Кровь черного мага 1 (СИ) - Гарднер Эрик. Страница 25

— Ты действительно черный маг? — осторожно спросил кто-то.

Я кивнул и, вытащив книжечку, продемонстрировал. И прихлопнул карман, когда там нервно дернулся клурикон. Вытащил его из кармана за шиворот, показал остальным.

— А это наша наживка. Приведет оборотня прямо к вам.

Я передал ружье главному. Тот открыл патронник, извлек мои пули. Кто-то протянул ему другие. Зарядив ружье, он выстрелил в воздух. Я молча наблюдал за проверкой. Следом они стали разглядывать серебряные патроны.

— Только два?

— Увы, даже мне такое не просто достать. Ружье можешь оставить себе. Ему сто лет, но оно в отличном состоянии. Стоит тоже прилично.

Он кивнул, снова зарядил ружье серебряными пулями.

— Когда?

— Сегодня вечером. Будьте на месте в восемь. Завтра встречаемся здесь, в это же время — я принесу остальные монеты.

Пэйви протянул мне руку, плюнув на ладонь. Я плюнул на свою и мы пожали руки.

Я вернулся к машине, приказал клурикону сидеть тихо в отделении багажника и не высовываться. Потом я час сидел в кафе около стоянки, пил кофе по-ирландски. Девушки вернулись вовремя. Видно было, что торопились не опоздать, судя по торопливой походке. Правда, я едва их узнал. На обоих были короткие шубки, сапожки на каблучках и они явно посетили салон красоты, судя по новым прическам.

Увидев меня в кафе, они замахали, заулыбались, показывая кучу пакетов с покупками в руках. Я вышел к ним. Меня обдало облаком дорого парфюма.

— Довольны? — спросил я, улыбнувшись.

— Не то слово.

Меня опять чмокнули в щеки.

— Тогда домой.

Я забросил покупки в багажник и мы поехали назад. В замке обе прильнули ко мне с боков.

— Мы покупки у себя сложим и придем к тебе, — шепнула Сирше.

— Честно говоря, я ужасно хочу спать. Мне даже кофе не очень помог. Так что мне нужно пару часов сна. Но после ужина я весь ваш.

Они засмеялись. Снова чмокнули меня и умчались по коридору, размахивая пакетами.

Я обернулся. Метрах в двадцати за нами незаметно следовал клурикон. Я кивнул ему и он побежал дальше по коридору.

Я же вернулся в гараж, вывел Альфу и как можно незаметнее уехал со двора. Объезжая лес, в котором жил лепрекон, я нашел небольшую проселочную дорогу, съехал на нее, а потом и вовсе загнал машину в непроходимые кусты. Достал из бардачка пистолет, проверил боеготовность. И, закончив с приготовлениями, направился к знакомой поляне, светя себе фонариком. Прикинул расположение и устроился там, где никто бы меня не смог заметить.

Пэйви заявились чуть позже. На пенек поставили керосиновую лампу и она стала отбрасывать широкий круг света. Распределились широким полукругом за деревьями. Некоторые схоронились в кустах у самой реки. Кто-то из них закурил в ожидании и мне захотелось открутить им головы за то, что они выдают себя. Такое, похоже, не только мне пришло на ум. Главарь коротко прикрикнул на них, и алые огоньки угасли. Я глянул на часы. Мы простояли еще минут десять. Наконец я уловил какой-то шум. А потом послышался слабенький крик.

— Помогите! Помогите мне!

На поляну выскочил клурикон. Бежал он из последних сил. В отчаянии бросил монеты, разлетевшиеся по поляне золотым мини-фейерверком в свете лампы. Из леса белой молнией вылетел волк. На плечах болтался серый свитер. Похоже, оборачивался Финбарр на бегу. И он явно был в ярости.

— Тебе конец, уродец! — прорычал он.

Клацнули зубы и клурикон исчез в его пасти.

Упс.

Ну да ладно, зато владелец разорившегося паба будет рад, что клурикон к нему уже не вернется. Может, еще припрятанные золотые монеты найдет.

Финбарр между тем сел на поляне у пня, свесив язык и удивленно оглядываясь. А потом насторожился. Щелкнули затворы. Он успел метнуться в сторону и пули попали ему в плечо. Он взвыл от боли.

Я уже давно целился из пистолета, держа на мушке главаря банды. Но тот ждал, как я ему и советовал, пока его люди, устроив пальбу по Финбарру, не обессилят того. Я слышал как снова и снова выл Финбарр, мечась под выстрелами, но я не смотрел на него, не спуская глаз с главаря, чтобы не упустить момент.

