превратить в пень, — подал голос Финбарр. — Потом обратить в песок. Направить на тебя рой диких пчел.
— Как интересно.
— Ты что — высший маг? — выдавил из себя человечек.
— С чего ты взял, я же не умею колдовать.
— Заклятия низшей магии на высших не срабатывают…
— Сожалею, — ответил я с издевкой.
— Хорошо, я верну тебе твое золото, — согласился лепрекон.
— Поздно. Мы заберем всё. Так что давай без глупостей больше.
Я опустил его на землю. Переместил петлю аркана на его шею.
— Это унизительно, молодой человек… Я дам слово…
— Быстрее отдашь, быстрее избавишься от аркана, — оборвал я его. — И от нашего общества.
Лепрекон, бурча что-то под нос подошел к шляпе, надел на голову. Потом двинулся к пеньку. В руках у него сама по себе возникла лопата. И он принялся рыть яму среди корней. Через десять минут выставил перед нами котелок с золотом. Я извлек из него свои десять монет, забросил в мешок от аркана. В котелке оставалось еще около двадцати.
— Это тебе Финбарр. Только вот…
Я смолк, с подозрением смотря на котелок.
— Думаешь, золото проклято? — испугался Финбарр.
— Конечно… — начал было лепрекон и заткнулся от моего взгляда.
— Нет. Котелок не того размера. Я думаю, этот для отвода глаз.
— Что⁈ — человечек от возмущения подскочил на месте.
— Ты наверное не врешь так же как и не воруешь? А? –произнес я. — Дружок, я занимался сделками по продажам с раннего возраста. И всегда знаю, когда меня хотят нагреть. Так что бери лопату. Копай глубже! Не сделаешь, я тебя самого под этим пнем закопаю.
На лепреконе лица не было.
— Будешь в следующий раз думать, кому давать в долг, — я оскалился в усмешке. — И вообще — давать в долг — плохая примета. Работает как призыв черного мага.
Лепрекон вытаращил глаза, смотря на меня в ужасе. И уже не стесняясь в ругательствах, принялся копать дальше.
Через полчаса, Финбарр, уже принявший человеческий облик и одевшийся, поставил на пень приличного размера котел. Сам лепрекон вытащить его был не состоянии.
— Вот это я понимаю, — желтые глаза Финбарра превратились в золотые от блеска монет.
Я набрал горсть монет, наполнил ими маленький котелок.
— Компенсация за причиненные неудобства и оплата копательных работ. Удачи, — я освободил лепрекона от аркана и заткнул ему за ленту на тулье найденный на поляне четырехлистник. — Пойдем, Барри.
Финбарр, подхватив большой котелок, потащил его за мной.
Чуть больше чем через полчаса мы вернулись в замок. Оборотень затащил его в мою комнату.
— Как делить будем? — спросил он.
— Мне оно не нужно. Но у нас с тобой еще есть родственники.
— Ты про кузин? — глаза Финбарра недобро сузились.
— Твоя мама уверяла меня утром, что ты добрый, — заметил я пристально смотря на него.
— Они… Конечно, они могут тебе нравиться, особенно после этого, — он кивнул на постель. — Но… к нам они относятся с презрением. Я стараюсь не замечать и не обращать внимания, но… К тому же все ждут оглашения дядиного завещания.
— Барри, — я неодобрительно покачал головой. — Забери треть. Мне кажется, это будет справедливо.
Он посмотрел на меня, как показалось, чуть обиженно. Но всё же сел пересчитывать монеты и раскладывать на три равные кучки. Закончив, стал оглядываться.
— Можешь забрать вместе с котелком, — сказал я. — Уверен, у наших ведьм-кузин свои найдутся.
— Что будешь делать дальше, Харди?
— Надо еще кое-что поискать в библиотеке, потом я обещал покатать их на машине.
— Альфа же двухместная…
— Как-нибудь поместятся. Они обе худенькие. Так что увидимся только за ужином.
Финбарр кивнул, поднялся с котелком. Лицо его всё же было весьма довольное.
— Спасибо, Харди!
Я кивнул. Когда он ушел, я открыл в шкаф, затем внутренний ящик, задумчиво посмотрел на два патрона. Забросил в шкаф золото, закрыл и направился в библиотеку.
Глава 10
Я зашел в библиотеку. Кузины сидели на диванчике, положив ноги на читальные столы и о чем-то болтали. При моем появлении они подскочили.
— Харди!
— Нашли что-нибудь? — спросил я.
— Мы перерыли всю библиотеку! — сообщила Сирше. — Все, что может тебя заинтересовать — здесь.
Она указала на стопки книг на столе. Там было наверное штук пятьдесят томов — он небольших книг до огромных фолиантов.