Когда глава пэйви наконец поднял ружье, целясь в оборотня, я нажал на курок. Мой выстрел никто не расслышал за остальными. Главарь рухнул как подкошенный. Видя мечущегося в панике зверя, пэйви осмелели, начали наступать. Я сжал зубы. Мне показалось, что Финбарр струсил и сейчас сбежит от них, перемахнув через всю толпу. Но тут кто-то попал ему в грудь. Финбарр рухнул, заскулив так, словно плакал.

— Вставай, черт тебя побери, — прошептал я зло. — Надери им задницы, Барри.

Кто-то замахнулся на оборотня прикладом ружья. И тут Финбарра наконец прорвало. Зарычав от ярости, он подскочил, вцепился врагу в глотку. По траве покатилась оторванная голова. Следующие десять минут я слушал как хрустят кости, смотрел как траву на поляне заливает кровь, как летят во все стороны кровавые ошметки. Я снял еще одного из пэйви, который добрался до убитого главаря и потянулся за ружьем. После раздалось еще три выстрела и все смолкло.

Финбарр стоял среди побоища, его шатало. Вся его белая шерсть была залита кровью — своей и врагов. Он рухнул, шумно дыша. И откуда-то с неба в Финбарра ударил серебристый луч. Он со стоном закрыл глаза и отключился. Я поднял взгляд к небу. И увидел Луну. Хотя там ее в действительности не было. В это время ей положено было светить в другом полушарии.

Эта же Луна, что нависла на поляной, была огромная, в пол-небосвода, дрожала, словно мираж на море. Через несколько мгновений она исчезла.

Я понял, что пора убираться отсюда, пока Финбарр не очнулся. Успел сделать несколько шагов, когда услышал голос лепрекона. Я обернулся.

— Финбарр Лехри… Бедный парень, с кем же ты связался? — лепрекон неодобрительно качал головой, потом достал смоченный в водах реки платок, стал протирать окровавленную морду оборотня.

Чертов лепрекон. Только его не хватало. Но выдавать себя было нельзя. Крадущимся шагом я отошел от поляны, торопясь побыстрее добраться до машины. Потом погнал обратно в замок. Выйдя из гаража я глянул на часы. Как раз было время ужина. Но в замок я так и не вошел.

Среди садовых зарослей мелькнуло белое платье и белые волосы. Я уставился на банши, которая шла по саду в сторону руин. И я как загипнотизированный пошел вслед за ней.

Она дошла до руин и пропала. А потом я увидел ее на самом верху, сидевшую на полуразрушенном зубце донжона.

Я огляделся. Вокруг стояли густые синие сумерки. Я стал огибать башню, подсвечивая фонариком, нашел вход и сразу лестницу наверх. Поднялся на руины. Осторожно ступил на узкую каменную площадку. Справа от меня чернел провал.

Я подошел к банши. Она смотрела куда-то в сторону Бларни-хауса.

— У тебя есть имя? — спросил я.

Она обернулась ко мне, на лице отразилось удивление.

— Никто из рода Наэр еще не пытался со мной разговаривать, — произнесла она тихим голосом.

Голос вопреки ожиданиям оказался необыкновенно мелодичным, словно кто-то легко провел пальцами по струнам арфы. И это после душераздирающего воя.

— Почему?

— Все боятся смерти.

— Ты — не она, лишь предвестник.

— Ты и ее не боишься, — заметила она. — Эгихард…

Она протянула мне руку. Прозрачную, как у призрака. Я протянул свою в ответ. Наши пальцы встретились. Я ожидал, что моя рука пройдет насквозь, как через туман, но прикосновение оказалось физически ощутимым.

— Как это возможно?

— Ты также близок к смерти, как и я… — сказала она.

— Что это значит?

— Ты же знаешь, кто ты.

Она вдруг исчезла, словно растворившись в воздухе. Я огляделся. Но банши нигде видно не было. Я в задумчивости пошел назад и резко замер, увидев светящиеся желтые глаза словно парящие в колодце лестничного пролета. Они миг смотрели на меня. Потом Финбарр в один прыжок преодолел последние крутые ступени. Его рука сомкнулась на моем горле.

— Как ты мог, Харди! — прорычал он в бешенстве и потащил меня к краю крыши. — Как ты мог так поступить со мной? Я думал…